Népújság, 1985. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-27 / 175. szám

A könnyűbúvár nagy csobbanással veti magát a Vörös-tenger vizébe: meg visszanéz a Szaturnusz hajó szürreális látványára, de gon. doiatait, figyelmét már az alatta tátongó mélységek, a koralltornyok, a gorgónia le­gyezője és a hajóroncs élő. világa köti le, hiszen filmet, fotókat készít erről a Magyar Televízió Natúra Szerkesztő­sége viz alatti forgatócsoport­jának tagjaként. Kőhidi Imre képriportja Póni ló és palacsinta A budai vár köves utcáin egy gombostűt nem lehet leejteni. annyi a járókelő. Magyar szót alig hall az ember. A Mátyás-templom előtt sátrak, bazárok, buti­kok. ahol egy angol Lady palócbabát vásárol, a barát­nője matyócsipkét, a koros öreg úr valódi rafiacsapó­val felszerelt karikás szij- ostort. Az autóbuszparkoló­ba egy babakocsit is nehe­zen lehet beszorítani, né­melyik busz valóságos üvegcsoda, légkondicionált utazószalon, ahonnan ki­szállni csak a mesés bu­davári látvány kedvéért ér­demes. A csoportok és a szemé­lyes kíváncsiskodók több­nyire a Mátyás-templom fe­lé igyekeznek, ahonnan a térre hallatszik az orgona­szó. Érkeznek a menyasz- szonyok. vőlegények az újabb és újabb násznép, nekik dukál a főbejárat, a turisták az oldalajtón kí­váncsiskodhatnak. — Magyar folklór — magyarázza az angolnak a feltehetően vidéki rokon, de ő sem nem lát, sem nem hall, csak csattogtatja a fényképező gépet, a felesé­ge a filmfelvevővel dolgo­zik. A mindent megolvasztó hőség csak a templom fa­lai kozott enyhül, ahol a szentély, — a templom ki­sebbik része — a jegyespá­roké, a többi a turisták pa­radicsoma. Illő tisztelettel és áhítattal hallgatják az Ave Máriát, a pap hangját sen­ki sem érti az akusztikát rontó mikrofon miatt. Karinges, szikár, kopaszo­dó pap próbál rendet és he­lyet csinálni a kifelé induló házaspárnak, egy másik fennhangon sürgeti: — Siessen Bokor atya! Tíz perc múlva érkezik a következő jegyespár. . . — Mennyi esküvőjük van ma délután? — kiváncsis- kodirm, mire az atya sietve, de készséggel válaszol: — Amint látni tetszik, van tennivalónk! Félórán­ként egy. Nem irigylem Bokor atyát, azokat sem. akik életemlé­kül szánják önmaguknak a csodálatos, történelmi helyen a szent frigyet, még kevésbé a násznépet, akik percek alatt szögről-végröl lesznek rokonok és összekeveredve a turistákkal a térre tódul­nak. — Szóval ti vagytok a Friciék? — Persze, hogy mi! Tíz éve találkoztunk Bodrogke- resztúron... A hőség ellenére lenyűgö­ző a hitvány, lenn a höm­pölygő Duna, a hatalmas vi­lágváros és itt fenn a vár. ahová késő délutánra végre megérkezik a Gellérfhegy felől a húst hozó szellő. A nézelődő sétálgatásba is el lehet fáradni, de az Úri utca felől hamisítatlan, ko­rabeli konflis érkezik, tele utassal. A következő egy pónilo- vas kis hintó, csordultig gyerekekkel, a bakon pedig. — nem hiszek a szememnek — egy falumbeli fiú: Gusz­ti! — Tiszteletem! — tartja magasra az ostort, és máris szorosra fogja a hajtószárat, feszül a zabla a ló szájá­ban. — Mi van Gusztika? — buggyan ki belőlem a kí­váncsiság, mire a fiú lepa- roláz a bakról, és közli, hogy egyet fordul még a gyerekekkel, aztán „leteszi' a fogatot. Este Gusztiéit vendége va­gyok. Rablóhúst forgatunk a budai villa árnyas udva­rán, a felesége, Sárika fűsze­rezésében. — Eredeti erdélyi különle­gességek! Szó szót követ, magam a falusi ember természetes kí­váncsiságával lepem meg Gusttikáékat, amin ők egy csöppet sem csodálkoznak. — A pániról apád nem is beszélt! — Tudja bátyám, a póni csak amolyan hobbiféle, — ha úgy tetszik — egy kis játék az amerikai palacsinta mellé. Negyvenezer volt a lovacska, húsz a hintó, a szerszám. Tulajdonképpen egy Grundig tv ára az egész, ráfizetésről persze szó sincs, bár egyelőre a nyár­tól függ minden és attól, hogy milyen hosszú és kel­lemes lesz majd az ősz? Sárika a tányérokra rak­ja a húst, a hagymát és kel­lékeit, szemében furcsa tűz vibrál: — Mindezt úgy értse, hogy Gusztika lovacskázik, én meg a faházikóban reggel­től estig döglök a tűz mel­lett és sütöm a Gofrit. mi­közben hallgatom az ideges embereket: — Mi lesz már? Mi az, hogy elfogyott a csokoládés tejszínhab? Guszti a poharakkal baj­lódik, egyelőre egy szava sincs Sárika villámlásaihoz, és a bölcs ember nyugalmá­val hagyja, hogy elvonuljon a feje felöl a vihar. Ké­sőbb válaszol: — Szivecském! Te csak ne szidd a Gofrit! Elvégre ez a mi aranytyúkunk. A tésztája könnyű, néhány szifon vaníliás, kakaós, cso­koládés tejszínhab, vagyis parányi nyersanyag. és mindez darabonként tizen­kettőért. . . A fiatalasszony nem nyug­szik: — Tudja a „mérnök" úr agyából kipattant az isteni szikra, a nagy lehetőség! — Lóra ülök! Igaz. csak pónilóra, és azzal hurco­lom a külföldi széplányo­kat, a feleség pedig marad jón csak (t palacsintasütő mellett. Ez a biztos pénz! A kettő persze nem egy mű­faj, elvégre az is más ha valaki egész nap jralacsin- tát süt és az is. hogy séta- kocsikázik... Gusztika rám kacsint, öl­bekapja a dühös szépasz- szonyt. és belecsókolja a szót: — Már megint ez a fél­tékenység! Sárika dühe kacagásba fordul. — Tessék vegyen még! — Tanár néni! En is ka­pok? — nyújtja Gusztika kedveskedve a tányért ám a durcás feleség szomjas lesz. — Előbb le önts nekem egy pohár vöröset! Szép. kellemes nyár este van. A szó elkalandozik egeszen a szülőföldig, ahol most aratják a búzát. per­metezik a fagytól, jégtől gyötört szölőtáblákat. és ahol a nyár után majd az őszi betakarítás ad megál­lás nélküli munkát a falu népének. — Mikor jártak itt apá~ dék? Gusztika arca megnyúlik, szarában némi keserűséget érzek. — Nem szívesen jönnek! Édesanyám azt írja. hogy apámra ég-föld szakad, ha Pestet említik előtte. — Megértem! — szalad ki belőlem a mondanivaló, tar­tok is tőle. hogy megbán­tottam vele Gusztikát. — Úgy van ez. hogy egyik szemük sír. a másik meg ne­vet. Taníttattak, kertészmér­nök vagyok, nagy reménye­ket fűztek hozzám, apám egyszer pityókásan azt mondta: — Lehetsz te itt még mér­nök is fiam! Sárika süteményfélét ro­pogtat, esze ágában sincs ha­ragudni. Tűnődöm. hogy megmond­jam-e neki azt amit a múlt héten a szüleitől hallottam? Eburalakó! Rászánom ma­gam. — Apádék szégyellnek! Anyád még azt is mondta, hogy ha az államnak lenne, visszafizettetné veled a rád- költött dotációt. Neked a pénz az istened! Gusztikát egykönnyen nem lehet kizökkenteni a nyugal­mából felhajt egy pohár bort. Unni kezdjük a témát, örülök, hogy másra tereli a szót. — Mit tud a bátyámék- ról? — Jól vannak! Dolgoz­nak a tsz-ben. ősszel beköl­töznek az új házba. Két gyerek mellett igaz nem könnyű nekik, de hajtanak ők is, úgyszólván éjjel nap­pal. — Anyámék jól vannak? v— A legjobban! Szegény anyád mindig csak azon si­ránkozik. hogy miért nem inkább Andrist taníttatták? Azóta agronómus is lehetne: Gusztika nem szól, csak gondolkodik. > — Egyszer. —, ha akarod felküldöm őket hozzátok. Rábeszélem anyádat is! Biz­tosan örülnek majd a gye­rekek, ha a vár körül meg- kocsikáztatod őket. Pónilo- vat úgyis legfeljebb csak cirkuszban látnak... Szalay István

Next

/
Thumbnails
Contents