Népújság, 1985. július (36. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-06 / 157. szám
6. NÉPÚJSÁG, 1985. július 6., szombat MINDENNAPI Lőkös István: Egy egri VIT-küldött, aki művész is . .. Száznegyven év a felnémet! „tanítói állomáson*’ VII/5. Népi motívum a diszkótáskán... Sokszor este 11-ig dolgozom (Fotó: Szántó György) Legendák fűződnek a nevéhez. Ez azt igazolja, hogy nem mindennapi ember. Az egyik szerint egy több százezer forintos megrendelést utasított vissza, mert népi iparművész létére nem volt hajlandó sorozatban gyártani bőrdíszműveket. Egy másik mendemonda szerint egy kecskét vett, hogyha anyagilag nagyon megszorulna a családja, legyen mit fejni. Egyesek szerint levágták az állatot... NYELVÜNK Latinoskodás -mai magyar módra Többször írtunk már arról, bogy a latin nyelvből származó szavak indokolatlan burjánzása már nemcsak a szakcikkekben, szakelőadásokban tapasztalható. hanem mindennapi életünk nyelvhasználatában, a köznyelvben is. Az sem véletlen tehát, hogy a magyar helyesírási szótár legújabb kiadásának szótári részében is megszaporodott a már közkeletűvé vált latin jövevények száma. Még a latinul nem tanulók számára is természetesnek tetszik, hogy pl. az abnormális, az abnormis. az abszolút, absztrakt, abszurd, adaptál, adminisztráció, agresszió, amputáoió stb. latin megnevezések helyet kaptak egv magyar helyesírási szótárban. Az ellen azonban méltán berzenkednek, hogy egy-egy latin kifejezés több jó magyar megfelelő szerepkörét bitorolja, illetőleg halmozva jelentkezik magyarul fogalmazott mondatainkban: „A problémákat nacionalista aspektusból közelítették meg.”. — „örülünk abszolút konstans utasaink egyre gyarapodó számának is”. Nem ódzkodunk az ellen sem, hogy pl. a nebuló latin szó éppen napjainkban jelentkezik oly gyakran a sajtóbeli közleményekben: ..A boldogtalan nebulók ebből a tankönyvből tanulják a történelmet” (Élet és Irodalom. 1985. jún. 7.). „Milyen szokatlan módszert találtak ki a pedagógusok arra, hogy a nebulókat a helyes irányba terelgesség” (Népújság. 1985. jún. 11.). — „A nebulók sokrétűen használható tapasztalatokra tesznek szert” (Népújság, 1985. jún. 15). Az eredetileg szélházi, semmirekellő jelentéseket megnevező latin szót ma már ebbe a rokon értelmű sorba illeszthetjük bele: serdülő fiú, kisdiák, diák, tanuló. diákgyerek, iskolás stb. Már nincs rosszalló használati értéke, inkább a kedveskedés szavának kell minősítenünk. Valamikori iskoláinkban a tanítás nyelve is a latin volt, s a tanulókat rosszalló célzattal nevezgették tanáraik nebulóknak, azaz haszontalanoknak. pajkos deákoknak. A régi diáknyelvből került tehát a szó nyelvhasználatunkba. A latinul tudók azonban már nemcsak mosolyognak, hanem inkább viszolyognak azon és amiatt, hogy feleslegesen és hibásan latinos- kodúnk a nebuló szó használatában, akkor, amikor egy hírlapi közlemény címében A Gyermekért-dijak magyar megnevezést tudálékosan latinul is ..elkeresztelték”, ilyen formában: Pro nebuló. (Magyar Nemzet, 1985. máj. 31.) A latin nyelvet tanult olvasók értetlenül állhatnak meg olvasás közben, még akkor is, amikor jól tudják, hogy mai magyar módra elszaporodó latinoskodásunkban gyakran találkozhatunk ezekkel a megnevezésekkel: Pro arte (a művészetért), Pro űrbe (a városért). Pro Agria (Egerért), Pro juventute (az ifjúságért) stb. Jó latinsággal ezt a díjat is így lehet és szabad megnevezni : Pro nebulone (a gyermekért), mert a pro (-ért) latin elöljáró a nebulone alaktani formát, illetőleg bizonyos határozói viszonyaira utaló kifejezésmódot követel meg. Latinizálni vagy deákizálni is tudni kell: hozzáértés nélkül hiábavalóvá és nevetségessé válik latinoskodásunk — mai magyar módra. dr. Bakos József Egy tanító működésének eredményessége persze, elsősorban az oktatás szférájában érzékelhető. S az adott történelmi időszakban nem is csak azon, hogy évenként, ősszel, télen kényszerűségből. hanem azon is, hogy volt-e benne hajlam a tehetségek felfedezése iránt és elősegítette-e valami módon felemelkedésüket. Néhány éve Boros* József és Boross Endre egykori, azóta sajnos elhalt tanítványa így kezdte emlékezését: „Az öreg kántor befogta a gyerekeket. De Bandi bácsi is. ö is kiporolta őket, ha rászolgáltak." Aztán elsorolt gyorsan öt nevet, nemzedéktársaiét, akik a náluk és az általuk szerzett tudás birtokában léphettek értelmiségi pályára. „Nem a legmódosabb családokból kerültek ki ezek!" — mondta beszélgetőpartnerem. Ami foglalkozásukat illeti. volt, aki ügyvéd Lett, volt, aki tanító és természetesen pap is, hiszen ezen a tájon a múlt század, s a századforduló. de még e század későbbi évtizedeiben is, elsősorban e pályák irányába nyílottak a kapuk. Boross József negyven esztendőt felölelő, felnémeti tanítói működése során a falu közéletének is tevékeny munkása: évtizedeken át a képviselőtestület tagja volt. Hála az egykorú, pontos köz- igazgatási ügyvitelnek, jegyzőkönyvi adatok őrzik a tanító úr közéleti munkájának emlékét. Ezúttal csupán egyetlen, a falu életében olyannyira fontos momentumot idézünk fel. 1891. április 5-én, a képviselőtestület rendkívüli közgyűlést tartott, amelynek tárgya az állami postahivatal megszüntetése, avagy további működtetése volt. A testület tagságának többsége, a többletkiadások miatt — ami a lakosság adóterheit növelte volna nyilván — a megszüntetés mellett szavazott, mire Boross József felajánlotta: elvállalja a „postahivatal ingyenes vezetését”. A — Hát ezek a bőröndök? — Nem látod, hogy bőröndök? — Azt látom, de minek vannak a tornácon? Kobzos nagyot nyel. — Azért, mert nősül. Aztán meg kívül tágasabb! — Elküldte az egyetlen fiúnkat? Maga vén bolond! — jajdult fel Rozi. Kobzos nem szereti, ha az asszonynak igaza van. A fejére nőtt már, azért mer ilyet mondani. De az úristenit, ki hallott még ilyet? Egyszerre lakodalom, meg keresztelő!? — Elzavartam, az istenit a fajtájának! El én! Egy megesett lányt akar elvenni. Azt mondja, tőle van a pulya, de én nem hiszem! Hát akkor te is út, fel is út! Az én házam nem átjáróház, hogy mindenféle jött- ment csak úgy betegye a fenekét! Rozi megszeppen az öreg indulatától. Máskor ilyenkor elhallgat, de most nem tud. — Maga meg nem is beszélt még rendesen Jancsijegyzőkönyvi passzust szó szerint idézzük: „Boross József képviselőtestületi tag azon előadott indítványára, hogy a m. kir. postahivatal további fenntartása iránt intézkedés tétessék, a testület Boross József azon indítványát, hogy a posta kincstár által követelet 97 frt hozzájárulási összegből 40 frt-ot a testület szavazna meg — nem pártolja azon indokból, mert ha az állami postahivatal Felnémeten beszüntettetik, ezáltal a község újabb kiadással meg nem terheltetik, miután az Egerből Apátfal- vára közlekedő postakocsi — úgy, mint Szarvaskőben. Felnémeten is — a le- és feladásokat eszközli — a levélgyűjtésnek pedig a községháznál történő eszközlésére a jegyző az alkalmat megtagadja. Boross József indítványozó ezzel szemben kijelenti, hogy a postahivatal ingyenes vezetését — csupán a kézbesítési díjakért — elvállalni magát kötelezi, csakhogy a m. kir. postahivatal Felnémet községben megtartható lehessen. E kijelentését a testület köszönettel fogadja és ajánlatát a m. kir. postaigazgatósághoz felterjeszteni határozza." Szép - gesztus volt ez Boross József részéről, s tegyük hozzá : nem is egyszeri felvállalása a közösség ügyeinek. Magánemberként is önzetlen volt, a hagyomány szerint mindig kész volt a bajba jutottakon segíteni. Szívesen vállalt kezességet, ha a falu valamelyik lakója kölcsön felvételire kényszerült. s tette ezt akkor is, ha tudta előre: az adósság visszafizetése az ő kötelessége marad. S nem hagyta sorsára az elesetteket akkor sem, amikor kolerajárvány tizedelte a falut. Temetett, vigasztalta az életben maradottakat. a patak partjára épített „kolerakórházba” (ma is megvan az épület) vitette a betegeket, akiknek még volt esélye az életben maradásra. Pedig saját csaval. a lányt se látta, mégis elüldözi őket a háztól! Milyen ember maga?! — Hogyhogy milyen ember? Hát nem dolgoztam én eleget, mióta csak az eszemet tudom?! Nem neveltem fel ezt a latort rendesen? És ez a hála érte. Elmegy az első megesett lánnyal! Márpedig, amíg én élek, az lesz ennél a háznál, amit én akarok. Megértetted?! Az asszony egyszerre kicsinek érzi magát, nagyon kicsinek. Néma fájdalommal indul kotlát ültetni. Az öreg Kobzos úgy érzi, megnyerte a csatát. A fronton érzett egyszer ilyet. Húsz kilométert mentek előre egy nap alatt, pár puskalövéssel. Ez még az elején volt. Ilyen veres volt akkor is az ég. Aztán másnap hajnalban iszonyatos ágyútűzre ébredtek. Ágyútűzre a hátuk mögül. S morgott a föld, a tankok dübörögtek. A dűlő felöl motor berreg, aztán előbukkan a téesz GAZ kocsija. Gyorsan jön, megáll a tanya előtt. A fiú. szótlanul száll ki, felmegy a tornácra, felveszi a bőrönládjával is kellett törődnie. A család egyre népesebb lett: 1872 és 1889 között Boross József és Péter Erzsébet házasságából nyolc gyermek született. Közülük kettő pici korában meghalt: az 1874. június 17-i születésű László József csupán egy hónapot élt, József pedig — aki 1887. november 11-én látta meg a napvilágot — tizenegy hónapos csecsemőként távozott az élők sorából. Az életben maradottak pedig nőttek, s bár a feleség módos lány volt, szép hozományt hozott a házasságba, a megélhetés feltételeit kemény munkával kellett biztosítania. A hat élő gyermekből négy lány volt, őket férjhez kellett adni, az idősebb fiú apja nyomdokaiba lépett, tanítói pályára készült, a legfiatalabbat, Józsefet pedig az erdő vonzotta: erdész lett... Valamikor, jó négy évtizeddel ezelőtt, amikor a községi könyvtár megkopott, több ízben is újra bekötött könyveit olvasgattam, nem gondoltam, hogy némelyike még abból az időből származik. amikor Boross tanító úr Búzás Ágoston, az akkori jegyző és Korózs József bíró a községi könyvtár törzs- állományát létrehozták. A képviselőtestületi jegyzőkönyv 1891. április 12-i bejegyzésében olvassuk: „A... tekintetes tanfelügyelőség 617 számú ajánlata — a népiskolai, illetve községi népkönyvtárnak a Franklin Társulattól leendő beszerzése tárgyában olvastatván hatá- roztatik: A népkönyvtár felállítása kimondatik és a Franklin Társulat kiadványaiból — »negyedik kiadás első gyűjtemény (173 munka 97 kötetben)« beszerzése az elöljáróság kötelmévé tétetik. A beszerzés módozataira nézve kimondatik, hogy a gyűjtemény ára évi 24 forinttal 5 év alatt fizetendő, éspedig minden év május havában; a könyvtár átvételére Búzás Ágoston közjegyző jo- gosíttatik fel." döket, aztán nagyon lassan megy a kocsiig. A bőröndöket beteszi a hátsó ülésre. — Isten áldja, édesapám! Ezt már a terepjáró ajtajából mondja, visszafordulva. Aztán fölzúg a motor. A berregésre Kobzosné is előkerül, s látja az induló terepjárót. — Jancsi, Jancsikám! A fiú ezt már nem hallja, az anyja a tornácnál zokog. Az öreg Kobzos arca is megrándul. Eddig csak apunak szólította Jancsi, r esetleg apának. Sose mondta, hogy édesapám. Kobzos mereven áll, de lelkét melegség járja át. Odamegy asszonyához, s vállára teszi a kezét. — Ne sírj már, egyszer úgy is elment volna. Ha nem most, később. Ki kell azt próbálni, mennyire ember már. S hallgatnak. Csak az asz- szony hüppög. — Hanem, hallod, eredj be holnap a faluba, hogy tudjuk, kiféléhez is kerül. Vidd magaddal a takarékot is, aztán majd meglátod, mennyit kell kivenni belőle. Kobzosné nem mozdul, csak a hüppögése csöndesül el. A naplementétől az egész tornác meszelt fala lángcl. Néznek, néznek a poros dűlöátra, aztán az asszony az öregre pillant. Micsoda mély barázdák ezek? Csupa árnyék és csupa fény. Bóta Katalint mégsem a szóbeszédek teszik kivételes emberré, hanem az, hogy az utóbbi időben szinte majdnem valamennyi népművészeti pályázatot megnyert. A moszkvai Világifjúsági Találkozó alkalmából meghirdetettet is. Az öt első díjas között ő vezeti a népi iparművészek mezőnyét. — A szilvásváradé fogathajtó-világbajnokság idején utasítottam vissza a pénzt, kétszázezer forintot — igazolja az egyik híresztelést. — Ugyanis a sportverseny alkalmából a Népi Iparművészeti Tanács által rendezett pályázatot megnyertem. Arra kértek, hogy szériában gyártsak darabokat az őzkö- römdíszítésű bőrtáskáimból. Nem vállaltam. Meggyőződésem, hogy a nívós munka nem egyeztethető össze az anyagiassággal. A kettő nem megy együtt. A külföldiek szerették volna megvenni a díjnyertes darabot. De az egyedi termék. Négy hónapig „ültem rajta”. Nem adom el. Amelyekkel nyerek. megtartom magamnak. — Sa kecske? — kérdezek rá a másik pletykára. — Az nem kecske, hanem birka volt — kacagja el magát. — Minden évben meghívnak Velem be, a népművészeti alkotótáborba. Ott kaptam ajándékba egy elesett kis állatot. Hazahoztam, felneveltük a férjemmel. s a következő évben visszavittem, s ott vágtuk le. Már én is elgondolkodtam rajta, hogy mi lehet az oka a szóbeszédeknek. Ügy gondolom. hogy a butaság és az irigység. Sajnálják, hogy annyi sikert érek el. — Pályázat, pályázat és megint csak pályázat, ön szinte mindegyiken indul. — A népművészeknek nincs főiskolájuk — válaszolja. Ráadásul az idősebb mesterek nem szívesen adják át tapasztalataikat. A vetélkedők arra késztetik az embert, hogy alaposan elsajátítsa a szakmát. Már úgy érzem, minden, számomra fontos versenyt megnyertem. Az idén a legrangosabbnak számító népművészeti díjat, a Gránátalmát is nekem ítélték: a napokban vehetem át. Lehet, hogy furcsának tűnik, de elképzelhető, hogy ezután már a „pénzes” megbízásokat sem utasítom visz- sza. Mert nagyon drága a bőr, s ráadásul az ABG-ben sem adják ingyen a kenyeret. A VIT-pályázatra küldött bőrdíszműveit nem vehetjük szemügyre. Ezek jelenleg az Országos Széchényi Könyvtárban láthatók, ahol a legsikerültebb alkotásokat állították ki. Később ezeket Moszkvában is bemutatják. egy fényképes kiadványból kiderül, hogy erre az alkalomra Egymással variálható, bőr ruhadarabok címen adta be munkáit. Közöttük diszkótáska is található, amelyen meglepő a népi motívum. — A népi iparművésznek az a feladata, hogy a hagyományok felhasználásával készítsen mai használati tárgyat — magyarázza. — Tehát szó sincs szentségtörésről. A beküldött darabok között a legnagyobb méretű a női bőrköpeny. A hátára, egy életfába rejtettem a mondandómat. Igaz, nem ment köny- nyen. Ugyanis a kiírás szerint a testvériséget, a népek összetartozását kellett ábrázolnunk. Nagyon nehéz volt ezt megvalósítanom, mivel csak a magyar népi hagyományokra támaszkodhattam. Végül is egy dunántúli tükrösről vettem át a mintát: egy békegalamb a szájában tartja az ötfelé ágazó galy- lyat. Így kívántam jelképezni az öt világrész összetartozását. Már nagyon készülök a moszkvai útra, s egy kicsit büszke is vagyok arra, hogy a kezem munkája révén juthatok el oda. A szovjet fővárosban nemcsak a díjnyertes produktumokat mutatom be, hanem egy kis ízelítőt is adok abból, hogy miként dolgozik ma egy magyar bőrös népi iparművész. Hogy minél teljesebb legyen a kép, kész táskákat, öveket, mellényeket is viszek magammal. Érdekesség, hogy Bóta Katalin csak hat évvel ezelőtt kezdett el bőrművességgel foglalkozni. Teljesen véletlenül. — Vásároltunk egy használt lakást — mondja. — Tataroztuk, helyrehoztuk a férjemmel, s ott álltunk, hogy valahogy be kellene rendezni. Nagyon tetszettek a Képcsarnok Vállalat bőrtükrei. Úgy gondoltam, olyat én is tudok készíteni. Megcsináltam ... S azután a bőr megszállottja lettem. A búcsúzás előtt büszkén mutatja szerszámkészletét. Neki van a legszebb az országban. Rézcsavarok díszítik, a nyelük ón. Ajándékba kapta Hódosi Péter népi iparművésztől, aki országos pályázatot nyert ezekkel. A legügyesebb mesternek a legszebb dukál. Csak nehogy kitalálja valaki, hogy azért dolgozik ilyen szépen, mert ezek a szerszámok mindent elvégeznek helyette. De ha mégis? A lényegen az akkor sem változtat semmit: akad Egerben egy népi iparművész, akinek eddigi tevékenysége előtt kalapot kell emelnünk. Homa János (Folytatjuk) Budahózi István: Naplemente 11/2.