Népújság, 1985. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-16 / 165. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. július 16., kedd STÍLUS Hivatalos levelet kaptam, de hivatalos levelet minden­ki kap, ez tehát önmagában, nem volna említésre méltó. A hivatalos levél mögött udvarias, sőt nyájas embert sejdítek, aki szívélyes ugyan, de a stílusa hivata­los. Nem tud tőle szabadul­ni. és ez az, amiért a dol­got szóba hoztam. Egyetlen mondatot idézek csak. hogy az úgynevezett hivatalos stí­lust érzékeltessem. A mon­dat így hangzik: „A Vállalat munkájával való ellenőrzés kérdése a Tanács Műszaki Osztályának feladata, ahol jelzésének felvetését folyamatba tet­tem.” Mi jutott eszembe erről a mondatról? Hát először persze, a nagy szegedi író közismert kar- colata, amely szerint egy bizonyos tanyai Mihály ér­tesítést kap a városi elöljá­róságtól. hogy azt mondja: „ügye folyamatba tétetett.” Minthogy pedig Mihály nem ért hivatalosul, úgy képzeli: valami folyamatba teszik most őt, amivel nemcsak szégyen sújtja, hanem — úszni nem tudván — csúfos halál is. Másodszor persze az, hogy én magam — jobban értvén hivatalosul — nem félek ugyan a vízbe fullasztástól. sőt. magamat semmiféle hi­vatalos levéltől nem féltem, de féltem a hivatalt. Igen­is: a hivatalt féltem. Attól féltem, hogy önnön dolgát nehezíti meg, ha ezt a stí­lust eluralkodni hagyja ma­gán. Mert nem fog szót ér­teni ügyfeleivel. Azt tudni­illik. amit a mondat eleje közöl, hogy „A Vállalat munkájával való ellenőrzés kérdése a Tanács Műszaki Osztályának feladata”, rossz ragiozású, homályos szósza- porításnak találja az ügy­fél, és csak ha jóakaraté, akkor kérdezi meg magától, vajon nem azt akarták-e kö­zölni. hogy „A vállalati munka ellenőrzése a tanács Műszaki Osztályának fel­adata”. vagy még egysze­rűbben: ,vA vállalat munká­ját a tanács Műszaki Osztá­lya ellenőrzi ?” Azt pedig, amit a mondat második fe­le közöl a „jelzéssel”, a „fel­vetéssel” meg a „folyamat­ba tétellel”, olyan szaknyel­vi zsargon-közleménynek ta­lálja az ügyfél, amely köz­nyelvi egyszerűséggel érthe­tőbben is. szebben is hang­zana. Harmadszor persze, az az ismert mondás jutott eszembe, amely szerint „a stílus — az ember”. Más szóval: „Mutasd meg, ho­gyan beszélsz és írsz — megmondom, ki vagy." Is­mét más szóval: „Minden stílus mögött egy magatar­tás, egys jellem, egy szemé­lyiség érhető tetten”. Csak­hogy én ez esetben nem ta­lálom ezt érvényesnek. Nem hiszem, hogy aki ezt a levelet ilyen stílusban írta — ilyen ember is. Nem hi­szem, hogy levele alapján megmond hatnám — ki is ő. Azt sem hiszem, hogy le­velének stílushibái jellem­hibák volnának. Mert em­ber így nem beszél és ír. Bi­zonyos, hogy családi kör­ben, baráti asztalnál nem így beszél, távoli szerelme­sének nem így ír. Csak ak­kor, ha hivatalosan nyilat­kozik, mert egy munkameg­osztás okozta tudathasadás Hibás ajtók Megtiltották A Kereskedelmi Minőség­ellenőrző Intézett a Dél-Pest Megyei Áfész felkérésére megvizsgálta négyfelé bel­ső ajtó minőségét. Megálla­pította, hogy a Dabiasi Ag- roép Építőipari Szövetkeze­ti Közös Vállalatnál gyár­tott N—90X210 centiméteres hevedertokos ajtó és az N—73X210. N—100X210 cen­timéter névleges méretű, 12 cm-es falha szerelhető palló - tokos ajtók minősége sú­lyos anyag- és kivitelezési hibák miatt nem felel meg következtében azt hiszi, hogy igy kell nyilatkoznia. Bizonyos, hogy édesanyja nem ilyen nyelvre tanította, az iskola nem ebben a stí­lusban nevelte, s aki a le­velet írta. az sem ő. Csak valami szereptévesztés ve­zethette a tollát. És bizo­nyos, hogy sohasem hatá­rozta el: márpedig ő nem akar szót érteni ügyfelei­vel. Hiszen — mint írtam már — udvarias, sőt nyájas embert sejdítek benne. Csak arra gondolhatok, hogy egy téveszmének esett áldozatul: azt hiszi, éppen akkor nem értünk szót, ha másként ír; vagy attól fél, nem veszem komolyan, ha természetes nyelvérzékre hallgat. — Mielőtt bármi vád ér. ne, gyorsan elmondom, hogy eszem ágában sincs tagadni a stílusrétegek létezését. Tudom, hogy van — és kell, hogy legyen — köznyelvi stílus, irodalmi stílus, szakmai stílus, hogy a réte­geken belül is ezernyi az ár­nyalat. Van — és kell, hogy legyen — hivatali stílus is. A bajom azzal van, ha ez a stílus zsargonná satnyul. Ha tolvajnyelvvé romlik. Ha szó- és formulakészlete, mint az aranka, befonja az élő nyelv szervezetét és pusztítani kezdi. Vagy ha maga is kiüresedik, szára­zon zörög, és már réteg­nyelvi elemként sem jelent semmit. A nyilatkozó a rá­dió. a televízió vagy új<ság munkatársának (derék em­ber különben, és szakmája is tisztes) azt mondja, hogy: „Biztosítjuk nyolcvanöt évben is a burgonyaellátás lehetőségét.” Ezt mondja, minthogy ő krumplit árul nagyban. De minthogy ‘krumplit árul. azt kéne mondania : „Lesz elég krumpli az idén is.” Vagy: „Tele a 'raktár, tele lesz a piac is.” Vagy: „Annyi krumpli lesz, örülünk. ha el tudjuk adni.” ö azonban „biztosít”, holott semmi kö­ze a biztosítási ügyekhez, ő vesz és elad. ö „ellát” ben­nünket gondos atyaként, mintha ellátatlan gyermekek volnának, holott ő egyszerűen ■kereskedik, hiszen régen vé­ge már a háborús és hadikom­mun isz ti kus időknek, amikor a kereskedelem áruelosztás­sá, hivatali közellátássá sze­gényedett. És a „lehetőség”. A mun­kaerőt kereső cégek nem jó keresetet, hanem „jó kere­seti lehetőséget” ígérnek, nem vállalati üdülőt, hanem ,üdülési lehetőséget, és nem továbbképzést, hanem „továbbképzési lehetőséget". Mintha a jó kereset „lehe­tősége” több volna a jó ke­reset bizonyosságánál. A „te­hetőség” nemcsak értelmet­len és fölösleges, hanem a célnak is ellene dolgozik. Csábítás helyett elriaszt. Am ez a stílus — mond­tam mér — nem az ember. De egy emberi (vagyis tár-- sadalmi. politikai, hatalmi) magatartás látszatát kelti. Egy ircssz magatartásért. Egy leküzdendőét. Gondo­lom, (Legjobbkor emlékezte­tek erre: nemrég választot­tunk. Előtte pedig jelöltünk. Gyakorlatlanul még, de már új stílusban. Halvány a remény, mégse mondjunk le róla: hatnia kell ennek a hivatal stílusára is. Faragó Vilmos az árusítást a követelményeknek. Az aj­tók alapanyaga és a fameg­munkálása nem kielégítő, a késztermék minősége rend­kívül silány. A KERMl a hibás ajtók további árusítását megtiltot­ta, s felhívja a forgalmazó kereskedelmi vállalatok fi­gyelmét arra, hogy a vá­sárlók reklamációját — a termékek minőségének új­bóli ellenőriztetése nélkül — megalapozottnak kell te­kinteni. Új töltőüzem Kékkúton Nagy teljesítményű töl­tőüzem kezdte meg műkö­dését Kékkúton. A Bada- csany-vidéki Pincegazdaság Ásványvízpalaekozó Üze­mében, az üvegekbe töltött ásványvíz mellett óránként 3600, másfél literes műanyag palackot töltenek meg a hí­res Theodora-forrás vizével. Élvente 45 ezer hektolitert palackoznak és a hazai igé­nyek kielégítése mellett je­lentős mennyiséget expor- itálnak. Az NSZK-ba pél­dául 2 millió, másfél lite­res flakon kerül, de szállí­tanak a tengerentúlra, Ka­nadába is a híres Kékkúti­ból. A képen: Üvegbe ke­rül az ásványvízzel dúsított Kékkúti. (MTI-fotó: Arany Gábor felv. — KS) BKR-show ’85 Cél: a nemzetközi Hagyományteremtő törekvések vezették a Bajai Ku. koricatermelési Rendszer Fejlesztő Közös Vállalat ve­zetőit és munkatársait, amikor harmadik alkalommal rendezték meg a Duna-parti városban a BKR szakmai napokat. Ennek mottóját a magyar élelmiszergazdaság központjában álló gabonatermelés és feldolgozás adta. Baja ezúttal is sok érdeklődő vendéget, közöttük jó néhány Heves megyeit fogadott. A háromnapos show a vevők és az eladók valóságos színterévé vált. Otthont adtak minden olyan külföldi és hazad vál­lalatnak. amelyek újdonsá­gokat hoztak, hogy bemu­tassák azokat az érdeklődő szakemberek széles táborá­nak. Ennek megfelelően szá­mos, világszerte ismert cég mutatkozott be, mintegy rangos nemzetközi fórum­má emelve a mezőgazdasá­gi szakemberek bajai talál­kozóját. Ezáltal betekinthet­tek a fejlett mezőgazdaság­gal rendelkező országok né­hány újdonságálba. Nem csu- ipán európai, hanem ame­rikai és japán világcégek is elhozták termékeiket, rep­rezentálva vele a több mint félszáz kiállítót. A bemutatkozók közül kiemelkedett a mezőgazda­ság ipari hátterét biztosító vegyipari cégek közül a nyugatnémet Schering, a japán Sumitomo Corporation, a Nipon Soda. A hazai gyá­rak közül pedig ott volt az Eszak-magyarországi Ve­gyiművek, a Chinoin Rt. az Alkaloida Vegyészeti Gyár és a Eűzföi Nitrakémia Ipar­telepek. A mezőgazdasági gépgyártóik közül kiállított az amerikai John Deere, az NSZK-beli Claas, a Rau, a Mengele, az olasz Fiatagn, az angol Servo és az NDK- beli VEB Kombinat Forsch­rift. A hazaiak közül a Me­zőgép vállalatok, így pél­dául a szolhoki MEZŐGÉP egri gyára, továbbá a Fi- nomszerelvénygyár, a Rába Magyar Vagon, és Gépgyár, a Durvái Vasmű, a Medicor hozta el újdonságait, hogy csak a nagyobbakat említ­sük. Másfél hektárnyi te­rületen nyílt mód aura. hogy a szántóföldi termelés kor­szerű erő- és munkagépeit ‘bemutassák. Hogy mindez megvalósul­hatott, azt jól bizonyítja a Irendező. Heves megyében is tevékenykedő Bajai Kuko­ricatermelési Rendszer csak­nem másfél évtizedes tör­ténete. 1972-ben még 9 gaz­dasággal tízezer hektár te­rületen kezdték munkáju­kat, addig ma 161 tag- és ipartnergazdaságnak 200 ezer ‘hektáron 14 növény terme­lését irányítják. Az ország­ban 11 alközpont — közöt­tük egy Egerben is — mű­ködük, ezen kívül 16 megyei érdekeltség, valamint 10 ki­helyezett központ jelzi fej­lődését. Ezek mellett 16 ezer 500 hektár területre szóló komplex rendszerex­porttal érdekelték Csehszlo­vákiában, továbbá szellemi kivitellel Mexikóban és 35 szakemberrel a Német De­A Claas­kombájnokra szerelhető szecskázó adaptert csomagolja osztrák exportra Tóth Vltusz és Szőke László, a Szolnoki MEZŐGÉP Vállalat egri gyárában. Ezt nemrég a bajai szakmai napokon is bemutatták (Fotó: Szabó Sándor) élvonal mokratikus Köztársaságban is. Természetesen mindezek a BKR sajátos termelési és műszaki technológiáján ala­pulnak. Elsődlegesen a szo­cialista országokból besze­rezhető gépekre épülnek, igény- és szükség szerint kiegészítve ezeket a fejlett tőkés országokban gyártott technikai eszközökkel is. ‘Mindezekhez párosulnak a jó minőségű vetőmagvak, valamint a hatékony ké­miai szerek is. A termelési rendszer 1983. január 1-től önálló közös vállalatként te­vékenykedik. Fzt figyelem­be véve alakították ki szer­vezeti formáját, önkormány­zatát és végzik szervező, fejlesztő munkájukat. En­nék eredményeként 1983- 'ban 18, .tavaly pedig több mint 22 milliós nyereséget értek el. miközben elsősor­ban a kedvezőtlen termő­helyi adottságú üzemeknek nyújtanak segítséget. A BKR életében újabb állomást jelentett az idén, január 1-tői a fejlesztő kö­zös vállalat létrehozása a Mezőgazdasági és Élelmezés­ügyi Minisztérium támoga­tásával. Ez további lehetősé­get kínál a megújulás, az innováció adta lehetőségek szélesebb körű fejlesztésére. Lehetővé teszi a szellemi te­vékenység kibontakoztatá­sát. a kutatás, fejlesztés, eredményeinek gyorsabb gyakorlati megvalósítása f Így válik igazán valósággá az elmúlt évi kimagasló gabonatermelés eredmé­nyeinek ismételt elérése, il­letve túlteljesítésének lehe­tősége. Ehhez kívánják a bajaiak megszervezni azt az Információs rendszert, amely­ben valamennyi tag- és partnergazdaság bekapcso 1 - ■ható. Ez átfogja a kutatás, a termelésfejilesztés, a fel­dolgozás és értékesítés, va­lamint az irányítás terüle­tét. Ebbe az elképzelésbe jól illeszkedett az idei BKR- show, amely hasznos tapasz­talatokkal szolgált. A részt­vevők láthatták azokat az erőfeszítéseket és törekvése­ket, amelyeket élelmiszer- gazdaságunk továbbfejlesz­téséért tesznek. Bemutatták azokat a találmányokat, műszaki-technológiai meg­oldásokat, termékeket, ame­lyek hozzájárulnak a kap­csolatok bővítéséhez és el­mélyítéséhez, a partneri együttműködés szélesítésé­ihez. Új gondolatokat éb­resztett a közös célok el­éréséért. Mentusz Károly Üzleti házasság Az új üzlet csakugyan szép. csakugyan bőséges késztettél rendelkezik, és. a vevők is nagy örömmel vették birtokukba Gyön­gyösön, a Róbert Károly utcában. A neve: Elekt­ron. Két „fél” egymásra ta­lálása hozta létre. Olyan ez így. mint egy házas­ság. Csak ennek kimondot­tan anyagi alapja van. az üzlet. így, minden mellé­beszélés nélkül. Üzlet, amelynek lényege a ha­szon. De a haszon csak akkor lehet igazi, ha jó a forgalom. A forgalom pe­dig attól függ, hogy mi­féle árut kínálnak megvé­telre. A Heves Megyei Ipar­cikk Kiskereskedelmi Vál­laltat és a RAVÍLL „lé­pett frigyre”. fogadott örök hűséget egymásnak abban, hogy ettől kezdve pedig mindig és mindem, együtt tesznek meg a — vevőként. De minden házasságban előfordulnak konfliktusok Mi lesz, ha egy ilyen né­zeteltérés után azt mond­ja a RAVTLL: fogom a kalapom, és ... ? — Mi .^hűséges” társ akarunk maradni — vála­szolta a kereskedelmi fő­osztályvezető. — A boltnak egyébként adva van a lehetőség, hogy onnan szerezzen be árut, ahonnan tud — tol­dotta meg az előbbi meg­jegyzést a megyei kiske­reskedelmi vállalat igazga­tóhelyettese. De honnan tud? Hiszen, ha a KONTAKTA nem szállít, melyik céghez me­het még? — Sajnos1, előfordult most is ilyen helyzet — hallottam a választ —. amit úgy oldottunk meg, hogy kaptunk pénzt im­portbeszerzésre. Importból villanykap­csolót — mondjuk? Eset­leg pont azt vesszük meg dollárért .odakint”, amit a KONTAKTA állított elő „idebent”? Még rágondol­ni és rémálom. Hát — ilyen ez a mi „kereskedelmünk”. Ügy ál­ltaiéban. Hátha ez a gyön­gyösi üzlet lesz az élő cá­folat? Ezért szorítok. (— ár)

Next

/
Thumbnails
Contents