Népújság, 1985. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-04 / 103. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. május 4., szombat MŰVÉSZET ÉS IRODALOM CSONTOS SÁNDOR Hét följegyzés Gáli Istvánról — Hát te mivel készülsz mostanában megszerezni magadnak a hallgatóságot? — Ilyet, s efféléket gyakran kérdezett Gáli Pista az író­asztal túlfelén. az Új Írás szerkesztőségében. S ha el­mondván, mi foglalkoztat épp, visszakérdeztem őt. többnyire kelletlenül vála­szolt. Pedig hát dolgozott. Apróságokat írt ugyan fő­képp, műbírálatokat az Űj Tükörnek, de sokat és rend­kívüli igénnyel. Jobb híján, mert regényhez lett volna inkább kedve. Ekkora mun­kába azonban nemigen mert belefogni, hisz betegsége csak a hajnali órákat en­gedte oda az írásra. Így is elkészült egy új kötete, a Karcolgatunk. Előbb olvas­tuk a róla szóló kritikát. Császár Istvánét, mint ma­gát a könyvet. Szép, szere­tettel! írás volt. — Látható­lag bele se nézett — mond­ta Pista —, de okosan be­szél róla. Egyébként jól tet­te. hogy ki se nyitotta, nem érdemes könyvem ez. össze­kapartam, ami a fiókban volt. Nem akarván reagálni a keserű öniróniára, azt mond­tam: — Az ilyen átmeneti idők, amikor nagyobb mun­kára készülsz, kedvezően is fölhasználhatók. Miért nem gyűjtőd kötetbe a rádiójáté­kaidat? — Mert nem jók. Amit szeretek közülük, azt átírtam novellának a Kar- colgatunkba. Ekkor már több hónapja dolgoztunk együtt. Elég idő ahhoz, hogy tudjam, nem szabad tovább faggatóznom. ★ Amikor kollégák lettünk, arra volt legelőbb kíváncsi, szeratek-e prózát olvasni. S mikor mondtam, hogy igen, földerült: — Te vagy az én emberem, itt mindenkit in­kább a versek érdekelnek. Diadalmas mosollyal mind­járt elő is pakolt minden kéziratot a fiókjaiból, s át­tolta az egész paksamétát az asztalomra. — írj pár soros véleményt róluk, aztán majd megbeszéljük. S nyale_tíz lektori jelentés, vagyis néhány nap után úgy dolgoztunk együtt, mintha már nagyon-nagyon rég len­nénk munkatársak. ★ Hamar megfigyelhettem aztán:, milyen szeretettel bá­nik a nála kézirattal jelent­kezőkkel. — Írjon egy lirai meg egy drámai novellát — hallhattam sokszor —. ezt meg hagyja itt, s ha lesz jobb, kicseréljük. Ahogy Kormos István azt szerette volna, ha tízmillió magyarnak legalább a fele költő, úgy áhította Gáli Pis­ta a prózaírók jelentkezését. „Milyen jó költő ez, miért nem ír novellát” — mondta sokat, tréfásan, de valójában komolyan többre becsülve a jó epikát a líránál. á Legjobb regénye, A mé­nesgazda fülszövegén fölso­rolta nemzedéke legjobbjait. Éppoly rokonszenves vonása volt ez, a pályatársak iránti nagy szeretete, mint annak racionális átgondolása: mindabban amit átélt, sok a nyomasztó emlék*, de mint prózaíró hálás lehet élmény- anyagáért. * Hogy az epika rettentően igénybe veszi íróját — sokat foglalkoztaitta. Tudta, ha egy realista műben egy részlet pontatlan, az egész munka elveszti hitelét. Tűnődött azon is, mi lehet hasonlítható ahhoz a robothoz, ami a prózaírás. Hiszen kíméletle­nül meg kell írni a napi penzumot, akkor is, ha eset­leg az egész papírkosárba kerül. Tudta, nem tréfa, amit Philip Roth, a mai ame­rikai irodalom jelentős al­kotója mondott egyik nyi­latkozatában : az életemnél unalmasabbat elképzelni $e lehet, ülök egy szobában s egész nap verem a gépet. ★ írásai közül legnagyobb hatással rám Vaskor című novella ciklusa volt. Erről beszélgettünk hát legtöbbet. Tőle magától is hallottam: a megírt történetek nem ve­le estek meg, s hogy a saját közvetlen élményeit soha nem volt képes megfogal­mazni. Később értesültem arról: azt a művét, melyben mégis magáról beszél, A napimádót, élete leggyötrel- mesebb munkájával hozta létre. A regényen a belső küzdelemnek nincs nyoma, éppúgy a jelentékenyebb Gáti-írások között a helye, mint a keveset emlegetett szociografikus alkotásának A csapdának. ★ Kéziratai — melyeken so­kat akart még dolgozni, mi­előtt véglegesnek tekintheti őket — meghökkentő hirte­len alakultak át hagyatékká. A gondosan rendezett dos­sziékban fájdalmasan sok- volt az épp csak elkez­dett mű, a vázlat. Így hál nem is ezeket olvastam először, amikor szóba került állítsunk össze hátramaradt munkáiból egy kötetnyit. Hanem a már megjelent könyveit, tv-kritikáit. nyi­latkozatait. S csak eztán a novelláit, hangjátékait, me­lyekből aztán megszerkesz­tettük az Éjszakai csönge­tés című kötetét. Volt az írások közt egy filmnovella is, a Vonszolt dallamok. Ahogy olvastam felrémlett az emlék: Gábor Pállal ter­vezett filmet. Találtam több kötettervet, följegyzést — csak A ménesgazda szövegei­ből nem maradt semmi. Ügy látszik,/ oly helyénvalónak érezte a regény jelentékeny lerövidítését — melyhez egyik kollégájától kapott ta­nácsokat —. hogy a kima­radt részleteket látni sem akarta többé. ★ Hideg, téli napokon olvas­tam végig a hagyatékát. Dolgozószobájában, íróasz­talánál. Amíg megmelege­dett a levegő, negyedórát, •húsz percet rendszerint av­val töltöttem, hogy tájéko­zódtam könyvtárában. Mi' két szeret olvasni? Vonzal­mainak nagyobb része kide­ríthető Hullámlovas című kötetéből s az Éjszakai csön­getés zárófejezetéből, mely­nek az Életem, műveim cí­met adtuk. Egy meglepetés érhetett így, de azt annál nehezebb volt tudomásul venni. A betűrend szerint elrendezett könyvek között ott voltak a fiatalabb pálya­társak munkái — többségük azonban dedikálás nélkül Gáli tehát, aki annyi írót indított útnak, antológiákat szerkesztett, megismertette személyesen egymással a ná­la fiatalabbakat, segített ki­harcolni a Mozgó Világot. az utána következő nemze­dékhez tartozók köteteit jobbára maga vásárolta meg. Majdnem olyan nehéz volt ezt elfogadni, mint né­hány héttel korábban halá­lának hírét. — A. Ha. Ha. A férfi persze lelépett, A kalucsni legmagasabb ára ma félrubeles volt. Gondo­lom. holnap megveszi hat­van kopekért. Gyönyörű. Üldögéltünk, aztán elmentünk. Ismeri a moszkvai portóit? Az ember nem részegedik le tőle, ha­nem elveszti a maradék eszét is. Emlékszem, rákot ettünk, aztán váratlanul a Sztrasztnaja téren kötöttünk ki. A téren Pál Vasziljics átölel valami asszonyságot és háromszor megcsókolta : jobb arcát, bal arcát, aztán megint a jobbat. Emlékszem, hahotáztunk. az asszonyság meg kővé meredt. Puskin áll, nézi a nőt. a nő meg Puskint. Virágcsokrokkal estünk •neki. Pál Vasziljics is vett egy csokrot, s a lábával széttaposta. Torokhangot hallok: — Elvigyem magukat? Beültünk. Hozzánk for­dul és megkérdi: — Hová parancsolja fen­séged ? Ez Pál Vasziljics! Fenség! No. gondolom, a gazember! Pál Vasziljics még szét­tárja a bundáját és azt fe­leli: — Ahova akarod. Abban a minutumban for­dít egyet a kormányon, s röpülni kezdünk, mint a vi­har. öt perc múlva a Neg- linnejen — stop. És akkor az a duda hármat röffen- tett. mint egy disznó. — Rr.. .Röff .. .Röff ... És mit gondol? Erre a „röff”-re — inasok! Kiug­rottak az ajtó mögül, és ka­ron fogtak minket. A fő- pincér, akár egy gróf: — Asz-talt. Hegedűk : „Argentina forró ege alatt...” Valami sapkás-f elő itős ember, derékig csupa hó, az asztalok között táncol. Pál Vasziljics ekkor már nem is vörös volt, hanem egyenesen foltos, és fölcsattant: — Pokolba a portóival! Pezsgőt akarok inni! Az inasok szanaszét futot­tak; a főpincér meghajtotta fejét: — Ajánlhatnám ezt a márkát... Ügy röpködtek körülöt­tünk a dugók, mint a lep­kék. Pál • Vasziljics átölel és kiabál : — Szeretlek! Eleget sa' vanyodtál abban a Centro- Szojuzban. Beszerezlek té­ged a trösztünkhöz. Lét­számcsökkenés van nálunk tehát üresedés is. A tröszt' ben én cár és isten vagyok! Trösztben barátja „úgy van”~t rikkantott, és lelke­sedésében a kelyhet a föld­re. s ripityára. Mi történt ekkor Pál Va- sziljiecsel! — Mi az — kiabál —, a lelked tágasságai akarod megmutatni? Széttörted a poharat és boldog vagy? A. Ha. Ha. Idesüss! És ily szavakkal a’ talpas vázát a földre — ez egy! A trösztbeli társa — egy kelyhet! Pál Vasziljics — a mártásos tálat! A trösz- tös — még egy kelyhet! Akkor tértem magamhoz, amikor elébünk tették a számlát. És azon — egymil- liárd-kiilencszáztizenkét mil­liót pillantottam meg a kö­dön át. Úgy bizony. Emlékszem, Pál Vasziljics lenyálazta a bankókat, aztán hirtelen 'kimarkolt nekem is öt darab százast. — Testvér! Nesze kölcsön­be! Téngődsz te abban a Centroszojuzban ! Fogd ezt az ötszázat! Belépsz a trösz­tünkhöz. aztán lesz neked is. Nem bírtam ki, polgár­társ. Elvettem attló az aljas­tól a ötszázat. ítélje meg maga : hisz úgyis elissza a csirkefogó. Könnyen jön ne­kik a pénz a trösztnél. És akkor, elhiszi-e nekem, hogy elvettem azt az átkozott öt­százat. hirtelen elszorult a szívem. Gépiesen megfordul­tam, és ködösen látom — a sarokban ül valami ember, előtte egy üveg ásványvíz. A menyezetet bámulja, de nekem, tudja, úgy tűnt. mintha engem nézne. Mint­ha, tudja, lámatatlan sze­mei lennének — a másik kettő az arcán. És hirtelen émelyegni kezdtem, el sem tudom mon­dani magának! — Hopsza, drisza, hosztpa- sza! És oake-walk-lépésben az ajtóhoz. Az inasok előrero­hantak és asztalkendővel in­tegettek. Ekkor friss levegő csapta meg az arcomat. Emlékszem, a sofőr megint röff en tett egyet, s mintha állva utaz­tam volna. De hogy hová — nem tudom. Teljesen elvesz­tettem az emlékezőképessé- gemet. Otthon alszom el. Fél há­rom. És a fejem — Úristen! — nem bírom fölemelni! Vala­hogy eszembe jutott, mi volt tegnap, és legelőször a zse­bemben kezdtem kotorászni. Megvan az ötszáz rubel! No, gondolom, ez pompás! Éls bár majd szétszakad a fejem, fekszem és ábrándozom, ho­gyan is fogok a trösztben dolgozni. Heverésztem, te­áztam, megenyhült a fejfájá­som is. Este korán elalud­tam. Éjszaka egyszer csak csön­getnek ... A, gondolom, biztosan a nagynénim jött meg Szara- tovból. Mezítláb szólok át az aj­tón: — Nénikém, te vagy? Az ajtó mögül egy isme­retlen hang. — Igen. Nyissa ki. Kinyitottam és megder­medtem ... — Engedelmet... — mon­dom, de nem jön hang a torkomból — megtudhatnám. mi ez? Ó, a gazember! Mert mi derül ki? A kihallgatáson Pál Vasziljics (őt már reg­gel bekísérték) bevallotta a nyomozónak : — ötszázat belőle meg en­nek és ennek a polgártárs­nak adtam oda — vagyis én­nekem ! Kiáltani akartam: szó sincs erről! De tudja, belenéztem en­nek az aktatáskásnak a sze­mébe ... És eszembe jutott ! Emberek, az ásványvizes! ő az! A szeme, ami az arcán volt. most a homlokán!- Elhaltam ... már nem tu­dom, hogyan, előhúztam az ötszázast... Az meg hideg­vérrel a másiknak: — Csatolja az ügyhöz. Nekem meg: — Szíveskedjék felöltözni. Istenem ! Istenem ! Hogy hogyan is értünk oda, lá­tom a könnyeimen át, kis lámpa ég a felirat fölött: „Parancsnokság”. Itt mertem megkérdezni: — Mit művelt az a gaz­ember, hogy letartóztatnak miatta? Az meg a foga közül,, gú- nyorosan : — Ó, semmiség. De nem is tartozik magára. Hogy hogy nem tartozik! Később megtudom: csaknem hét törvénycikkely alap­ján ..., megvesztegetés, bak- sis elfogadása, gondatlan ke­zelés és legfőképpen — sik­kasztás! Kiderül, micsoda kis semmiségek! Ez a semmirekellő hát az utolsó estéjét élte akkor — ivott az élet poharából! No- hát, röviden szólva, két hét múlva engedtek ki. Rohan­tam az osztályomra. Meg­érezte a szívem: az aszta­lomnál valami új, zubbonyos ember ül, elválasztott haj­jal. — Létszámcsökkentés. Meg aztán, ami történt... Na­gyon különös... Hátat fordított, s a tele­fonhoz. Félholttá váltam ..., meg­kaptam a felmondást... két hétért előre 105 rubelt, g ki­mentem. Azóta szünet nélkül jár­kálok és járkálok. S ha még egy hét így telik el. azt hi­szem. kezet emelek magam­ra! Fordította: Dobó Katalin (Megjelent 1922-ben a Na- kanunye c. folyóiratban.)

Next

/
Thumbnails
Contents