Népújság, 1986. január (37. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-06 / 4. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1986. január 6., hétfő Egy hét... A KÉPERNYŐ ELŐTT Párizsi levél Renoir-kiállítás a Grand Palais-ban Pótszilveszter Érdeklődéssel olvastam az óévbúcsúztatóra készült te­levíziós műsorösszeállítás kritikáit. A különböző la­poknál tevékenykedő kollé­gák részmegállapításai oly­kor ütköztek egymással — így van ez rendjén, nincs ebben semmi különös —, egyben azonban megegyez­tek az ítészek: csalódottan méltatták a vállalkozást, hiányolták annak körvona­lazható profilját, kifogásol­ták műfaji kevertségét, os­torozták az esetenként bán­tó üresjáratokat, a szerkesz­tés aránytévesztéseit. Azt sem vonta kétségbe senki, hogy ezt a szintet könnyen túlszárnyalhatják majd azok, akik a követke­ző program tervezői, mun­katársai, közreműködői lesz­nek. Valamennyien kíváncsi­ak voltunk azokra a pro­dukciókra is. 'amelyek kü­lönböző okok miatt kima­radtak az annyira várt aján­latból. Mi tagadás, sejtettük: eb­ben nem az időzavar, ha­nem a mérlegelés a ludas, azaz a kevésbé jó kapott zöld jelzést, s „tiltó” jutott az értékesebbeknek. A megérzés nem csábí­tott rossz útra, hiszen majd­nem az történt, amit gon­doltunk. A szórakoztató fő- szerkesztőség ugyanis fel­újított egy lassan elfeledett hagyományt — csak dicsér­ni lehet ezért a kezdemé­nyezésért —, és az új esz­tendő első szombat estéjén le­vetítette azokat a számokat, illetve blokkokat, amelyek nem fértek bele az ünnepi csokorba. A Pótszilvesztert — ez vi­szont kár — nem reklámoz­ták, még színlap sem ké­szült róla, mindössze öt szerény sor utalt rá a Rá­dió- és Televízióújságban, holott örök ieazság: a már­kás bornak is kell cégér. Most ugyanis ilyen rangú szellemi nedűnek örülhet­tünk. ötletesnek tűnt a Pul­zust görbe tükörben bemu­tatni. Ezért aligha sértőd­hetnek meg az érintettek, hiszen parodizálni csak a markáns stílusjegyeket le­het, a hamisítatlan szürke­ség erre egyáltalán nem al­kalmas. A csipkelődések je­lentős hányada telitalálat volt, s derülhettek azok is, akiknek leginkább okulásá­ra szolgálnak. A határozot­tabb vágás, kurtítás még sikeresebb eredményt szült volna. A Madách Színházból azok jelentkeztek, akiket decem­ber 31-én hiába kerestünk a képernyőn. Találkozhattunk — többek között — Psota Irénnel, Ruttkay Évával, Mi- kó Istvánnal, azokkal a ne­ves operett, táncdal, magyar­nóta énekesekkel, akik is­mét igazolták sokoldalúsá­gukat. Kellemes percekkel leptek meg minket a játé­kosan művészkedő tévések is. Csoda-e, ha nehezményez­tük az év végi vegyestálat, melyből a sajátosabb, a jel­lemzőbb ízeket spórolták ki? Ugye, utoljára... ? Pécsi István Újra egy arcéi I - I Egyre Inkább hozzászo­kunk a színészeket, rende­zőket bemutató sorozatok­hoz. A módszer nem is rossz: kirajzolódik előttünk egy arcéi, amely jó tükrözője egy kor filmművészetének, gondolkodásmódjának. Most párhuzamosan egymás mel­lett két ilyen széria is fut, az egyik Alain Deloné, a másik pedig egy híres ame­rikai színészé, James Ste- warté. Ez utóbbi az ünne­peinket színesítette, jelleg­zetes figurája az elmúlt he­tekben tűnt fel. Két szere­pét kísérhettük végig, az egyik egy cserkészvezető sze- nátorságáról szólt. Jefferson Smith washingtoni élmé­nyeiről. A másik Mégis szép a világ címmel egy nyomo­zás történetét mesélte el. Tulajdonképpen vékony­ka szálon csordogált mind­két mű cselekménye. Na­gyon is átlászóak ezek a 30- as, 40-es években készült alkotások: azóta megedződ­tünk már. Előre tudunk bi­zonyos fordulatokat, nem „ülünk fel” a trükköknek, kicsit megmosolyogjuk az avítt érzelmeket. Mégis van ezekben valami megkapó, ta­lán éppen romlatlanságuk, mivel a második világhá­ború előtt születtek, még benne élt a kor amerikaié­ban a Roosevelt által su- gallt újfajta szellem, a New Deal mozgékony és illúziók­kal telt világába visznek el a sztorik. Az egyik titkuk ez, a má­sik pedig az a gördülékeny- ség, nézhetőség, ami a kor alapvető parancsa volt. Sem­mi rafinéria, egyszerű em­berek és szimpla érzelmek tükröződnek bennük, s vé­gig sodró a cselekmény. Nincs üresjárat, a szereplők és a nézők részére mindig van valamiféle meglepetés, valami kis plusz, ami érdek­feszítővé teszi a látottakat. Ebben kétségtelenül nem ártott az idő a filmeknek, éppenhogy használt: kelle­mes leülni a képernyő elé, s másfél órára, vagy eset­leg kicsit hosszabb időre be­lefeledkezni az ott pergő eseményekbe. De van, amit már kevésbé tudunk meg­emészteni: az egyik isme­rősöm nekem'esett, hogy ma­gyarázzam el már neki, hogy kik is voltak azok a cser­készek, akik állandóan meg­jelennek James Stewart kö­rül. Furcsa, hátizsákos, szé­les karimájú kalapot viselő kamaszok, de miért ilyenek, és egyáltalán, mit akartak, miért voltak? Ekkor gondolkoztam el azon, hogy tulajdonképpen mit is értünk meg ezekből a művekből, világos-e szá­munkra minden vonatkozá­suk? Természetesen nem. Bármennyire is bőbeszédű­ek, sok olyan tényezőt megvilágítatlanul hagynak, amely a kor embere számá­ra természetes volt. Mert akkoriban nagy divat volt a cserkészet, amely a búr háború után, 1908-ban Ang­liából indult. Atyamestere, R. Baden-Powel tábornok a felderítés és a harc ta­pasztalatait akarta átadni a fiataloknak. Az ötlet világ- karriert futott be, 1912-ben Magyarországon is megala­kult az első szervezet. Érde­kes adat az is, hogy 1933-ban nemzetközi találkozót szer­veztek a cserkészek számá­ra Gödöllőn. Ez persze csak egy ada­lék, de érdemes utánanéz­ni másnak is, ami az em­bernek feltűnik. Ez kinek- kinek az érdeklődésén mú­lik már, mert sok kérdést hagyhat maga után egy-egy filmsorozat. Nagyon érdekes például James Stewart sze­mélyisége is, aki a becsüle­tes ideálokért harcoló, .roos- velti szellemű fiatalokat ját­szotta, közben a valóságban a republikánus párt szélső- jobboldali irányzatát képvi­selte. Ezek az ismeretek persze csak gazdagítják az élményt, mert a fordulatos történe­tek önmagukban is megáll­ják helyüket. De mégis ér­demesebb tudatosan nézni, amit a televízió elénk tá­lal. Gábor László önarckép Pierre Auguste Renoir 1841-ben született Limoges­ban és 1919-ben halt meg Cagnes-ban, 1862-ben Gley' re tanítványa volt, ott is­merkedett meg Monet-val és Sisley-ve 1, közösen jártak a baribizoni erdőbe festeni. Kétségtelen, Renoir számba vette nemcsak az impresz- szionizmus lehetőségeit, hanem Courbet és Monet törekvéseit is. Mindazonál­tal szilárdan őrizte, növel­te saját festői szemléletét és törvényeit. Mondhatjuk, ö a legfranciásabb impresszio­nista festő, az életöröm va­lós átérzője és kifejezője, ö Mozart muzsikájához híven — Szabó Lőrinc szavait köl­csönözve — „a derű óráit” számolta, sugározta. Hite­les, megküzdött optimiz­mussal. A szépséget, a szép­ség friss, új hajtásait ke­reste, s meg is találta eser- nyős nőkben, fürdőző asz- szonyoikban, fésülködő lány­ban, az élet megannyi, ked­ves, apró jelenetében. Nő aktjaiban az egész­séges erotika szemérmes szertartása tárulkozik fel, megindít a testi szerelem irányába, mely festészetének ars poeticája szerint éle­tünk egyik legfontosabb gyógyszere és öröme. Ugyan­akkor távol van minden profanizmustól. Első nagy újítása a „szivárványpalet­ta” volt, minden szín — a fekete kivételével — együt­tes jelenléte a felületen. Ez a festői vívmánya optimista életszemléletéből fakad. Ké­sőbb tört színeket alkal­mazott Watteau nyomán, akit tisztelt, akinek színkul­túráját foiytaitta. 1881-ben a velencei festészet és Raf- faelló tanulmányozása to­vább érlelte benne az öröm­re hangolt élet festői ábrá­zolását, mely meggyőződése és életének szerencsés tar­talma volt. Külön hangnem, külön fejezet Cézanne, Monet, Seu­rat, Degas világában Renoir, aki a maga tiszta festőisé- góvel klasszikus érték lett, korszerű élmény ma is, ar­ról nem is beszélve, hogy szemléletben, eszközökben, témavilágban hatott is, társa is volt Szinyei Merse Pálnak. A párizsi Grand Palais termeiben rendezett gyűj­teményes Renoir-tárlat jel­zi azt az igazságot, hogy korszerűségen nemcsak a stílusforradalmat érthetjük, hanem azon tiszta érték­rendet is. melyet a közönség elfogad immár évszázados minősítésében Így a láto­gatottság is igazolja, hogy a Charpentier családot, Sama- ry kisasszonyt, evezősök reggelijét, legyezős nőt, al­gériai figurákat festő Re­noir klasszikus értékké ne­mesedett, s még csak nem is kellett „pokolra menni”, mely a legtöbb mű ki nem küszöbölhető igazsága és törvénye. Gleyr jegyezte meg róla: „Maga, úgy látszik, él­vezeti forrásnak tekinti a festészetet”. Renoir habozás nélkül válaszolt: „Ha nem találnám annak, nem is festenék”. Egy biztos, Renoir öröme folytatódik a Grand Palais sokszázezres közönsége gyö­nyörködésében, és korunk festőinek is tartalmaz csön­des megszólítást, hogy ne feledkezzenek el a szépség boldogságot okozó küldetésé­ről, hiszen a művészetnek ez a térnyerése is erkölcsi parancsához tartozik. L. M. Eredeti bemutató Halálos komédia Az egész előadás alatt Ga­ras Dezső arcvonásait és mozdulatait véltem felfedez­ni a színészekben és színé­szeken. Nem tudom, meny­nyire erősíti ez a tény a sze­replők teljesítményét. A szolnoki Szigligeti Színház művészei eredeti bemutató­val lepték meg a gyöngyö­si Mátra Művelődési Köz­pont közönségét. Sárospa- taky István Drágamama (így: egybeírva) című há- romfelvonásos tragikomédiá­ját adták elő. Eszemben sincs azon el- • mélkedni, mennyire épül napjaink realitására a szín­padi történet. Az ugyan el­képzelhető, hogy valaki „ha­zajön” Amerikából azért, hogy súlyos műtétjét itt vé­geztesse el. mert nálunk ez mégiscsak olcsóbb, mint odaát. De, hogy ez a férfi 40 év után, méghozzá holttá nyilvánítása ellenére lepje meg a feleségét és édesany­ját, az mégiscsak kissé fur­csa. Igen, a feleség soha nem akarta elhinni, hogy a férje már nem él. Hirdetésekben kérte tőle, hogy adjon élet­jelt magáról. Amikor négy évtized múltán megérkezik a várva várt távirat, amely tudatja, hogy Misi hazajön, anyósa ki akarja józanítani rögeszméjéből. Ez azonban nem sikerül. Misi nem tudja eloszlatni a gyanút, hogy ö csupán .így ügyes szélhámos és nem a fia az anyjának, ahogy nem férje a feleségének sem. Ez a téma azt is jelzi, hogy rengeteg fordulat kö­vetkezhet egymás után és azt is, hogy „józan ésszel” ezeket az eseményeket nem lehet sem elhinni, sem el­fogadni. Az anya reális óva­tossága éles ellentéte menye vágyakból felépített naivsá- gának, amit elnyűtt idegei­nek utolsó energiájával is a végsőkig táplál. A végén azonban lelkileg teljesen összeomlik a feleség és ő lesz az, aki megöli a férjét, ezzel álmait is elpusz­títja, jó reményeivel együtt. Volt veszekedés tehát bő­ven három felvonáson át. A zárt kör, a Drágamama, Koós Olga megjelenítésében, Emma, Győry Franciska ala­kításában és Misi, akit Ká- tay Endre állított színpadra, saját belső törvényei szerint marta szét önmagát. Ez nem mindig a logika törvényei szerint folyt és ment végbe, de egy színpadi műnek nem feltétlenül kell röghöz ra­gad tnak lennie. A valóság, elemeit úgy sorakoztathatja egymás mellé és után, hogy a színpadi törvények érvé­nyesüljenek akár a józan ész megerőszakolásával is. Miért ne? Egy kicsit az ideggyógy­intézet előszobájában érethe­ti téhát magát a néző, de ez sem szokatlan helyszín, gondoljunk csak az utóbbi évek több, nagy sikerű da­rabjára. Ez a környezet még nagyon éles tükröt jelezhet a mindennapok felfogása szerint a „normálisnak” tar­tott néző elé. Egyszóval: nincs min cso­dálkozni, meglepődni. Sáros- patdky István jó szakmai biztonsággal, arányaiban összeillő szerkezeti keretben alkotta meg tragikomédiáját, amely nevetésre, és megbor- zongásra is jócskán adott al­kalmat. A színészi trió híven szol­gálta a szerző és a már em­lített Garas Dezső rendező elképzeléseit. A díszlet- és a jelmeztervező Kálmán Lász­ló sok segítséget nyújtott nekik ehhez. Az eredeti bemutató mind­végig fogva tartotta gyön­gyösi közönségét. G, Molnár Ferenc Jeanne Satnary Gábriellé nyitott blúzban A szökevény szombat reg­gel 9 óra öt perckor velőt- rázó sikoly kíséretében osont be a lakásba. Dóra akkor jött fel <a boltból, cso­magjait lerakta a folyosón, s kinyitotta az ajtót. Mikor már belül volt, akkor vet­te észre a szökevényt, s harsant fel a sikoly. A szökevény védelmet ke­resve beugrott egy cipőbe, kikönyökölt a tépőzárnál, és érdeklődve figyelte a riada­lom okát. Dórát meg kellett győzni arról, hogy nem patkány, hanem aranyhör­csög ül a cipőben (újabb sikoly: de az ő cipőjében!), hogy biztosan megszökött va­lamelyik lakásból, s mivel nem tudja a névtáblákat el­olvasni, ezt az ajtót válasz­totta. Különben is minden ajtó egyforma a lépcsőház­ban. A patkány szürke, ez viszont vörös, és ha jól lá­tom, röhög. Sőt, a fogait el- mélyülten csakis a tépőzár­ra irányítja. A cipőben te­hát nem maradhat. Előke­rült a cipősdoboz, abba ráz­tam bele a vörös pama­csot. Két lyuk a doboz tete­jére, gondos átkötés, az egyik lyukon egy sárgarépa­szelet becsúsztatása, el­helyezés az erkélyen. A szökevény A kedélyek így némileg lecsillapodtak. Dóra később kijárt az erkélyre, mert a doboz időnként átfordult a másik oldalára. Hátha ki' jön belőle. Leellenőriztem közben a szomszédokat. Nem hiányzik egy hörcsögük? Csak a gye­rekek mutattak eleven ér­deklődést a dolog iránt. A kapura felhívást ragasz­tottam: „Szökevény díszál­lat a VI. 33-ban átvehető.” Nem lehet csak úgy egyből kiírni, milyen, mert akkor bárki csöngethet, hogy jöt­tem a hörcsögömért. A pamacs egyre dühöseb­ben reagált a szobafogságra. Az egyik légzőlyukat jelen­tősen kibővítette, és rózsa­szín orrával kiszimatolt a szabad világba. Ha éjszaká­ra is itt marad, abból sem­mi jó nem származik. Szerencsére még nyitva volt a díszállatkereskedés. Szót értettünk. A hörcsög bekerült a rokonság közé a gyaluforgácsba. Ha valaki mégis keresné, ide irányí­tom majd. 21 óra harminckor Der­rick éppen felfelé lopako­dott egy sötét lépcsőházban, amikor megismétlődött a reggeli sikoltás. De ez a filmben volt. Egyidőben az ajtócsengő is megszólalt. Jobban örültem volna. ha ez is a filmben van. A biz­tonsági láncot óvatosságból nem kapcsoltam le. Kinéz­tem a résen. Gyurikáért, a szökevény­ért jöttek. Amikor közöltem tartózkodási helyét, elszaba­dult a pokol. Megtudtam, hogy állatkínzó vagyok, más is kitelik tőlem, Gyurika szeretetre vágyik, mi lesz vele hétfőig, a sárgarépát egyáltalán nem szereti, mi az, hogy cipődobozban... Így nem láttam Derricket, talán fel sem ért az eme­letre, csak a szeretetre vágyó Gyurika hozzátarto­zóinak hangját hallottam még jó ideig, ahogy dü­börögve levonultak a lép­csőn. Másnap délben elsé­táltam a díszállatkereskedő­höz. A kirakatüvegek épek voltak, az ajtó sem volt fel­feszítve. Fellélegeztem: van azért még tartás az embe­rekben. Benkő Károly

Next

/
Thumbnails
Contents