Népújság, 1986. február (37. évfolyam, 27-50. szám)

1986-02-26 / 48. szám

NÉPÚJSÁG. 1986. február 26.. sierda KÖZELEBB A HÉTKÖZNAPOKHOZ T u-Híradö, a megújulás jegyében Őrségváltás zajlott le a közelmúltban a tömegtájé­koztatás egyik legfontosabb posztján, a tv-híradó élén. Okot és lehetőséget is ad ez a műsorral kap­csolatos igények újrafogalmazására. Nem újságíró szakmai, inkább nézői igényeket. Gondoltam én a tö­megtájékoztatás más posztján, jó két hete. Amelyekre könnyebben döbbenünk rá, ha a szom­szédokéba is belepislantunk kicsit. Szovjet és csehszlo­vák program vehető mife­lénk — gondolatébresztőnek lássuk! Kezdjük a „Vremjával", a szovjet híradóval. Szinte hi­hetetlen, hogy egyensúly ala­kítható ki e hatalmas or­szág legfontosabb belső és külső történései között — de sikerül! A belpolitika, a szocialista építés áll a hír­adó élén; csak ezt követik a nemzetközi élet hírei. Azok is mindig abból az alapállásból megfogalmazot- tan, hogy hogyan kapcsolód­nak a szocialista világrend- szerhez, annak érdekeihez, jövőjéhez. Végül a végtelen ország legtávolabbi csücskei is megjelennek a színes tu­dósításokban: sárkányrepü­lők Kazahsztánban, csukcs pásztorok: A csehszlovák híradó is a szó igazi értelmében vett té­vés hírcsokor. Dél-Jemenből menekülő honfitárs nyilatko­zik; fokvárosi tudósítás pe­reg. ahol nemcsak a feketé­ket verő rendőrök láthatók, de a barakkok, a hétközna­pi élet színterei is, légi fel­vételen. Csak a kép tehet ilyen teljessé híradást — ezért hasonló a módszer, amikor az Afganisztánba visszamenekülők orvosi ellá­tásáról szól a híradás: kép. kép, kép. Jó képek! Egy jól célzott mondanivalóhoz. Ha belpolitikai riportokat nézünk, hasonló a helyzet. A széltől romba döntött üzemcsarnok, a vasúti sí­nekre „csoportosított" fenyő- erdő mind látható is. nem csak elmesélik. A híradó vé­gén rendőrtiszt, amint kom­mentálja a helyszíni balese­ti fotókat: tizennégy halott, harminc súlyos sebesült, négy és fél millió korona kár — ennyit kell újra megtermel­ni, ennyivel kapnak később új kocsit a várakozók. Ja, protokoll is volt: egy erőműavatás! Nem, nem az avató személyiség szólalt meg, hanem négyen a kitün­tetettek közül. Mérnök, aka­démikus, szakmunkások — akiket kitüntettek munká­jukért. Nem a méla közön­ség a méla elnökséggel szem­ben — ezt ugyanis minden­ki el tudja képzelni, any- nyira vizuális közhely. Amin így elidőztem, lát­szólag mind részletkérdés Csak alapja az összevetés­nek, ami miatt papírral, stopperrel ülök le a magyar tv-híradó elé. „Előítélettel" a magyar sajtóban az egye­düli „napilap" a tv-híradó. amelyik ötnapos munkahét­ben dolgozik. Ki tudja, mi­ért? És az is régóta érzé­sem, hogy ha a tv-híradók- ból próbálna tíz év múlva napjainkra visszakövetkez­tetni valaki, igen fals ké­pet kapna. De az előítéletet egy tartalomelemzés vagy alátámasztja vagy szétosz­latja. Ezért írom össze min­den anyag mondandóját, hosszát. Stopper, jegyzetfüzet. So­rolnak: KGST VB-ülés 50, Se- vardnadze 20, Jemen 50, Le- shoto 40, King születésnap­ja 50, La Manche-alagút 45 — és animáció a vállalkozás­ról, még 105 másodpercig. De a belpolitikában is: hír­érték és terjedelem egybe­vág! A talán soha. többet ennyit nem érő Bicske a városavató kapcsán 190. az eladott irodaház 130 másod­percet; ugyanakkor a Láng gyár kitüntetésének proto- kollanyaga 20, Gödöllőn a tanácskozás és kiállítás együtt 95 másodperc. A sportban „színes” anyag a bridzsfesztiválról és a te­rem- motocrossról — együtt 200 másodperccel ajándékoz­tak meg. Nem, nem unalom­mal! Képi riport a „meg­szállottakkal”; élő emberek, akik mindezt fontosnak lát­ják. És velünk is fontosnak láttatják< Fentem a fogam a tv-híradóra: teljes csődben vagyok. Hát ez egy kiváló műsor!! Nem terhelem az olvasót a további két héten gyűjtött számokkal, elemzéssel — na­ponta nézi a műsort, észre­veheti a finom, a tv-híradó lényegét látszólag alig érin­tő változásokat. Hogy a kommentár rövid; de film­mel, Fülöp-szigetekről hozott és itthon levágott szavazó­cédulával — tehát látvány­nyal is mindig illusztrált! Hangvétele oldott: kiszólhat belőle Sugár András, hogy emberek, hol a film? Nincs tanácskozósdi; események, valódi konfliktushelyzetek ábrázolásának rovására! Nincsenek, mert a tv-hír-. adó szerkesztősége vállalta azt. amit már Egon-Erwin Kisch is tudott: a fontos dol­gok a hétköznapokon dőlnek el. Például a hóviharban, amelyről helyszíni tudósítást látunk, valóban fagyoskodó riporterrel. „Cimboránkká” válik a miniszteri biztos, aki „borítékolja” lépését a Sza­badság hídon. Ugyanazokkal az ismert riporterekkel, ugyanabban a terjedelemben, látszólag csak formai változ­tatásokkal — csak éppen tel­jesen más. Az állandóság vállalásával: megújulás. Valahogy úgy, ahogy Gor­bacsov nyilatkozta a L’Hu- manitének: „A sajtónak a párt és a nép demokratikus vitafórumává kell válnia!” Nem hivatkozott Leninre, aki tartalmilag ugyanezt kér­te a sajtótól; de így is prog­ramot fogalmazott meg a ma sajtójának. Olyan programot, amelyet nem csak a szovjet nép kíván saját tömegtájé­koztatásától. És olyan programot, amelynek minden fogadko­zás nélkül, szinte csendben, a tv-híradó naponta* megfe­lel. KŐhidi Imre Ilyen sem volt eddig: Kőrös játékvezető azonnal, élesben nyilatkozik a tv-hiradó riporte­rének, Bánó Andrásnak (f otó: Szántó Cyörgy) VALERIJ TARASZOV Távoli kikötő A Vorosilovgrád tehergő- zös befutott a nigériai Lagos kikötőjébe. A matrózok nerr. akartak bemenni a városba, mivel nem először jártak itt, s ráadásul még az afrikai nap is forrón perzselt. A legénység a fedélzeten ült az árnyékban a hazain­dulásra várakozva. A be­szélgetések a közeli szabad­ságolás körül forogtak, ugyanis a hajónak két hét­re le kell állnia az esedé­kes műszaki vizsgálatok miatt. A várt szabadságolás előtt egy nappal a kikötő­parancsnok és a kikötői szakszervezeti bizottság el­nöke megkérték a matrózo­kat: „Fiúk, még egy utat kell tennünk Lagosba. Vár­ják az új gépeket. Persze, visszaléphettek, de ahhoz, hogy a Vorosilovgrádon új legénységet szervezzünk, körülbelül öt nap kell. Nos, hogy legyen?” A matrózok meghányták-vetették a dol­got, és a Komszomol-titkár végül azt mondta: „Me­gyünk.” • Fiatat író A Krimi terű- létén, Feodoszijában él. Lagosban huszonnégy óra alatt elvégezték a rakodást. Most a kapitányt várták, hogy kiállítsa a szükséges dokumentumokat. aztán irány haza! A matrózok zsivaját vá­ratlanul Osztap gépész iz­gatott kiáltása szakította félbe: — Mit csinál mit csinál az a szerencsétlen?! Letör­ne a kezem, ha így dol­goznék ... Rögtön, összetöri a rakományt! Osztap már egy fél órája figyelte a portáldarut, amely autókat rakodott ki egy amerikai hajóról. Gya­korlott szeme (néhány évig darus volt, és csak azután került hajóra, hogy beirat­kozott a hajózási főiskola levelező tagozatára) azonnal észrevette, hogy a lagosi darukezelő idegesen, szerfö­lött kockázatosán dolgozik. Mikor a hajótérből a fel­színre került az autó. nem vonta fel a kellő magassá­gig, hanem egyből oldalra rántotta, hogy minél gyor­sabban a földre engedje. Ettől az autók meglendül­tek a levegőben, mintha gi­gantikus ingák lettek volna. Osztapnak pedig elakadt a lélegzete: „Rögtön összetöri a rakományt!” — Kit szidsz? — kérdezte a KomszomóL-titkár. — Nézd — intett a portál­daru felé. — A kezem szá­radna le. ha így dolgoznék! — Furcsa — csodálkozott a titkár. — Valami baja le­het a darusnak, tényleg nem úgy dolgozik ahogy kell. — Biztos valami kölyköt ültettek a fülkébe — mond­ta dühösen Osztap. — Tönk­reteszi a rakományt. Először én js így dolgoztam, hogy mindenkinek megmutassam: nézzétek csak, milyen me­részein bánok a daruval. De az idősebbek lehűtöttek ... 'Nem, képtelen vagyok nyu­godtan nézni... — és elin­dult a hajólépcsö felé. A matrózok nem értették, mit akar tenni. ő pedig odament a feke­te dokkmunkásokhoz, akik megszabadították a kirakott autókat az acélkötelektől, és angolul megkérdezte: — Mi van vele? — Kivel? — kérdezett vissza az egyik dokkmunkás. — Miért dolgozik olyan rosszul? — bökött Osztap a darus felé. — Volde? — csodálkozott az előbbi dokkmunkás. — Ó, sir. ön téved. Volde kitűnő darus, már tíz éve itt dol­gozik. De most nagy bána­ta van: beteg a kislánya. Felesége nincs, meghalt, egyedül nevelj a gyerekét. Azért is idegeskedik, azért is siót, hogy minél hama­rabb otthon lehessen nála. .. — Aha. hát erről van szó! — mondta Osztap. — Mi­ért nem engedik haza? — Ki váltaná fel a ka­binban? Nézze. sir vala­mennyi daru dolgozik. — Látom,... No, de azért egy-két órára csak elenged­hetnék a lányához. Megvár­ná a rakomány. — Már kértük a kapi­tányt, de azt mondta: „Az idő pénz.” Érti, sir? Szó sze­rint így mondta: „Az idő pénz.” — Hívja jde Voldét bá- rátom. jöjjön le. — Miért? A kapitány szitkozódni fog, panaszt tesz a kikötőparancsnoksá­gon. — Hívja ide. kérem! — Jól van — mondta a dokkmunkás, és felszólt a darusnak: — Gyere le!... Néhány perc múlva a ma­gas néger a földre ereszke­dett. — Volde, én is darus va­gyok — mondta Osztap. — Egyszóval: menjen haza, nézze meg a lányát, addig én dolgozom maga helyett. — Köszönöm — mondta határozatlanul Volde. — De nem tehetem... — ©s óva­tosan a hajó felé nézett. Osztap tekintete összeta­lálkozott az amerikai kapi­tány pillantásával, aki a hajó mellvédjénél állt, és hallgatta a beszélgetésüket. — Én fogok addig dolgoz­ni helyette. — Nekem mindegy — vont vállat a kapitány. — Csak menjen a dolog. Az idő pénz!... — Ellépett a mellvédtől, aztán megállt, és leszólt Osztapnak: — Bará­tom, ezek a feketék úgyse értékelik a nagylelkűségét! Osztap nem szólt semmit, hanem elindult a kabin fe­lé. — Eredj, Volde! ... A darus másfél óra múlva jött vissza. Homloká­ról letörölte a verejtéket, és felkiáltott Osztapnak: — Hé, testvér! itt va­gyok! Osztap komótosan lejött a földre és megkérdezte: — No, hogy van a kis­lány? — Megetettem, most job­ban érzi magát valamivel. — Volde arca továbbra is borús maradt, de a szemé­ben hála fénylett. — Nem tudom, testvér, hogyan kö­szönjem meg... — Hagyd csak Volde. Fő az. hogy látom, megnyugod­tál, normálisan tudod vé­gezni a munkádat. — Valóban megnyugodtam egy kicsit... Mondd, test­vér, hogy hívnak? — Osztap. — Osztap — ismételte meg Volde. — Köszönöm, Osztap. Ekkor ért oda a Komszo­mol-titkár. Kezében tejkon- zervekkel, csokoládéval, sü­teménnyel telerakott celo­fánzacskót hozott. — Tessék — nyújtotta át Voldénak. — A mi matróza­inktól — a kislányának. Hogy hamarabb meggyó­gyuljon. — Köszönöm — érzéke­nyült el Volde. Alkonyatkor a Vorosilov- grád kifutott a tengerre. A nap az Atlanti-óceán kék hullámaiba merült. A zöld pálmákkal övezett város fo­kozatosan eltűnt a hajófar 'mögött. Osztap elmélyülten dolgozott a motorok mellett. — Osztap! — hallatszott felülről a Komszomol-titkár hangja. A gépész könnyedén fel­futott a fedélzetre. — Nézd csak! — kiáltotta izgatottan a titkár és a vá­ros felé mutatott. — Lá­tod? ... A gépész bólintott. A por­táldaru kabinjára ez volt felírva krétával; „OSTAP-)- VOLDE” és mellette nagy ötágú csillag. A parton dokkmunkások álltak, kö­zöttük, úgy tűnt, ott volt Volde is. Búcsút intettek a távolodó hajó után ... Ukránból fordította: Z ahemszky László

Next

/
Thumbnails
Contents