Népújság, 1985. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-17 / 166. szám

4. Mn. >* ä mÆf SI |3Él. NÉPÚJSÁG, 1985. július 17., szerda Péterfy Gizella és Kő Pál munkái Hevesen Tárlat idézőjelben Vágjunk a közepébe: at­tól tartok, hozzám hasonló­an többeket ért bizonyos fo­kú csalódás azután, miután megtekintették Kő Pál és Péterfy Gizella tárlatát He­vesen. Lehet, ennek egyszerűen csak az az oka, hogy túl so­kat várt ettől az eseménytől az. aki tudta, hogy a jeles szobrász öt év után lép is­mét földijei elá. Növelhette a kíváncsiságot, hogy felesé­ge nemrég megbízatást ka­pott a helyi városi tanács pannójának elkészítésére, s egyáltalán, maga a — nem ritka, ám nem is túl gyako­ri — tény, hogy ezúttal „csa­ládi” vállalkozásról van szó. Nos. megértvén ugyan ez utóbbi ötlet születésének mi­értjét, mégis úgy vélem, sze­rencsésebb lett volna két külön kiállítást szervezni. A Népművészeti és Háziipari Szövetkezet tájházában ren­dezett tárlaton ugyanis meg­lehetősen zavaróan hat az, hogy az ide válogatott alko­tások nem harmonizálnak egymással. De nem is „ütik” egymást — hogy netán ez­zel érnék el a fokozottabb hatást, egyszerűen alapvető­en különböznek. A látott csoportosításban mindenesetre arra késztetik a művek nézőit, hogy „kap­kodják” a fejüket ide-oda, percenként elfelejtve azt, hogy kivel, hányadán áll­nak. Próbálkozzunk meg még­is valamiféle szétválasztás­sal. s jobb híján leírással. Péterfy Gizella itteni .portréi alapján úgy tűnik, a lélek mélységeinek kutatója első­sorban. Festményein gyak­ran merengőek az arcok, s a vonások azok számára mondanak sokat, akik tud­ják, milyen élmények hatá­sára marad egy tekintet a kamaszkorban is mindig ár­tatlan, csodálkozó vagy mi­től válik „makaccsá” az áll, esetleg mitől válhat átszelle- mültté egy leány, amikor épp egy festőnő előtt ül órákon át. Piros, vörös, bordó, lila — köznapian talán így lehet ér­zékeltetni Virág, R. Éva, B. Ági vagy akár a Kettős port­ré című festményeinek szí­neit. Csak háttérként, illetve el­idegenítő effektusokként szolgálnak. A művész és „alanya” lelki viszonyát in­kább egy-egy „odavetett” motívuma jelzi. A cica. a ró­zsa, a lefelé lógó virágszál számunkra megfejthetetlen emlékeket idéznek — valami­féle feliratot, egy idegen nyelvű országban. Van persze, más is. A Te­rikén például érezni, hogy meseszerűnek szánták, még­is inkább szürreális han­gulatot áraszt. A főalak jel­lemének szépségét fölfelé tö­rekvő lángmadár és reá haj­ló szivárványmadár igyek­szik érzékeltetni. A figura összetett karakterét pedig a falusi réteket és a díszkerte­ket egyaránt idéző virágmo­tívumok. S ugyanígy, nem csak a cím utal arra a ben­sőséges kapcsolatra, mely a művészt az Anyám és az Apám képek hőseihez fű­zi, itt lágy és elmosódott minden, mintha könnytől homályos szemmel festették volna. A legizgalmasabb ebben az összeállításban mégis a Me- íocco Miklós. Beszélő, mesé­lő ez a darab is. ám a ko­rábban megfigyelt erényeken túl, itt újabbakra bukkan­hat az érdeklődő. A kompo­zíció mozgalmasságával ural­kodik a többi felett. Isten tudja, mintha a kék pasz­tellszínek is jobban illené- nek Péterfy Gizella alkatá­hoz — gazdagabbak, árnyal- tabbak, kifejezőbbek. A zaklatottnak tűnő ren­dezésben Kő Pál munkái sem keltették a máskor oly megrendítő élményt: kis­plasztikákat és portrékat ho­zott ezúttal, illetve egy nagy méretű domborművet, Körösi Csorna Sándornak szenteltet. Hosszas „álldogálásra”, töprengésre késztetőek per­sze, a darabok. Érdemes meg­figyelni. mennyire más szem­szögből, mennyire más kiin­dulási pontból formázza „ar­cait”. mint művésztársa. Portréin ezúttal az tükröző­dik, miként hat a társada­lom az egyénre, az egyszeri emberi sorsra, semmint va­lamilyen pszichologizálás. Nem a lélek bányásza ő, sok­kal inkább „József Attila”- san a uaíó világ mérnöke. Móriczán például pontosan érzékelhető a hajdan a föld­höz kötődő, de a rögtől ez­úttal elszakadni képes fér­fi öntudatossága. Samu Gé­zájában megragadó a humor és a bölcsesség keveréke, Van Goghban pedig elgondolkod­tató az, miként próbálja egyik művész a másik tit- ,kát megfejteni. Hosszan lehetne még so­rolni, milyen — kissé rej­tőzködő — értékeket lelhe­tett a tárlat látogatója, de bízzunk benne, legközelebb nem kell őket keresgélni az idézőjelek között, a megfele­lő tálalás segíti majd a szé­pet élvezni igyekvőket. Németi Zsuzsa Az Agria játékok és a közönség Az élmúlt években az Ag' ria Játékszín nyári prog­ramjai váltakozó közönség- sikert arattak. Akadt év, amikor valóságos közelharc folyt a jegyekért. Különö­sen a zenés darabok hoztak kasszasikert. Viszont előtör, dúlt az is — különösen a tragédiák esetében —. hogív erősen foghíjas volt a né­zőtér. Az idei előadások milyen sikerrel kecsegtetnek? A kérdésre Révészné Gara Évá­tól, az egri színház szerve­zőjétől vártunk választ. — Nagy a sikere a Ha­mupipőkének. amelyet a népker.ti tó mellett mutat­nak be — mondta. — Ed­dig minden alkalommal ke* vésnek bizonyult a három­száz ülőhely. Általában a negyven pótszéknek is gaz­dája akadt, s eddig mind a száz állóhelyet is eladtuk. Bár még öt délelőtt kerül színre a mesejáték, jegyet már csak a július 22-ire és 23-ira tudunk adni. — Meglepett bennünket, hogy az Annuska líceumbeli bemutatóját nem várta táb­lás ház. — A premiert 660-an lát­ták — válaszolta. — A másnapit pedig csak ötszá­zan. Viszont azóta — két al­kalommal — még a pótszé­keket is megvették. Tehát több mint kétszázan tekin­tették meg egyegy este. El­sősorban a július 25-i és 26-i előadásokra van még jegv. összességében azonban kedvező az idei műsornak a fogadtatása. Némi fennaka­dást jelent, hogy a termelő- szövetkezetekben a szokott­nál két héttel később indult az aratás, s ígv a környék­beli gazdaságokból keveseb­ben jöhettek el. mint ré­gebben. Az Egri Csillagok Tsz-ből viszont már eddig is mintegy háromszázan tekintették meg az Annus- kát. Egyébként az eddigi két orgonahangversenyt is nagy érdeklődés kísérte, e bízunk abban, hogy a július 29-re és az augusztus 5-re is so­kan betérnek. Kockás, csíkos kiállítás A 7. ipari lextilművésztti biennálé Szombathelyen Katona Gyöngyi függönyanyaga (Rosta József felvétele — KS) ta is: mély türkiszzöld­Lehet-e megunni a koc­kást? Lehet-e kiiktatni éle. tünkből a csíkost, amely alapja minden szövött anyagnak, akár vászon, akár gyapjú, akár — mondjuk — rongyszőnyeg. Ezek az örök minták . végigkísérik éle­tünket; és aki végignéz az ipari textilművészet idei be­mutatóján. reménykedhet benne, hogy a jövőben egy­re szebb, finomabb, harmo­nikusabb mintázatú kockás, csíkos anyagokat talál majd a kereskedelem — pillanat_ nyilag túlságosan is tarka, harsány — kínálatában. Mert az ipari biennálék cél­ja mindig is az ösztönzés: rávenni művészt és gyárat arra, hogy előbbrelépjen, hogy állandóan frissítse, jó és szép darabokkal egészít­se ki kínálatát. Jólesik végignézni ezt a kínálatot, bár a kép kissé sápadt: a nyersszínek, drap­pok uralják a kiállítótermet, még a rózsaszínek, a vörösek is drapposak, bágyadtak. A telt, erős színek csak a csí­kokban vannak jelen, pél­dául a fekete társaságában. Ez a finom színvilág meg. jelenik még a padlószőnye- geken is: remélhetjük, hogv ezekhez könnyebb lesz bú­tort választani, mint a la­kótelepi fekete-vörös vagy zöld-barna mintáshoz, (amelyhez, ha ragaszkodott vagy kénytelen volt ragasz­kodni a lakó, ízléssel be sem tudott rendezkedni, hi­szen ki .kellett volna cserél­nie meglevő berendezését). Málik Irén és Kozó Erzsé­bet, a Soproni Szőnyeggyár itervezői — mindketten Bien- nálé-díjat kaptak — kelle­mes színáüású. laza mintás padlószőnjyeget terveztek. Szlávikné Hófalvi Erzsébet pedig, mert egy melírozott padlószőnyeget kiállítani, ami csak abban különbözik kapható társaitól, hogv a melléállított drapp és ró­zsaszínes barna anyagokat egyetlen felületen keverve hozza össze. A kiállítás sokkal na­gyobb. mint .egy lakás, mint egy szoba tere. Messziről itt elvesznek azok a finomságok, amelyek a kisebb teret meg­hitté. barátságosabbá te­szik. A Budapesten élő, spa­nyol nevű Antónia Cunha Das Rosas selyem függöny- anyaga azonban akár színhá­zi függöny is lehetne: a szö­vött selyem hullámmntívu­mai megtörik a felületet. s eperszín fényükkel közelről, messziről egyaránt felis­merhetővé teszik a motívu­mot. Több kiállító alkotott munkacsoportot. Egy ilyen társaság tervezte a Fekete eső és a Fehér eső fantázia- nevű együttest. A motívum a függönyön jelenik meg, mint diagonál, szaggatott vonalú esőcsík. A két együt­tes alapszíne a fekete, illet­ve a fehér. Persze, túlzások is van­nak. A kockás sakktábla­minta nagyítva és pasztell- árnyalatban gyönyörű. Ki­csinyítve és markánsabb szí­nekkel viszont szemrontóan vibrál. A csíkos is tud nyug­talanító lenni, ha szeszélye­sen oszlik el a felületen. Az ugyancsak díjazott Lőrincz Vilmosáé ágynemű-, terítő együttesei különösen kelle­mesek. A szelíd rozsdabarna alapon nyersszínű kettőzött csíkok és kockák változatai harmonikusan fel tudnak öltöztetni egy egész lakást. Ehhez hasonló harmóniát hordoz Kiss Katalin soroza­nyersszinű különböző lépté­kű kockás bútorszövete és takarója. A Tuja elnevezé­sű sorozathoz Vereczkey Szilvia tervezett elragadóan szép és finoman pasztellszí­nű függönyt. Ök is dijat nlyertek. Kispál Lászlóné ágynemű- anyagai a fehér. vizkék. halványzöldek árnyalatában. Petri Kataliné a rózsaszíne­kében mutatkoztak be. Utóbbi rendkívül prakti­kus — valószínűleg együtt mosható — tűzött paplanok­kal. amelyek borítása szín­ben ugyanolyan, csak a csi­kók szélességében más. mint a párnáké. Egy kiállítást csak a ma­ga mércéjén lehet lemérni. De legyen szabad most, mi­vel ez a biennálé iparinak nevezi magát. kitekinteni kissé. Az elkeserítően tar­ka. csiricsáré kereskedelmi választéktól élesen elüt . a kiállítás. És ezért jó. Pon­tosabban ezért nem tükrö­zi a valóságot. Vajha a jö­vőt vetítené előre?-' « Torday Aliz Málik Irén: Savoy padlószőnyege Apján György : um. Kiugrott a teherautóból, a bejárathoz szaladt, és a sötétben a halmokon át oda­botladozott. ahol társa — a kerítés másik oldalán — a kocsi mellett állt. Egy he­te már járt itt, csak akkor világosban. Szomorú arcot vágva mászkált, mintha ősei ëlôtt akarna tiszteleg­ni. De közben figyelt. A mesterrel történt előzetes megbeszélés alapján igyeke­zett kiválasztani a legal­kalmasabbat. Az egyik előtt, közel a kerítéshez, megállt. A kő fényletWa kora őszi napsütésben. „Ezt azért ren­desen megcsinálták” — gon­dolta. Távolabbról, az utat takaró akácfasor mögül a csendes délutánban teher­autók gumiabroncsának csattanása hallattszott. „Túl nagyot nem érdemes vá­lasztani” — és odébb lé­pett. Egy hófehér, fényes­re polírozott márványha­sáb közepén fakult arany­betűkkel „Drágám” felírás látszott, s szinte valamennyi kő alján apró betűkkel: „Bauer és tsa”. Döntött: a fehéret és 3 tőle három-négy méterre levő feketét viszik el. Lomhán néhány varjú ereszkedett le. „Hess. dö­gök!” — kiáltott, és nagyot tapsolt. A varjak Iebben- tek, s két-három méterrel távolabb lehuppantak az elhanyagolt halmokra. A kerítés mentén a nekiszaba- dult. kusza örökzöld cserjék különös illatot árasztottak. Közéjük nyúlt, hogy az ága. kát széthajtva megnézze, milyen állapotban van a be­font. eltakart drótkerítés. Pókháló tapadt az arcába. Olyan furcsa volt. hogy megijedt. Amikor odakapta kezét, a bokor tüskéje meg­szúrta. .,A fene egye meg!” — kiszívta a vért, és kiköp­te az örökzöld levelekre. „Örökzöld!” — elmosolyo­dott. — „Néhány év múlva a fene eszi meg valameny- nyit.” Elégtételt érzett, és az igazságszolgáltatás valami­féle megnyilatkozását a tüske bűne miatt. .,Bár az is lehet, hogy nem az örök­zöldön nőtt” — futott át rajta, de ezzel a gondolat- suhanással nem kívánt fog­lalkozni. nehogy szétessen az iménti jóérzése. Odéhb lépett, onnan jól látszott, hogy a drótkerítés jószeri­vel már szétmállott. „Ezen átsétál a ZIL” — nyugtázta, és elindult kife­lé. A murvával felszórt sé­tányt belepte a gaz. A ka­punál a megbillent, cement­gyűrűs. ásott kút mellett műkövezett, csupa repedés emlékmű állt. A felerősített szürke márványtáblákon a vésett, ezüstözött nevek többsége idegenül hangzott neki. Megszámolta. össze­sen 123 név sorakozott ábécé, rendben. Egyesek csak a keresztnevükön szerepeltek. „Nyilván a gyerekek” — gondolta, amint ott ácsorgott a nagy. már sárguló levele­ket hullató platán alatt. Legalul egy ismert, általa is sokszor hallott helység­név és évszám zárta a név­sort: Auschwitz, 1944. „Sze­rencsétlen ílótások!” — gondolta, de semmit sem érzett. Soha sem értette, mi az. hogy. antiszemitizmus. Aki magyarul beszélt. az ő szemében magyar volt. Soha életében nem zsidózott, s csodálkozott, ha a környe­zetében valaki azt mondta: „Ránézésre is látszik, hogy zsidó.” Nem tudta, miként lehet valakiről csak úgy megállapítani, hogy miféle ember. • Az egy héttel ezelőtti lá­togatás. pontosabban: szem­lézés különös hangulatát elfújta a mostani cselekvés izgalma. Este tíz óra is el­múlt már. mire a temető­höz értek. Gyönge köd ereszkedett a tájra. A sofőr örült ennek: „Legalább nem lesz semmi gaz” — — mondta. — Na. mi van? — moz­dult a kocsi mellett álló férfi, és eldobja a cigaret­táját. — Tolass oldalt, és úgv neki a kerítésnek! — Irányíts az elemlám­pával, Feri! — és a sofőr komótosan felmászik a fül­kébe. Feri a sugárkéve ide-oda rántásával keresi a két ki­szemelt sírkövet. Gyorsan megtalálja őket. Ideges. Ké­ső este még sose járt teme­tőben. Most babonásan at­tól is tart. hogv a sírkőlo­pásért majd bosszút állnak rajtuk a halottak szellemei. De ez csak pillanatnyi érzés. A lámpával villogó jeleket ad. Társa tolat, derékszög­ben rááll a kerítésre. Recs_ csenve iszakad át a rozsdás drótháló. A kocsi megbil­len az egyik esőmosta, süp­pedt halmon, kidönt egiy műkő síremléket. A motor hörög, amikor a sofőr ma­gas beton-sírszegélyre fel­ugratja a kocsit. A kerekek apró kődarabokat, elszáradt gazcsomókat repítenek hát­ra. — Jó. megá tihatsz! — ki­ált Feri. A motor hörrenve leáll, a kocsi fényei elalszanak, hirtelen csönd és sötét tá­mad. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents