Népújság, 1985. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-04 / 207. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. szeptember 4., szerda 3. A VILÁGPIAC KÖNYÖRTELEN Zöldség- és gyümölcsexport — tanulságokkal Beszélgetés a Hungarofruct főosztályvezetőjével Nyári vendéglátás, szépségh ibákkal jártunk a Jóbarátban, a Mecsetben, a Planétásban Nyitás előtt a Jóbarátban (Fotó: Köhidi Imre) Esztendők óta túlkínálat ran az európai piacokon zöldségből és gyümölcsből. Márpedig a magyar mező- gazdaság nem engedheti meg magának, hogy akár egyetlen piacról is kivonul­jon. Szükségünk van a de­vizára. persze ma már az sem mindegy, hogy milyen áron. — Évről évre csökken a zöldség, de különösen a gyü­mölcs ára —, mondja Sze­gedi F eren c. a Hungaro- fruct Zöldség-Gyümölcs Szö­vetkezeti Külkereskedelmi Vállalat főosztályvezetője. — Ma már Nyugat-Európában is akkora meggy- és almás­kertek vannak, hegy ezek­ből a gyümölcsökből jóval kevesebbet tudunk eladni, mint évekkel korábban. És a gondjainkat csak növeli, hogy Spanyolország és Por­tugália csatlakozott a Kö­zös Piachoz. A túlkínálat miatt a piac tagjai amúgy is védővámokkal tartják tá­vol, vagy legalábbis korlá­tozzák a kívülállók export­ját. És fölöttébb válogatósak lettek. Ügy megemelték a minőségi mércét, hogy csak a legjobbak állják a ver­senyt. Az ottani mezőgaz­dáknak ez nem okoz külö­nösebb gondot. Az utóbbi & években a spanyolok is cso­dálatos fejlődést produkál­tak, minőségben és fajtakö­vetésben egyaránt. — A magyar termelők mi­lyen zöldséget, gyümölcsöt ajánlanak fel exportra? — A mennyiséggel nincs baj, a minőséggel viszont an­nál több. A nyáron például sokat kínlódtunk a sárgaba­rackkal. Vittek volna kül­földi vevőink, de bizony be­lenéztek a ládákba. És ha ott túlérett, és még zöld gyümölcsöt láttak vegyesen, akkor inkább lemondtak ró­la. A magyar termelő vi­szont nem volt hajlandó szétválogatni. Nem volt em­bere hozzá, és talán nem is érné meg. Itthon is el tud­ja adni. akkor meg minek vállalkozzon többre. És az árak is a hazai értékesítés mellett szóltak. A meggyért megkapta a 35 forintot, míg külföldön nem adtak 15 fo­rintnál többet. — Olykor önökre is hal­lani panaszt, hogy nem elég megértőek a termelőkkel. Az otthoni balesetek szá­mának alakulására, súlyos­ságára csak következtetni tehet az Állami Biztosító adataiból, reprezentatív fel­mérésekből, halálozási, bal­eseti és táppénzes statiszti­kákból, mivel szervezett adatgyűjtés erről mind ez idá­ig Magyarországon nincs. A forrázásokról, esésekről áram­ütésekről, mérgezésekről, és egyéb házi balesetekről mindannyiunknak vannak közvetlen tapasztalatai, ob­jektív értékelésre alkalmas adatok azonban nincsenek. A munkahelyi balesetek szá­ma csökken, de sajnos a háztartásokban, a szabad­időben mind gyakoribbak a balesetek. A szomorú tények hatásá­ra 1981-ben született először intézkedés a megelőzésre. A Hazafias Népfront koordi­nációjával megalakult a Balesetvédelmi Társadalmi Bizottság, amelynek munká­jában részt vesz a Magyar Vöröskereszt is. Idén szep­tember 2—6. között Buda­pesten balesetmegelőzési eu­rópai tanácskozást szervezett a Magyar Vöröskereszt, a nemzetközi Vöröskereszt, és a Vörös Félhold Társaságok Ligája. A legtöbb európai ország­ban kötelező a rendőrségen jelenteni a közúti balesete­— A világpiac könyörtelen, s mi se nagyon mondhatunk mást, mint amit ott tapasz­talunk. Jól tudjuk, hegv drágultak a termelési költ­ségek, de hiába mondom az importőrnek, ha máshonnan 15 forintért is megkapja a meggyet. Szerintem rossz időben engedélyezték a pár­huzamos külkereskedői jo­got, mert a gazdasági kény­szer miatt most majdnem minden áron kell piacra dobni a termékeket. Márpedig mind­nyájunk kárára van. ha egy­másra licitálunk külföldön. Mindenesetre nekünk hasz­nunk is van a konkuren­ciából, hiszen a termelők leg­alább ellenőrizhetik, hogy amit mi nem tudtunk jól eladni, az másoknak sem sikerül. Persze léteznek ki­vételek, s azokból meg mi tanulunk. — Az árucsere is divatba jött. — Sajnos. És ez még az egymásra licitálásnál is ká­rosabb. Szakértelem híján dobják külfölden piacra a magyar gyümölcsöt, s luxus­cikkeket fogadnak el he­lyette. Mint utóbb kiderül, ezek között sok a bóvli, de bennünket jobban, idegesít, hegy a külföldi kereskedő nem sokat törődik a magyar gyümölccsel. A csereügyele- ten ugyanis már annyit ke­resett. hogy bárkinek to­vábbadja. Márpedig ez a mi boltunkat rontja. És több­nyire éppen azok a kereske­dők gazdagodnak meg az üzleten, akiket mi már elta­nácsoltunk. A kenkurrens magyar cégek viszont éppen őket találták meg, s tapasz­talat híján szerződtek is velük. Aztán olykor az is megtörténik, hogy sose lát­ják a pénzüket. A zöldség­gyümölcs piacon nem köny- nyű boldogulni, s ha valaki nem elég ismerős, akkor ha­mar megjárhatja. — A termelők hallgatnak önökre, ha egy újfajta zöld­séget vagy gyümölcsöt aján­lanak termesztésre? — Termelője válogatja. Ha hosszú távra gondol, akkor hallgat ránk. És többnyire nem bánja meg. A divatok ugyanis változnak. Egykor volt a fejes saláta, amit jó áron adtunk tovább. Ám a műtrágya miatt sok volt két, így ezek számáról, ki­meneteléről viszonylag pon­tos adatok vannak. A bizto­sítás szintén jelentős ösz­tönzője a balesetek bejelen­tésének és feljegyzésének. Az ipari baleseteket is nyilván­tartják a biztosítás és a kár­térítés miatt. Az otthorli baleseteknél azonban nincs semmilyen kényszerítő té­nyező — az esetleges gyógy­kezelésen kívül — amely szükségessé tenné külső szer­vezőt, illetve személy bevo­nását, a nyilvántartást. így fordulhat elő, hogy míg a balesetek száma — az ipa­ri-technikai forradalom, a városi életforma terjedése miatt — szakadatlanul nő, változatlanul nagyon keve­set tudunk róluk, s ezért a megelőzésre is kevés a lehe­tőség. Pillanatnyilag tehát még a probléma nagyságát is nehéz megállapítani, és még nehezebb meghatározni az otthoni balesetek által okozott gazdasági és társa­dalmi veszteségeket, amelyek minden bizonnyal igen je­lentősek. Az első ízben megrende­zett baleset-megelőzési euró­pai tanácskozás fő 'témája a Vöröskereszt szerepe az ott­honi balesetek megelőzésé­ben, különös tekintettel a gyermekekre és az ifjúság­benne a nitrát, ezért a kül­földi vásárlók inkább a ká­posztát keresték. A szentesi, korai zöidségtermesztési rendszer vezetőivel meg­egyeztünk, hogy a fóliák alatt ezután káposztát ter­mesztenek. Ügy is lett. és mindenki jól járt. Ám új divat jött, a salátát káposz­ta helyett immár kínai kel­ből készítették. És a szen­tesiek 1979 óta kínai kelt termesztenek. ami most ugyanolyan jó üzlet, mint a saláta, vagy a káposzta volt fénykorában. Hasonló eset történt a korai retekkel, karfiollal és karalábéval. So­kat szállítottunk az NDK- ba, Csehszlovákiába és Len­gyelországba. ám időközben az ottani szakemberek rá­jöttek, hogy ezek a hidegtű­rő növények ott is jól meg­teremnék. Ma már csak ak­kor rendelnek tőlünk, ha korán, decemberben, január­ban tudunk szállítani Ausztriába is csak május­ban tudunk paprikát eladni, mert utána már náluk is beérik, s akkor már nem veszik át. — A hagyományos piacok mellett sikerül-e olykor új piacokat meghódítaniuk? — Az se kevés, ha a ré­gi piacainkat megtartjuk, s ezért olykor áldozatokra is hajlandóak vagyunk. NSZli­ba például régóta szállítjuk a sárga paprikát, de ott fő­leg a bajorok eszik, meg a Stuttgart környékiek. Per­sze arra törekszünk, hogy Rajna-Westfáliában is meg­kedveljék. Svájcba öt éve törtünk be, s hetente 2—3 vagon paprikát viszünk. A skandináv országokban ne­hezebb dolgunk van. Svéd­országba hetente megy egv kamion, míg Dániába rit­kábban, Norvégiában még nem ismerik a magyar pap­rikát, s nagyon nehezen akarják megkedvelni. de próbálkozunk. Azt persze tudni kell, hogy ezekben az országokban a piros színű és a méregzöld paprika a paprika. Ugyanígy van Hol­landiában is. így ők csak termelik, de nem eszik. Elő­ször mindig a kereskedőket kell megnyernünk, aztán ők kóstoltatják meg a vásár­lókkal. Dalia László ra. A húsz részt vevő euró­pai nemzeti társaság a nem­zetközi szakértő csoport ál­tal meghatározott témakö­rökben cseréli ki tapaszta­latait, és teszi meg javas­latait. Szólnak többek között a Vöröskereszt által az ott­honi balesetek megelőzésé­re kidolgozott programok­ról és módszerelü’ől. Nagy jelentőséget tulajdonítanak a szakértők az oktatási ter­veknek is. Ezek kidolgozása során szorosan együtt akar­nak működni mindazokkal, akiknek a környezet meg­változtatásában, biztonsá­gosabbá tételében szerepük van, így például az építé­szekkel, formatervezőkkel. Elengedhetetlen a kapcsola­tok fejlesztése az érdekelt állami szervekkel, valamint a helyi szervezetekkel, mint a különféle klubok, a kert­barátmozgalom! csoportjai. A tájékoztatásban, oktatás­ban igen fontos szerepe van a tömegtájékoztató eszkö­zöknek is. A tanácskozáson részt vevő szakemberek fog­lalkoznak majd a baleset­megelőző munka hatékony­sága mérésének lehetőségei­vel is. Az értékelés módsze­reinek kidolgozása egyik fontos feltétele a balesetei* hárítási megelőző progra­mok továbbfejlesztésének. m. é. Lerúgott csont — gondol­hatja az olvasó a cím lát­tán. Nincs olyan nyár, ami­kor a sajtó ne foglalkozna kiemelten a vendéglátással, a KÖJÁL-lal. Az illetéke­sekkel mégis egy rövid el­lenőrző útra indultunk Egerben. A rögtönzött por­tyán szerzett néhány ta­pasztalat mindannyiunkat meggyőzött arról, hogy nem volt hiábavaló a vá­ratlan szemle. A megyei KÜJÁL-tól Borhy Imréné. a várositól Barta Géza tár­sult mellénk segítőként. Első állomás az autóbusz pályaudvaron található bü­fé. A kép ijesztő. A megle­hetősen kétes tisztaságú vit­rin mögött több napos szend­vicsek, fonnyadt virslihalom, és a sztaniolba csomagolt .el­maradhatatlan Utasellátó­desszert. A két eladó men­tegetőzik. — A szendvicseket csak kitettük. Nem adjuk el. (Hm ...) Micsoda?! Hogy lejárt a desszert szavatossági ide­je? Erről mi nem tudtunk. Ezt a főnöktől kaptuk, a számlák is nála vannak, ami­vel igazolni tudjuk az áruk vételi idejét. A raktár látványa nem kevésbé bizarr. Rozsdás hű­tőszekrény, koszos polcok, penészvirágos falak. Az el­adók tehetetlenül nézik a jegyzőkönyvben szaporodó hiányosságokat. Méltányta­lannak érzik a büntetési dí­jak kiszabását. A pult előtt sokasodó tö­meg. Enni-inni szeretnének. Egy pillantást se vetnek a táblára: — „Kérjük vendé­geinket, panaszaikat közöl­jék az üzletvezetővel, vagy írják be a vásárlók könyvé­be'. Délelőtt 10 óra. A Jóba­rát vendéglőben nyitásra ké­szülődnek. Ablakmosás, ta­karítás. Farkas Tibor az üz­let vezetője nem lepődik meg hívatlan látogatóin. — Csak bátran! Nézzenek körül! — mondja, és kérés­re mindent megmutat. Az ételtárolás előírásszerű, a szociális helyiségek tiszták, az illemhely is ragyog. Nyi­tás előtt állnak. Talán ez is az oka a rendnek. Távozás­kor egy utolsó kérdés a pul­tos hölgyhöz: — Mondja kérem, hogyan mosogat? A kívülállónak banálisnak tetsző kérdés, pedig bonyo­lultabb dolog ez. A vendég­látóhelyeken ugyanis a mo­sogatásnak három fázisa van, s közülük az egyik a hypós fertőtlenítés. A pul­tos is zavarba esik. — Tíz liter vízhez adok egy deci hypót — mondja bizonytalanul. Ügy tűnik vesztére, mert Barta Géza megcsóválja a fejét, s miközben átnyújtja a büntetőcsekket, elárulja a titkot. Tíz liter vízhez hat deciliter hypó az előírás. Ezt nem árt megtanulni . .. A patakparti Ételbárban már korántsem örülnek a lá­togatásnak. Néhány perc alatt az is kiderül, miért. Hűtőládákba, szekrényekbe nézünk be. Fagyasztott, da­rabolt húsok, félkész (elő­re főzött) belsőrészek jég­páncélban ... Az egyik szek­rény alján egy nagyméretű zsíros fazékba derékig me­rül egy kisebb lábas. Ubor­kát tartalmaz. Még az üz­let vezetőjét is meglepi a szokatlan kép. — Nyilván véletlenül be­leesett — mondja, és zavar­tan elneveti magát. S talán az is „véletlen", hogy a zöldséget hámozó fiatalem­ber köpeny nélkül dolgozik, s a patakparti egység abla­kairól hiányzik a rovarháló. hogy a hulladéktárolóban tegnapi maradék bűzölög. hogy a nők számára kiala­kított mosdórészben a zu­hanyrózsa alatt egy halom seprű és mindenféle furcsa eszköz hever. A férfiöltöző­ben egy kötélen zoknik szá­radnak. A kötél alatt hűtő­láda. Benne jó adag hús... A jegyzőkönyv egyoldalas, a bírság 600 forint. Ennyi egyelőre, de a következő lá­togatásnak — ígérik társa­im — komolyabb következ­ményei lesznek, ha nem vál­toznak a körülmények. A Mecset étteremben sem minden hibátlan, bár az előbbinél nagyobb rend fo­gad. A szakács köpenye bi­zony nem mostanában jött a mosodából, a földön áll­dogáló fedetlen levesesfazék tartalma pedig épp lehülő­ben van. jóllehet nemsoká­ra a vendégek tányérjaiba jut. A hűtőben lejárt sza­vatosságú tejföl, gyanús szí­nű. főtt tészta. Nem mai. A felelősségre vonás itt sem marad el. Miközben az új egység, a Planétás étterem felé tar­tunk, azon töprengünk, mi az oka annak, hogy a jól képzett, több éves gyakorlat­tal rendelkező egységveze­tők feltűnő hiányosságok fe­lett hunynak szemet. Röpke kirándulásunk utol­só helyszíne az említett Pla­nétás. kellemes meglepetést tartogat. Az étterem maku­látlan, a konyha, a raktár nem kevésbé. A szakembe­rek sem találnak semmi ki­vetnivalót. Nézegetjük a há­rom étlapot. Külön reggeli-, ebéd-, vacsoraajánlat. Az el­ső hely, ahol tejterméket is szolgálnak fel reggelihez, méghozzá IV. osztályú áron. Az üzlet vezetője, Fülöp Bé­la nem hivatkozik arra. hogy nem kifizetődő, sőt azt sem hangsúlyozza, mint az elő­ző helyeken, hogy nincs rá igény. Nem okolja a nyári csúcsforgalmat, nem panasz­kodik. A vendég érdekeit helyezi előtérbe, függetlenül a kánikulától, vagy a zor­dabb időjárástól. A különböző helyszíneken tapasztaltak bizonyítják, hogy a csont még nincs tel­jesen lerágva, s talán ez a cikk is segít a jobb szemlé­let és gyakorlat elterjedésé­ben. Barta Katalin A buszállomás alatti büfé hűtőpultjából hónapja lejárt szavatosságú sütemények rültek elő . . . (Lent) A Planétás Ételbárban naponta háromszt készítenek új étlapot: az ennivalókban nei is talált kivetnivalót az ellenőrzés (Baln Balesetek otthon

Next

/
Thumbnails
Contents