Népújság, 1985. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-21 / 117. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. május 21., kedd 5. KUBA Tájkép — szélmalmokkal SZOVJETUNIÓ örmény hetük - main far hét a met izék örmény misekönyv egy lapja Az egyetemes művelődés­történet az idén emlékezik meg Misztótfalusi Kis Mik­lós Amszterdamban készí­tett Aranyos Bibliájának 300. évfordulójáról, és az ál­tala metszett örmény be­tűkkel ugyanakkor ott nyomtatott Sárákánoc-ról is. Misztótfalusi Kis örmény betűiről keveset tudunk. Mentségének 27. pontjában- arra a vádra adott cáfola­tában, hogy miért hetvenke- dik. dicsekszik, szűkszavúan csupán annyit jegyez meg. hogy „Hol vagyon Amster­damhoz képest Armenia? Azoknak is sokat szolgál­tam!" Misztótfalusi örmény kap­csolataival napjainkban kez­dett foglalkozni a sepsi­szentgyörgyi születésű Fogo- lyán M. Lukács velencei mechithárista, aki kutatása­inak eredményéről az év­forduló alkalmából Debre­cenben a Misztótfalusi Kis Miklós jubileumi tudomá­nyos ülésen számol be. Amszterdam a XVII. szá­zadban Európa egyik leg. jelentősebb kereskedelmi és ipari központja. E szá­zad második harmadától kezdődően telepedtek ott le az Iránhoz csatolt Ar­menia területéről örmény kereskedők. A jómódú örmények haza. juktól távol is megőrizték ruházatukat és szokásaikat. Ez annyira különleges színt adott Amszterdamnak, hogy Rembrandt egyik önarcké­pén örmény viseletben fes­tette le magát. A betelepült örmények ha­marosan észlelték, hogy ott szebb betűket készítenek, mint amilyeneket az 1640. ben létesült Oj-Dzsulfai nyomdában használnak. Ezért 1658 novemberében Avák Matheo Dzáreci a hírneves Christoffel van Dyckkel örmény betűket metszett, és azokkal ki­nyomtatta a Bibliát. Ávák halála után 1661_től társa, Ávetisz Jerevánci kereskedő, majd Oszkán vi_ kárius vezette tovább a nyomdát de 1672-ben anya­gi nehézségei, perei miatt elhagyta az országot. A nyomda betűkészletét And­reas Acoluthus vásárolta meg. aki azt Lipcsébe vi­tette. Közben 1671-ben Thov- mász Vánándeci püspök Oszkánhoz küldi anyai uno- kaöccsét, Mattheo Joan- nesz Vánándecit. hogy ta­nulja meg a könyvnyomta­tás mesterségét. Mattheo tovább nyomdászkodik Osz­kán eltávozása után is, amíg 1684_ben püspök nagy­bátyja megbízza egy örmény nyomda létesítésével. Mattheonak azonban nincse­nek örmény betűi. Ezek el­készítésére Misztótfalusi Kis Miklóst kéri fel. Misztótfalusi Kis 1680-ban érkezett Amszterdamba teológiai tanulmányok foly­tatására. és a Károlyi-féle Biblia elkészítésének az ellenőrzésére. Ennek érde­kében kezdi a nyomdásza­tot tanulni, majd a teológiá­ról kimaradva. megtanulja a betűmetszést, a matrica­készítést és a betűöntést is. 1683-ban, miután pénzt nem kapott Kolozsvárról, elhatározta, hogy saját költ­ségén készíti ei a Bibliát. Pénze azonban nincsen, ezért mások részére készít betűket. Különleges érzéke és te­hetsége volt a betűkészítés, hez, betűi oly művésziek voltak, hogy neve hamaro­san híressé vált. Ezért ren­delte tőle Mattheo az ör­mény betűket. Misztótfalusi Kis a szer­ződésben kikötötte, hogy az örmény könyvek kolofon­jában — a kiadás adatait ismertető utószóban — tün­tessék fel a nevét. Kívánsá­ga teljesült, neve mégis is­meretlen maradt, a kolofo­nokban ugyanis csak mint Micolaus mester szerepel amiből nem lehet megálla­pítani sem családnevét sem nemzetiségét. Személyét csak egy 1694. évi bírósági jegy­zőkönyv adatai alapján le­hetett azonosítani, amint azt Schütz elsőként közölte magyar nyelven. De kövessük tovább a be­tűk sorsát. Mattheonak nem maradt pénze Misztótfalusi Kis Miklós számlájának a kifizetése után a nyomtatás­ra. Társul vette hát nyomdá­jába Hohannesz Jerevánci hittudort és a dsulfai Polosz kereskedőt, és ezek támoga­tásával a Misztótfalusi által készített Bibliával egy év­ben elkészült az örmény Sárákánoc is. Sárákánnak nevezik az örmény templo­mokban énekelt vallásos tárgyú versek gyűjteményét. Ezek különleges ötvözete az énekeknek, imáknak és zsol­tároknak. melyeket csak az örmények használnak. Kétkezi munkájával Misztótfalusi Kis remekeket alkotott. Az első grúz (ge- orgiai) nyomdai betűk ter­vezési és elkészítési munká­it ezért bízták rá 1686-ban, mert már ismerték nagy gyakorlatát, melyet „a rab- binisztikus héber a német héber, a szír. a mararitán. a kopt és különösen az ör­mény betűk elkészítésével szerzett”. Mentségében mél­tán büszkélkedhetett tehát, hogy „az az én dicsőségem hogy a szolgálatnak ezzel a nemével különféle nyelvek­nek és nemzeteknek vagyok a hasznára”. Mattheo avomdáját később nagybátyja. Thovmász golthi püspök veszi át. azonban a nyomda 1717-ben a hitelező­ké lesz. A második tönkre­ment amszterdami örmény nyomda magyar kéz met­szette betűi azonban tovább, ra is terjesztették a műve­lődést. A Velencéhez tartozó Szent Lázár szigeten 1717- ben építette fel kolostorát a tudományos örmény szerze­tesrendet megalapító Me- chithár. Megtudván az amszterdami nyomda sorsát, megbízottat ' küldött oda.' megvette és Velencébe vitet­te a bélyegzővasakat, mat­ricákat és az örmény be­tűkészletet. E betűkkel sok száz örmény néprajzi, tör. téneti és egyházi tudomá­nyos könyveket nyomtattak. A szerzetesek néhánya 1773-ban Triesztbe költö­zött. és magukkal vitték a betűk egy részét. Ezen be­tűkészlet felújítása 1774-ben a maros vásárhelyi születésű Kapronczai Nyerges Ádám nevéhez fűződik aki ugyan­olyan univerzális nyomdász­tehetség volt. mint Misztót­falusi Kis Miklós. Kapron­czai Bécsben az arab, görög, héber, orosz és örmény be­tűk metszését is megtanul, ta. Az 1774-ben készült pró­bakönyve igazolja hogy „hé­ber és örmény betűi igen gyönyörűek, különbek az angoloktól és hollandusok­tól metszetteknél” — írta 1780-ban a Magyar Hírmon­dó. A trieszti betűk további sorsáról nem tudunk, a ve­lenceieket azonban felújítva még a múlt században is használták. Ezekkel a Misz. tótfalusi Kis Miklós-féle be­tűkkel nyomtatták 1824. ben az erdélyi örmények szertartáskönyvét is. Korbuly Domokos—Simon J. Zaven Gazdagodott a kubai táj­kép. Országszerte egyre több helyen szélmalmok emelkednek a magasba. A spanyol nyelven „molinos de viento’-nak mondott szélmalmok a rizsföldek el­árasztásához és a hatalmas marhacsordák itatásához szivattyúzzák a vizet. Min­den szélmalom egv belső­égésű motort pótol és éven­te legalább egy tonna ola­jat takarítanak meg általa. A szélmalmok sorozat- gyártása 1983-ban indult meg a közép-kubai CAM A. GÜELY tartományban. Az első évben 200-at, 1984-ben pedig már 300-at szállítot­tak a mezőgazdaság számá­ra. Szél, nap, bagazo Kuba gazdaságpolitiká­jában napjainkban fontos helyet foglalnak el az olyan energiaforrások mint a szél. a nap. a biogáz és minde­nekelőtt a „bagazo”. a cu­kornádszalma. Köztudott hogy a szigetország nem ren­delkezik olyan hagyományos energiaforrásokkal. mint a szén. Földgáz is csak jelen­téktelen mértékben találha­tó. A feltárt olaj is csupán egy töredékét fedezi a szük­ségleteknek. bár ezen utób­bi területen intenzív kutatás folyik. A fentemlített ener­giaforrások számára viszont a kubai éghajlati viszonyok rendkívül kedvezőek. Kísérletek biogáz- motorokkal Szerte Kubában eredmé­nyes kísérletek folynak a trágya és víz keverékéből előállított biogáz hasznosí­tására. Kipróbálás alatt vannak a fejőgépsket. ivó­víz-szivattyúkat és istállók világítását szolgáló biogáz­motorok. A kórházak, szállodák és Havanna, valamint Santiago de Cuba egyes lakóházainak tetején látható napkollek­torok arról tanúskodnak, hogy megkezdődött a nap­energia hasznosítása is. A napenergia kutatására, szov­jet közreműködéssel San­tiago de Cubában korszerű kísérleti intézetet létesített a Kubai Tudományos Aka­démia. A napenergia gazda­ságos hasznosításának meg­oldása azonban még a jövő­re vár. Bár az ország nem rendel­kezik jelentősebb vízi erő­forrásokkal, három kisebb folyón még ebben az évti­zedben vízi erőműveket lé­tesítenek. Kutatják annak a lehetőségét is. hogy a felsza­badulás óta öntözésre létesú sített 150 tárolómedence vi­zét is hasznosítsák energia, szolgáltatásra. A legnagyobb új energia- forrás kétségtelenül a cu­kornádföldeken található. A cukor kipréselése után melléktermékként szalma- szerű hulladék marad visz- sza: a „bagazo”. A cukor­nádszalma a szigetország tüzelő- és energiaszükségle­tének kereken 40 százalé­kát fedezi. így ez a legfon­tosabb hazai energiahordo­zó. Csökken az olaj­felhasználás Átfogó rekonstrukciós és korszerűsítési program ke. rétében Kuba több mint 150 cukorgyárát teljesen a baga- zónak fűtőanyagként! fel- használására alakították át. Ily módon az ország leg­fontosabb iparága az utóbbi hat évben 96 százalékkal csökkentette a fűtőolaj fel- használását. A bagazó mint fűtőanyag hasznosításának lehetősé­gét azonban ez még távol­ról sem meríti ki. még ak­kor sem. ha azt mint nyers­anyagot más célra is fordít­hatják. Az utóbbi években számos cellulóz-, papír- és forgácslemezgyárat építet­tek. amelyekben a bagazo szolgál nyersanyagként. Ha­marosan textilfonalat is gyártanak cukornád-viszko- zából. Minthogy cukornád- szalmából olyan sok van az országban, a nagy értékű termékek előállítása mellett még mindig hatalmas baga- zokészletek állnak a jövő­ben is fűtőanyagként ren­delkezésre. Takarékosság A kubai energiapolitika központjában ma mindenek­előtt az olajtakarékosság áll. Ezt a célt szolgálja a hazai erőforrások fokozott felhasználása. Célul tűzték ki. szovjet segítséggel az atomenergia kifejlesztését is. Az energiapolitika másik oldala a fokozott takarékos­ság. A kubai dolgozók moz. gósításával ezen a területen is sikereket értek el. 1983- ban a népgazdaság 5 szá­zalékos növekedési üteme mellett csupán 1,7 százalék­kal nőtt az energiafelhasz­nálás. ezen belül az olaj­felhasználás csupán 0,3 szá­zalékkal emelkedett. Gáti István Kuba földjén évente nagy mennyiségű energiahordozó no: a bagazo, a cukornád szalmaszerű mellékterméke (Fotó: Hor. — KS) VIETNAM Sárosföldi kapitányok Füzes Oszkár levele: Sofőrnek (vagy ahogy vi­etnami barátaim minden esetben büszkén végigmond­ják: hivatásos tehergépko­csi-vezetőnek) lenni minde­nütt különleges foglalkozás. Még inkább így van ez Viet­namban. ahol irigység és mí­tosz övezi a „sárosföldi ka­pitányokat”, akik úttalan uta­kon, ütött-kopott. óriás jár­gányaikon „lifteznek” Ha­noiból Ho Si Minh-városba és vissza. Az egyes számú főút (a mandarinok útjának egy része), valóban páratlan él­mény. A csaknem 1900 kilo­méter jószerivel végigvisz az egész országon, dermesztő hágókon kanyaróé át. végig­szalad a páratlan szépségű közép-vietnami tengerpar­ton. Egyik végpontja az észa­ki Vörös-folyó, a másik a déli Mekong deltája: az or­szág két éléskamrája. A vo­nat (az egyetlen sínpár szin­te végig a közút mellett hú­zódik) éjjel-nappal pöfögő gőzmozdonyával négy nap alatt teszi meg a távot, a teherautók öt-tíz nap alatt. Az egyes számú főút ko­rántsem autósztráda. Északi részén — bár a bombatöl- csáreket, amelyek kerülgeté­sével a háborús sofőrök má­ig tartó respektust szerez­tek, már többnyire eltüntet­ték — két szembejövő au­tó csak óvatos manővere­zéssel fér el egymás mellett. (Ha az egyik teherautó, nem kétséges, melyik húzódik le — a monstrumok veze­tői rettegett urai a vietnami utaknak.) A mélyebben fek­vő helyeken többször is víz­mosáson kel átevickélni, a nem kevesebb, mint hat­száz hídon pedig nemcsak tapasztalat, bizonyos bátor­ság is kell az átkeléshez. A vinh-i pontonhídon személy­autó csak többszörös emel- getéssel ér át, a teherkocsi pedig vagy igen vagy nem. (Biztonságból a legtöbb híd mellett komp is van készen­létben.) A vietnami KRESZ szerint lakott területen 30 kilomé- ter/óra a megengedett leg­nagyobb sebesség — márpe­dig az egyes főút szinte tel­jes hosszában lakott. De nem is a szabály — az élet tart­ja vissza a sofőrt a gyors­hajtástól — a szó szoros ér­telmében. mert az élet az úton zajlik. Itt szárítják a rizst, a rákot, a halat, a ru­hát. ez a gyerekek focipá­lyája. itt andalog haza a bi­valy, s a mezőről jövő kúp­kalapos nénikék is az út kö­zepét tartják a legkelleme­sebb beszélgetőhelynek. Ha pedig egy kevésbé lakott, egyenes szakaszon végre ne­ki lehetne ereszteni, akkor jönnek a kátyúk vagy egy­szerűen néhány méteren „szünetel” az út. Hasonló a helyzet a déli részen, ahol bár jobb a betoncsík és szé­lesebb (még az amerikaiak építették), de úthiány ott is gyakran van. Nehezíti a sofőr munká­ját, hogy bizony húsz év kö­rüli átlagéletkorú kocsikkal kell járni. Mégis ritkaság, hogy a sofőr valahogy ne bírná rá továbbmozgásra au­tóját. Persze: a fék, a lám­pa, az index, a jó gumi, nemigen tartozik a feltétlen szükségesnek ítélt felszere­lések közé. (A viszapillantó tükör pedig egyenesen luxus lenne.) — Menni kell, vár­ják az árut — mondja kér­désemre az egyik járgány­gazda, s okosabbat én se. meg a fejét vakargató rend­őr se tud mondani. Az ugyanis már neki is feltűnt, hogy a teherautó bal hátsó kereke egyszer csak kigu­rult a negyvennel haladó ko­csi alól, a sofőr megállt, csavart, kalapált valamit és indult tovább. Mégis: irigyelt foglalkozás a sofőröké. Jövedelmük tör­vényes része is magasabb az átlagnál, a többiről pedig sokat regél a fáma. A szo­kás szerint egy „szívesség­ből” felvett utas három­négyszáz dongot (kéthavi át­lagfizetés) is leszurkol egy kétszáz kilométeres útért. Igaz: a valóban szorult hely­zetben levőt elviszik ingyen. Ez nem törvénytelen, ellen­tétben a benzinnel való fe- ketézéssel. A minap Hanoi­ban kaptak el egy feketéző társaságot. Orgazdájuk, egy asszony, százezreket üzérke­dett össze két év alatt. Most a szállítóvállalatok úgy pró­bálnak fellépni a feketézés ellen, hogy a sofőr megha­tározott mennyiségű benzint kap egy útra. ha abból meg­takarít. azt eladhatja a (nem fekete, hanem ellenőrzött) szabadpiacon, ha nem elég neki, ugyanott a saját pén­zén kell benzint vennie. Bravúrosan ügyes vezetők lévén, a teherautó-sofőrök, enyhén szólva agresszív stí­lusuk ellenére, ritkán okoz­nak balesetet. Ha mégis, el­menekülhetnek a színhely­ről, s csak huszonnégy óra múlva kell jelentkezniük a rendőrségen. Félő ugyanis, hogy faluhelyen a rokonok rögtömbíráskodással venné­nek elégtételt a gázolón. A sofőrélet kellemes olda­la a szabadság, bár néha túl­zásokba csap. Magam is is­merek olyait, akinek az egyes főút menti négy helységben van egy-egy élettársa (per­sze. egyik se tud a másik­ról). Az út menti bambuszcsár­dákban étkező, kocsijában éjszakázó sofőrök tíz-tizen­öt év után mégis felhagy­nak a „cigányélettel”. Leg­többjük azonban ott marad az út mentén: javítóműhelyt nyit a helyébe lépő kollégák szolgálatára.

Next

/
Thumbnails
Contents