Népújság, 1985. december (36. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-28 / 303. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1985. december 28., szombat MINDENNAPI NYELVÜNK Egyre gyakrabban innoválunk...! Egyrészt úgy, hogy magát a latin eredetű innovál ige­alakot juttatjuk nyelvi sze­rephez, másrészt ügy, hogy az általa megnevezett cse­lekvéssorozatot (újít, meg­újít, felújít, feltalál, újszerű dolgokat létrehoz) hajtjuk végre. Az sem véletlen, hagy tár­sadalmi, gazdasági és kul­turális életünk szinte vala­mennyi területén és szint­jén a latin novus, nova. no' rum, (új, újszerű, újfajta, nemrég felfedezett) mellék­név semleges nemű alakja, a novum mellett, az e szó­családba tartozó innoválás, innováció, nováció (újítás, megújítás, feltalálás), nová- tor (újító, feltaláló), novi" tás (újság, újdonság) latinos szóképzési formákat a nyel­vi köztudat és nyelvhaszná­lati közízlés olyan mérték­űén tudomásul vette hogy ma már nem csak szakszó­ként élünk velük, hanem szélesebb körben és egészen változatos beszédhelyze­tekben is közlő szerepeket bízunk rájuk. Ennek két oka is van: egyrészt alakjukban jól il­leszkednek a szinte már jö­vevényszókká és köznyelvi formákká alakult latinos képzésű megnevezések so­rába, másrészt szüksége van mai nyelvhasználatunk­nak valamennyiükre. De beszéljenek erről példáink! A nóvum pl. szervesen il­leszthető bele ebbe a latin eredetű jövevénysorba: uni­kum, vákuum, kuriózum stb. Hogy az újszerűség, az az újság, újdonság jelen­téstartalmak és használati értékek rokon érteiműségé" nek kifejezésére ma is élünk a nóvum szóval, arról ezek a szövegrészietek bizony­kodnak. „Milyen nóvumok­kal lehetne a nyári egye­tem tematikáját bővíteni, színezni”. (TIT elnökségi be­számolókból). — „Nap mint nap sok izgató, sőt kiszá­míthatatlan nóvummal ke­rülünk szembe” (Szakszerve­zeti küldöttgyűlési felszó­lalásból). Ma már a sajtó hasábja­in, a rádiós és televíziós köz­lésekben a kelleténél is gyakrabban tűnnek fel a szócsalád e tagjai is: inno­vál, innováció, innovációs, innoválás. Alakjukban ezek is jól illeszkednek bele ebbe a jövevénysorba: informál, invitál, delegál, agitáció, imitáció, vizitáció, agitálás, reklamálás, imitálás stb. Legújabban az innováció és az innovációs nyelvi formák a szakmai megnevezés kö­réből lassan kikerülnek, és felhasználásukkal kapcso­latban bizonyos fokú el­bizonytalanodás is tapasz­talható. Valójában amolyan mindenre jó divatos kifeje­zésekké váltak nem egyér­telmű jelentéstartalmakkal és használati értékekkel, s alig tud mit kezdeni az újságolvasó ezekkel a nyel­vi alakulatokkal: innovációs folyamat, innovációs lánc. innovációs igényrendszer. Napjainkban a szócsalád új tagokkal bővült. A rádió Esti Híradójában egyik gyá­runk vezetője így fogalma­zott: „Nem voltunk elég novatívak” (1985. okt. 25.). Egyértelműbben: újításra, megújulásra, újdonságok, találmányok meghonosítá­sára nem fordítottunk kel­lő gondot. A szóban forgó latin szócsalád novus (új, újfajta) novitas (újság új­donság) tagjai is nyelvi sze­rephez jutottak: esy köny­nyűbúvár- és hegymászó­technikát gazdasági célokra hasznosító társaság a No­rms nevet, egy műszaki gaz­dasági munkaközösség pe­dig a Novitás megnevezést vette fel. A névadók Itt is megfeledkeztek a jó ma­gyar megfelelők felkutatá­sáról, pedig lett volna mi­ből válogatniuk. Dr. Bakos József f A Csongor és Tünde az Egri Gárdonyi Géza Színház­ban ##fff fogunk mi csöndben élni..." A színház egyre nagyobb kihívásokat kap. A mozi, a tévé, a video látványos, magávalragadó képsorokat zúdít ránk nap mint nap. A tengerek mélyét ugyan­úgy szemlélhetjük, mint a Hold túloldalát. Megláthat­juk a dolgok színét és visszáját, az élet minden változatát. Nem csodálko­zunk lassan semmin, a leg­szokatlanabb jelenséget is tudomásul vesszük a kép­ernyőn és a vetítővásznon. Nem könnyű ezért manap­ság a helyzete annak, aki szemünk láttára, a színpa­don akarja „elővarázsolni a nyulat a kalapból”, hiszen csodákon edződött érzékeink „nem veszik be” az esetlen megoldásokat. Nehéz nyílt színen valami különlegeset teremteni, de egyben hálás is: fölkapjuk a fejünket ha a játék' „valóságában” tör­ténik valami rendkívüli. Az egri Gárdonyi Géza Színházban Vörösmarty Csongor és Tünde című tün­dérjátéka ezért is hat már első pillanattól olyan lenyű­gözően a nézőre. A függőn)’ felgördülése után ritka lát­ványban van részünk. Szinte képtelenül természethű, ami elénk tárul: a színpad elő­terében sívó homok, amely tárgyakat temetett be, hátul pedig burjánzó erdő. Nem vette szószerint a rendező, Szikora János és a díszlet- tervező Jovanovics György Vörösmarty vízióját a hár­mas útról, amely a legtöbb Csongor és Tünde előadás­ban szinte kötelezően kínos pontossággal jelenik meg. Az általuk megformált hely­színen sokfelé lehet haladni, alig járt, ám annál csaloga- tóbb ösvényeket rejt a sű­rű. Szerencsés ez a megol­dás. Inkább érezni lehet, mint látni az elágazást: az életutak és világlátások kü­lönbözőségét. A különös sze­replők szinte a semmiből lépnek elő és úgy is tűnnek el: sajátos lebegést ad ez a cselekménynek. Furcsa világ tárul elénk. Annyira eltér a figurák meg­jelenése a megszokottól — kivéve tán az ördögfiókákat —, hogy időbe telik, mire el­fogadjuk külsejüket. Vala­mi sosemvolt ország és his­tóriai kor szülöttei ők: Cson­gor szamurájra emlékeztet, a többiek a középkor és a szá­zadforduló hangulatát egy­aránt árasztva a gótika és a szecesszió különös egyvele­gében pompáznak. Ez két szempontból is kedvező te­ret szolgáltat az értelmezés­nek: Vörösmarty víziója kö- zépkorias: boszorkányok, ör­„A Vörösmartyhoz annyira hű látomás és megformálás nem állította könnyű feladat elé a színészeket.” (Bal Jó­zsef, Eszenyi Enikő, Kiss Mari és Mucsi Zoltán) (Fotó: Köhidi Imre) Így például a jövendőmondó kút látványa, amely egy su­gárral összekapcsolódik az éggel, nem mindennapi lát­vány. Ugyancsak lenyűgöző és jól kidolgozott a Halál megjelenése, aki a Kalmár, a Tudós, és a Fejedelem sor­sát csontkezébe veszi. Az előtérben meghúzódó romok arra utalnak. hogy valamikor egy otthon maga­sodott ezen a helyen. Lakói valami elemi csapás követ­keztében kizökkentek meg­szokott életükből, s kanosa­iul, majdhogynem hiábava­lóan igyekeznek boldogulni. Kiélni szenvedélyeiket, ha mást nem is. Eleget tenni rosszindulatuknak, étvágyuk­nak, szerelmi vágyuknak. A végletekig lepusztult, kifor­dult világ ez. S amikor meg­találják a címszereplők a törmelék alatt jósorsuk mo­delljét, kicsinyített mását, annak nem sokáig örülhet­nek. Álmatagon hagyják, hogy kicsússzon kezükből és a magasba emelkedjen pa­rányi másuk. A Vörösmartyhoz annyi­ra hű látomásos megformá­lás nem állítja könnyű fel­adatok elé a színészeket. Nem köztük zajlanak az iga­zi összecsapások, s az átté­teles, moralitásszerű játék nem bevett színházainkban. Különösen a körülmények miatt nehezen lehetett őket megszokásaikból kizökkente­ni: állandó társulat híján kevés idő állt rendelkezésre a szokatlan stílus elsajátítá­sára. Ezért néha külsődleges módon valósították meg az elképzeléseket, s nem tudták ellensúlyozni az első negyed­félóra tétovaságát. A cím­szereplők jól szolgálták az elképzeléseket: Bal József főiskolai hallgató nem igye­kezett mindenáron csillog­ni. Így az a főhős lett, akin keresztül megláthatjuk a fo­lyamatot, vele azonosulhat­tunk leginkább. Némileg tisztább színpadi beszéddel még hatásosabb volna. Kel­lemes meglepetés Eszenyi Enikő, aki nagy akarással. belső izzással formálja meg Tündét. Leviczky Klári ér­dekes színfoltja Ledérként a produkciónak, bár némileg határozatlanabb a kelleté­nél. Kiss Mari nyújtja a leg­érettebb alakítást Ilmaként: egyszerre tesz eleget az el­vontság és a hétköznapiság követelményének. Nem olyan elsöprő, de hatásos Tardy Balázs Balgaként. A három ördögfi, Kurrah, Berreh és Duzzog alakjában Mucsi Zoltán, Mészáros István és Tóth József emlékezetes per­ceket szerez. Igaz, nekik volt a legkönnyebb a dol­guk, a hagyományokhoz ké­pest az ő figurájuk változott meg legkevésbé. Sólyom Ka­ti Mirigyként csak részben tudott eleget tenni ennek a fajta játékmódnak, talán kevés kapaszkodót is kapott hozzá. Nagyon megkapó Bajcsay Mária az Éj szere­pében, elég ereje van hozzá, hogy a monológgal végtelen­be futtassa a darab gondo­lati ívét. Értékes epizódok a Kalmár, a Tudós és a Feje­delem megjelenései. Csapó János, Philippovich Tamás és Polgár Géza megfelelően értelmezték feladatukat. Egy különös, de egyre ott­honosabb világ tárul elénk az egri Csongor és Tündé­ben. „Itt fogunk mi csönd­ben élni. . mondják a sze­replők, de idilljük szertefosz­lik. Régi paradoxont old föl ezzel a rendezés: hibájául szokták felróni a drámának az indokolatlanul boldog végkifejletét. Ugyanígy szá­mos más vitatott, bizonyta­lan tényezőt tisztázott az értelmezés, felragyogott Vö­rösmarty darabjának igazi szépsége. Csak halkan te­szem hozzá, hogy egy állan­dó társulattal bizonyára tö­kéletesebb, minden izében kidolgozottabb bemutatót lát­hattunk volna. De így is rit­ka és ünnepi színházi pilla­natnak lehettünk tanúi: egy klasszikus drámánk új éle­tet nyert az egri színpadon. Gábor László dögök, tündérek népesítik be képzeletét. Másrészt az erdő látványa szecessziós burján­zást sugall. Egymást erősíti és összecsendül ez a kétfaj­ta szemlélet, modern közeget teremtve a bemutató gondo­lati íve köré. Mégis, némileg vontatottá teszik ezek az elemek az indulást. Egy-két jelenet lepereg addig, míg az első meglepetéseken túl­jutva természetesnek tűnik a közönségnek a látvány. Ez sem haszon nélküli. Annyira beépült már tudatunkba a darab egyfajta megközelíté­si módja, hogy ránk is fér a kizökkentés. Kötelező olvas­mányként, iskolai elemzések tárgyaként, színtelen színhá­zi produkcióként egyaránt találkozhattunk már vele, s ez bizony egyetlen műnek sem kedvez. Itt már a lát­vány ereje is arra készteti a nézőtéren ülőket, hogy más szemmel tekintsenek Vörös­marty művére. A tündérjáték valóban gazdagabb, mint ahogy a köztudatban él. Ezt bizonyít­ja Szikora János rendezése, aki nem a mesés elemeket hangsúlyozta, hanem a filo­zofikus töltést és a középko­ri moralitásokhoz való ha­sonlóságot. Az útkeresés drá­májává vált értelmezésében a mű: hősei esendően téb- lábolnak, a világ különös törvényszerűségei között bot­ladoznak. Előszeretettel te­szik tönkre egymás elképze­„Időbe telik míg elfogad­juk a szerep­lők megjele­nését” (Eszenyi Eni­kő, Bal Jó­zsef és Tardy Balázs) léseit, terveit, szándékosan vagy véletlenül keresztülhúz­va mások számításait. Ilyen szempontból valamennyi fi­gura kiszolgáltatott. Mirigy, a boszorkány például lányát veszti el az ördögfiak miatt, majd Balga küldi el a világ végére, amikor kőként ki akarja lesni a többieket. Va­lamennyi szereplő egyenran­gú ilyen megközelítésből, ezért is emelte ki az értel­mezés az Éj monológját, hozott be egy új alakot, a Halált. Vörösmarty végletes mondandójához, a sors nagy kérdéseivel való összeütkö­zéséhez jól illik ez a hang- súlyozás. Az igazi konflik­tus nem a földi valóságban csetlő-botló emberi vagy fé­lig emberi lények között van — húzza alá a rendezés —, hanem a végzet és a dolgok múlandósága, percnyi léte között húzódik meg a fe­szültség. Így áthidalja a társulat a dramaturgiai nehézségeket. Nagy ellentmondás az, hogy egyik legnagyobb nemzeti drámánk annyira színszerűt- len. Valójában tényleg a kö­zépkori moralitásokkal va­ló rokonság föltárása és ki­aknázása hozza meg a len­dületet, ez teszi élővé és frissé, egyáltalán játszhatóvá a tündérjátékot. Így valóban olyan színházi pillanatok születnek, amelyek sokáig megmaradnak a nézőben. SZALONTAY MIHÁLY: Állásváltoztatás (Sörtefejű Janó történetei) ll/l. A kocsinál már mindenki ott volt. Az igazgató, nem miattuk, hanem Pásztor mi­att. Csendesen beszélgettek az alapjáratban dohogó, tompított reflektorral sürge­tő kocsi mellett. Felmagaso­dott mögöttük a sofőr, sör­tefejű Janó is. Már hiányol­ta, miért is az összetarto­zás érzésével köszöntötte. De ismerős lehetett az igaz­gatónak is, mert a felfede­zés meglepetésével szólt: •— No, maga is itt van bejönni, azért bejöhetett vol­na. — Voltam benn, profesz- szor úr, nem tetszett benn lenni, Margó nénivel, Sáfár úrral meg Terikével beszél­tem is. — Milyen taxisofőrnek lenni? — Nem panaszkodom . . . — Nem kívánkozik visz- sza, a pénze megvan ... ? — Á, így mégiscsak otthon van az ember, nem minden a pénz . . . mégiscsak, tetszik tudni. — No, isten áldja, azért ha valami van, eí ne kerül­jön. — Azzal az igazgató fogta Pásztort, különhúzta, és úgy beszélgettek. — Jól ismerte az öreget? — kérdezte János, szinte csak hogy kérdezzen valamit, hangsúly nélkül. — Tíz évig voltam a pi­lótája, éjjel-nappal. — Já­nos folytatni akarta, de az igazgató és Pásztor négy- szemközti jelenése véget ért, egy utolsó körbekezelés, indultak, s az első kilomé­tereket, az irdatlan vascső kapuig, némán tették meg. Ekkor folytatta János a ki- zökkenfhetetlen emberek következetességével. — S hogy került el? A kocsiban ülőkön mo­soly futott, sofőr Janó is nevetett. — Nem hosszú a sora. egyszerűen sok volt. Az asz- szony is mindig balhézott. Így egyszerűbb minden. Ak­kor se éjjelem, se nappa­lom . . . nem lehet azt meg­fizetni. Persze, az öreg na­gyon rendes, sose lesz ilyen főnököm. Tudja, ő az a faj­ta, aki azt szereti, ha valaki magától tudja, merre med­dig ... Ha valami nem tet­szett neki sose mondta, de olyan udvariassá, kimértté vált, hogy az ember komi- szabbul érezte magát mint­ha teszem azt. . . — Jó, jó az igazgató-fö- professzor úr a pilóták leg­jobb nevelőatyja — szúrt János —, de miért az előb­bi vigyor? — Mesélem már ... ak­kor is két nap. két éjszaka tapostam a gázt. munka­helyről, munkahelyre. Du­nántúlról Tiszántúlra, ke­resztülszelve a térképáltáji Magyarországot, mégcsak tisztességes ebédhez sem jut­va, mert pontosan kellett érkezni mindenhova, a so­főr szégyene. ha nem . . . Olyan vacak tél volt, hideg­langyos jégfoltot jégfoltra varró, szakadó jéglukat vé­kony sáros varral takaró vacak utak. ilyenkor nem lehet tudni., mikor csúszkálsz, mikor ragadsz. Az isten akárhová tegye! Szóval, aki ismeri e lukas bogárhátakat, tudja, hogy kis szakasz is elég belőle, nem félország- nyi. Miskolc volt a végcél az este, valami nagy elő­adást kellett ott tartanunk. Figyeltem, hajtottam. meg is érkeztünk szerencsésen, időben. Míg az öreg nyomta a szöveget, én vissza a vá­rosba, be az első jobban ki­néző csehcba. Gyorsan vé­gigettem a készétel rubli- kát, amíg a kétféle frissen- sültet hozták. Ahogy ezt is bedobtam, rohanás vissza az öregért. Éppen végzett, felvettem, indultunk vacso­rázni. Természetesen ugyan, oda mentünk, ahol én már előtanulmányokat folytat­tam. Mikor az éttermiek meglátták, hogy még egy komplett vacsorát rendelek, a séfnek rángatózni kezdett a feje, ja, merthogy az előbb levest nem ettem, és az meg hogy néz ki, hogy az ember leves után nem eszik sem­mit. Mondta is a marha, hogy még szerencse, hogy nincs étvágya a kedves vendégnek, azt hitte, szel­lemes, de nem komáztunk. Jó tíz óra fele indultunk, irány Pest. Semmi baj nem volt, míg a várost el nem hagytuk, de aztán kutya melegem lett. Folyt rólam az izzadság, igaz, fűteni is kellett, mert a szél felerősö­dött, a bádogkasztni pedig, ugye, hamar kihűl. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents