Népújság, 1985. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-02 / 205. szám

4 NÉPÚJSÁG, 1985. szeptember 2., hétfő A televízióban Kulturális Fórum A Szent Istvántól Szent Istvánig című osztrák tilmböl A tévéprogramokban bön­gészve már hetek óta sze­münkbe ötlik egy ismétlő­dő „kopt": Európai Bizton­sági és Együttműködési Ér­tekezlet, Kulturális Fórum, Budapest, 1985. Alatta pe­dig az aznapi műsor címe. Az első így hangzott: A ze­ne szava Magyarországon. Az előzmények a követke­zők: 1975-ben a Helsinki Értekezlet úgy határozott, hogy a közös okmányt alá­író 35 ország képviselői to­vábbi összejöveteleket tar­tanak. Ilyen volt a belgrádi 1978'ban, a madridi 1981- ben. ahol úgy döntöttek, hogy a részt vevő államok biztonság- és bizalomerősí­tő, illetve leszerelési kérdé­sekkel foglalkozó tanácsko­zását 1984-ben Stockholm­ban hívják össze (most is tart), továbbá, hogy 1985- ben üljön össze az Európai Kulturális Fórum. Nagy megtiszteltetés, hogy színhe­lyül Budapestet jelölték meg. Hazánkban megala­kult a Kulturális Fórumot előkészítő magyar nemzeti bizottság. A múlt év őszén Budapesten a részt vevő álla­mok képviselői megtartották konzultatív megbeszélésü­ket, amelynek témája a fó­rum szervezeti kérdéseinek, ügyrendjének és lefolyásá­nak megjelölése volt. Ott határozták el. hogy a Ma­gyar Televízió a fórumot megelőző hónapokban a részt vevő országok televí­zióinak különböző műfajú filmjeit sugározza. Ez vette kezdetét július elején. Október elsejéig, a készítő országok magyar ABC szerinti sorrendjében jelentkeznek ezek a filmek. A sort A zene szava Ma­gyarországon című műsor — mint a fogadó ország be­mutatkozása — nyitotta meg július 3-án. Ezt követ­te az Amerikai Egyesült Államok filmje, a Nyári ze­nei fesztiválok, majd Belgi­um és Bulgária következett. Mutatóban néhány cím a soron következő progra­mokból: Ausztria a Szent Istvántól Szent Istvánig cí­mű filmjével az ország ne­vezetes templomait mutat­ja be, és a segitökészséget bizonyítandó, Bécsben elké­szítették a magyar szövegű alámondást is. A török isz­lám művészetről szóló rö­vidfilm reprezentálja Tö­rökországot, Finnország kü­lönböző népi együtteseinek műsorairól készült filmjét küldte el. Az NSZK Dieter Rams formatervezőt és munkáit mutatja be, Nagy- Britannia Henry Moore vi­lághírű szobrászművészről készített portréfilmet. A mű­faji változatosságot mutatja, hogy Kanada érdekes ani­mációs filmmel szerepel, cí­me: Hintaszék. Spanyolor­szág a Sevillai szimfónia című zenés filmmel mutatja be a várost. Érdemes tehát figyelni a televízió 2-es programját. A délutáni órákban, heten­te két alkalommal láthat­juk a fenti és a többi pro­dukciókat, a Kulturális Fó­rum jegyében. (erdős) HATVANI ZENÉS NYÁR ’85 Rossini: A sevillai borbély Hétköznapjaink a tévében Legtöbben arra vagyunk kíváncsiak, hogy gondokban, örömökben egyaránt bővel­kedő hétköznapjaink mi­ként tükröződnek az irodai, mi. vagy ilyen hangoltságú alkotásokban. Meg kell val­lani: a jogos óhaj meglehe­tősen ritkán teljesül, épp ezért fogadjuk egyértelmű rokonszenvvel <jz efféle szán. déktól sarkallt, kevésbé si­került produkciókat is. Közéjük tartozik a Ha­zárdjáték című munka is. amit az elmúlt hét szerdá­ján, az esti órákban vetítet­tek. A sztori szerzőjének, Szálai Györgyinek legfőbb érdeme a kétségkívül figye­lemre méltó téma meglátása, .% az az elhatározás. hogy ezt a közérdekű gondolat­kört forgatókönyvvé min­tázza. A bajok viszont a megva­lósítás mikéntjénél kezdőd­tek. Szántó Erika személyé­ben ezúttal nem olyan dra­maturgra lelt. aki rádöbben­tette volna az egyre másra kísértő tévedésekre, hiszen ezeket, nem ostorozta, nem száműzte, nem korrigálta, ha­nem jóváhagyólag tudomásul vette, szentesítette. A cselekmény érdekes. Egy viszonylag következetes üze­mi népművelő események­ben, konfliktusokban csep­pet sem szegény életébe pil­lanthatunk be. A főhős a körülményekhez és a lehető­ségekhez képest változatos kulturális kínálatot akar te­remteni a helyi, a zömében kétkezi munkát végző fia­talok számára. Elképzelé­seit úgyszólván maradékta­lanul kivitelezi mindaddig, amíg meg nem érkezik a felsőbb szervek által prote- zsált szakképzetlen és szel­lemiekben sem gazdag be­osztottja, akit elsősorban az anyagi érvényesülés lehe­tőségei izgatnak, aki ennek érdekében a korrupcióra, il­letve a csalásra is hajlamos. Végül is a jó „harcosa” fu- tamodik meg, mert értelmet, lennek látja a sziszifuszinak tűnő viadalt. Ebből az anyagból lehe­tett volna lendületes sodrá­sú. indulatokat kavaró, meg­nyugvást sugárzó katarzist sem nélkülöző tévédrámát formálni. Persze csak akkor, ha hiánytalanul érvényesül­nek a szakma szabályai, ha az egyes figurák karaktere nem elnagyolt, odavetett, ha. nem gonddal, hozzáértéssel. tehetséggel megrajzolt, ha a ritmus jóval feszesebbre szabott. ha az egyértelmű elbátortalanodás nem za­varja a játék mesterét Er­dős Pál rendezőt. Sajnos, nem ezek az eré­nyek csillantak fel. hanem a bakik sorjáztak. Olyany- nyira, hogy inkább egv ne­vekhez. illetve konkrét hely­színhez kötött vér bő ripor­tot néztünk volna legszíve­sebben. A nekibuzdulás mégsem volt felesleges, mert leg­alább azt az irányt jelezte, amelyre a szerzőknek, illet­ve a stáboknak haladni kel­lene. Legközelebb és azután . . . Pécsi István Krimileckék Nem először találkozha­tunk a Krimileckékkel, ame­lyek rendre megajándékoz­nak bennünket a kellemes borzongás élményével. Nehéz kideríteni. hogy voltaképpen mi is az. ami az embereket ősidők óta vonz­za a bűntettekhez: talán a leselkedő veszély kiismerésé" nek lehetősége a csáberő. Mindenesetre a bűnügyi tör­ténetek közül akadnak se- kélyesebbek és jobban meg­írtak, sőt előfordulnak va­lóságos irodalmi értékek is, amelyek rámutatnak az áb­rázolt személyek belső éle­tére. valamit fölfedezhe­tünk belőlük, ami új szá­munkra. Mi tagadás, az utóbbi idő­ben nem kényeztet el ben­nünket a televízió. A ré­gebbi sorozatok elszürkül­tek: a Derrick vagy a Tett­hely ugyanazokkal a sablo­nokkal dolgozik, nem sok meglepetés ér bennünket a sztori végére. Pedig volta­képpen minden ismert elem ellenére a kiismerhetetlen- ség, a rejtőzés mozzanata hozza közel az olvasóhoz, vagy a nézőhöz a krimit. Az. 'hogy az utolsó pillanatig is homályban marad a tettes, s a zseniális nyomozó a vég­sőkig feszíti a húrt, hiába sejti a könyv, vagy a film közepe táján, hogy mi is le­het a megoldás, csak a vé­gén leplezi le a bűnöst. A már-már klasszikusnak szá­mító Aghate Christhie mü­veiben mindehhez közönsé­get is szervez, az összes gya­núsítottat egybehívja, s szín­padias körülmények között meséli el a megoldást. Az elején az újdonság ere­jével hathatott, hogy mi is szemtanúi lehettünk az ese­ményeknek. s tudtuk ki, mit követett el. Ez a fordulat azonban megkopott, s a rendőrségi eljárás rutinfel­adatait már egyre kevésbé tudják „eladni” nekünk. Az együgyű erkölcsi tanulság sokszor elnyomja a frisses­séget, az egyediséget, alig ismerkedünk meg rendhagyó személyiségekkel, izgalmas epizódokkal. A Krimileakék azért él­vezhetőbb az NSZK-ból ér­kezett társainál, mert nem igyekeznek az alkotói felszí­nes ötleteiket egyórás film­mé kiegészíteni. Megelégsze­nek azzal, hogy fölvázolják a fő vonalakat, néhány be­szédes gesztussal bemutat­ják a figurákat, majd leper­getik az eseményeket. Sem­mi köntörfalazás, mellébe­szélés: nem mondják el azt, amit egyébként is tudha­tunk, nem terhelnek ben­nünket olcsó filozofálással, közhelyes erkölcsi példabe­széddel. Emellett nem szakí­tottak a váratlan fordulatok hagyományával: megőrizték így a játék ízét. amely va­lóban szórakozássá oldhatja föl a rémségeket. Mert vall­juk be őszintén: titokban azért mindig arra vágyunk.' hegy mégse legyen olyan komor, s farkastörvények által irányított a képernyőn ábrázolt világ. Ezért fogadjuk hát olyan szeretettel azokat a fintoro­kat, amelyeket a Krimilec­kékben bemutatnak nekünk. Megmosolyogtató volt. ahogy a valódi hőstettet tönkre­tette a szervezett, a börtön­ből szabadult bűnöző kin­cseit saját leánya rabolta el. a „tökéletes” bűntett egy gázszámlán lepleződött le. Felesleges lett volna itt min­denfajta hosszas elemezge- tés: a való világból is isme­rős a főnöke kegyeit kereső beosztott, a hoppon maradt számító ember, vagy az idő­sebb. gazdag feleségtől sza­badulni kívánó fiatal férj. így aztán valóban a cím szerinti krimileckékké vál­tak ezek a történetek, rá­mutattak arra. hogy a sem- mitmondást nem kell feltét­lenül uralkodóvá tenni a •képernyőn, az eddigiektől el­térő úton-módon is lehet perző, izgalmas sztorikat tá­lalni. Ez a hazai rendezők, de még a filmátvevő bizott­ság számára is komoly ta­nulság. Gábor László A Hatvani Zenés Nyár első bemutatójaként ját­szotta pénteken este a Sze­gedi Nemzeti Színház ope­ratársulata a szabadtéri színpadon kellemes esti környezetben Rossini, a víg­opera nagymesterének nagy­szerű alkotását. Mert A se­villai borbély a műfaj csú­csa — és rendíthetetlenül örökzöld alkotása. Rossini mindössze huszonnégy éves, amikor ezt a darabot meg­írja. S akkor, kissé vakme­rőén, Paisiello 1782-ben irt, akkor világhírre emelkedett operájának az II barbiere di Siviglia-nak a szöveg­könyvét használta fel. Miért is? Mert tudta, hogy a szö­vegkönyvből zeneileg is azt ki lehet hámozni, amit ő, Rossini álmodott meg. S ne is csodálkozzunk a sikeren. A mostanin sem. Az „opera buffa” egy spa­nyol város jellegzetes figu­ráit vonultatja fel, a szere­lem rabjait. A szenvedélytől elvakított férfiak mögött, az azok érdekében tevékeny­kedő népséget, a haszonleső józanabbakat, a gonoszab­bakat, akik tudják, miből, hogyan lehet hasznot húzni. Az áldozatok, a megpum- poltak fizetnek. Rossini érez­te, tudta a szövegkönyv iga­zát, hogy az emberek bár­mely pillanatban kinevethe­tek, megpiszkálhatok, hibá­ikért, bűneikért. Hogy a jobbik végén kezdjük: Al- maviva, a győztes szerelmes is pénzeli Figarót, Rosina is hajlandó a köpönyeg meg­fordítására, mert cseltől tart, tudja, hogy az ő em­berei sem mennek a szom­szédba egy-két agyafúrt ha­misságért. A másik, a vesztes olda­lon ott feszeng a javakoron túli Bartolo, aki gyámleányát szeretné megszerezni fele­ségnek — minden áron. Ba- silio zenemester azt állítja, a szerelemben a legbizto­sabb mód az ellenfél tönkre­tételére a rágalmazás. S mint minden harcban, itt is vannak „töltelék-hadak”, akik a végjátékhoz mindig felvonulnak. Azért kell mindezt leír­nunk, mert ez az 1816-ból származó mű csak nem öregszik, lelke elevenen su­gárzik. Érezték, éreztették Hatvanban is, ahol nem mindennap járnak ezrek az Operába. Mert a művészet, a zene a legtermészetesebb vallomás az emberről, aki minden szamársága ellenére szeretne boldog lenni és jobbik önmagát szeretné élni. Leírt gondolataimat a péntek esti előadás élménye hozta felszínre. Mert öröm­mel tapsoltam a játék vé­gén. Az együttes megfogta a csaknem ezer néző-hall­gató lelkét. Aki a műfaj, a vígopera velejét elsősorban szolgál­tatta ezen az estén, az Gre­gor József volt: a zenemes­tert, Don Basiliot énekelte- játszotta. Ahol ő állt és amit játszott, ott és az volt a já­ték tétje, a lényeg, a mon­danivaló. Kis túlzással állít­hatjuk, az Erkel-díjas Hor­váth Zoltán rendezésében is az a legfőbb érdem, hogy a társaság erőit hozzá tud­ta idomítani ahhoz a szint­hez, ahol Gregor mozog. Orgánuma, színpadi élete- mozgása úgy színpadi játék és hatás, hogy az énekes el­vesztené szerénységét. Almamvivát Réthi Csaba énekelte, Rossini zenéje és a vígopera légköre hajléko­nyabb húrt kívánna. Az elő­zőekben ígért spanyol éne­kest kíváncsian vártuk. Nem ismerjük, így nincs mércénk veszteségünkről. Bartolót Kenessey Gábor alakította. Szerepének fontos dramatur­giai funkciói is vannak: nagy terhet viselt viszony­lag könnyedén. Egri László Figarója nagy elődök emlé­kével birkózott; fiatalos len­dülete, egészséges orgánuma, bár nem olaszos akcentus­sal, de hozta a jókedvet. Rosinát a bájosan filigrán Vámossy Éva énekelte, meg­győző biztonsággal élve át a harcias, minden kalandra kész spanyol lányt. Gortva Irén, Andrejcsik István, Huszár Ferenc, Rácz Imre, és Bernátsky László fel-felbukkanó színfoltokat jelentettek az előadásban. Az operát Oberfrank Gé­za vezényelte. A Szegedi Szimfonikus Zenekar és a színház férfikara Rossini ele­ven muzsikáját, jó hangzás­sal szólaltatta meg. És ez itt, szabad térben nem ke­vés. Dicsérnünk kell Csikós Attila díszleteit és Húros Annamária jelmezeit is. Farkas András HÉTFŐI EGYPERCES Loggiák, gyepek, naturisták Amikor arról volt szó, hogy a lakótelepi erké­lyeket nem lehet beüve­gezni, cikkek, nyilatko­zatok jelentek meg pró és kontra a városkép fon­tosságáról. jegyzékvál­tásra került sor a tanács és a lakók között, vissza- állítási határozat és bün­tetés formájában. Mégis csak abszurd, amit a la­kók megengednek maguk­nak, beüvegezik az egyéb­ként semmire nem való loggiákat. Diplomás kertészeink megtervezik a zöldöveze­tet a lakóházak körül. In­nen odáig, onnan idáig. Kinő a fűmag, s akkor a sarkokon, vagy a mértani pontossággal kijelölt pázsit­szőnyeg közepén gyalog­utak tűnnek fel a buszra rohanó, üzletbe menő, né­hány hete még társadalmi munkát végzők lábai alatt. Abszurd módon nem be­csülik a lakók saját kör­nyezetüket. Aztán újra be­vetik, a fű újra kinő. és újra letapossák. Már őr is van, de nem akkor, amikor az átjáró újraléte­sül. Harmadszorra, ne­gyedszerre aztán marad a gyalogút. A kertészmér­nök most már betervezi a saját programjába. Délegyházán kezdődött néhány éve a naturizmus. Abszurditása ugyancsak felkavarta a közvéleményt, önvédelemből egyesüle­tük alakult, tiltakozásul (?) rend, fegyelem honolt a területen. Azonkívül, hogy a mezitelenkedök szá­ma egyre nőtt, kifogásol­nivalót a hivatal felöltö­zött emberei sem találtak. Most már a főváros egyes strandjain is lehet a gyen­gébb nemnek fürdőfelsö- rész nélkül napozni. Jár­ni még nem szabad ne­kik. És sorolhatnám tovább. Filozófus barátom, nagy könyvtárigazgató mondta hajdanán: „Minden ab­szurd magában hordoz va­lami kvalitást. Míg keve­sen csinálják, lehetetlen­nek tűnik a dolog, mi­helyt sokan, eget kér ma­gának." Benkő Károly Réthi Csaba és Kenessey Gábor a vígopera egyik jeleneiében (Fotó: Szabó Sándor) Egy hét...

Next

/
Thumbnails
Contents