Népújság, 1985. március (36. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-02 / 51. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. március 2., szombat MINDENNAPI NYELVÜNK „ Minden helyzetben vettük a lapot...” Egyik nagyüzemünk szak­mai értekezletén hangzott el a címben idézett kijelen­tő mondat. Nyelvi formálá­sa is megérdemli figyelmün­ket. Éppen napjaink nyelv- használatában nagyon diva­tos két szóalak, illetőleg szókapcsolat játszik benne kulcsszerepet. Először a szó­alakról : a helyzet szó gya­kori és henye használatával kapcsolatban kell elmonda­nunk, hogy újabban nem­csak a társalgási nyelvnek’ hanem a hivatalos és a köz­életi nyelvhasználatnak is jórészt feleslegesen jelentke­ző szava1. A gyakori fel­használás miatt fogalmi tar" talma és használati értéke egyre általánosabbá válik. Hogy milyen változatos nyelvi szerepekben élünk vele, ezek a jelzős szerke­zetek is tanúsíthatják: gaz­dasági, jogi. pénzügyi, po­litikai helyzet stb. Napja­inkban számos, egészen szo­katlan összetétel is jelentke­zik: élethelyzet, kényszer­helyzet, veszélyhelyzet, gól­helyzet, problémahelyzet, videohelyzet, helyzetjelen­tés, TOTÖ-helyzet stb. Hogy a sajtó hasábjain is mennyire változatos szöveg- összefüggésekben vállal nyelvi szerepet, arról ezek a példák bizonykodnak : „Az ingerültség benne él az egyre nehezülő élethelyzet­ben” (Népszava, 1985. jan. 26.). — „Szó lesz arról, mi­lyen az alkoholbetegség-el- látás helyzete” (Magyar Nemzet, 1985. jan. 28.). stb­Hogy ez a divatszó szinte járványszerűen terjed, bi­zonyíték rá, hogy már is­kolák folyosóin is el-elhang- zik: Mi a helyzet? Gáz van! Az első órán dolgozatot írunk! Van-e módunk arra, hogy útját álljuk a helyzet di­vatszó felesleges használa­tának? Igen van! A mi a helyzet? helyett éljünk oly­kor a mi van? mi újság? nyelvi formákkal. A gyak­ran hallott: ez a nagy hely­zet szólásszerű kifejezést váltogassuk ezekkel: így vagyunk, így áll a dolog. A helyzet szót a megfelelő beszédhelyzetekben he­lyettesíthetjük ezekkel a szó­alakokkal is : körülmény, állapot, viszony, esemény, történés stb. A címben idézett mondat­ban szeerepel egy, a nap­jainkban gyakran hallható és olvasható szólás is Vet­tük a lapot. A szövegössze­függésből kivehető, hogy ezt a nyelvi formát nem a va­lóságos, nem a tárgyi értel­mében és használati értéké­ben, hanem átvitt, képes, képtelen értelmében hasz­nálta fel az értekezlet részt­vevője. A két sík együttes használatáról tanúskodik a Ludas Matyit hirdető reklám- szöveg: Veszi a lapot, aki veszi a lapot. Az egyik sík: veszi a lapot, tehát a hír­lapot, a hetilapot. A másik sík: a szólás átvitt értékű jelentése és használati ér­téke: Veszi a lapot, azaz érti, miről van szó, hajlan­dó részt venni a dologban, a vállalkozásban, belemegy a tréfálkozásba, érti az ug­ratást stb. Hogy ezzel a szólással is divatozunk, ezek a szöveg- részletek is tanúskodnak róla: „Karate berkekben minden zúgolódás, indulat ellenére vették a lapot” (Népújság, 1984- máj. 16.). — „Ha hazatér a férj, el- játsza felesége szeretőjét, s az asszony készségesen ve­szi a lapot” (Magyar Nem­zet, 1985. jan. 29.). dr. Bakos József ARANYOSKÁM — amerikai film Ki a legnőiesebb? Bizonyára nem tudnak helyes választ adni a cím­ben megfogalmazott kérdés­re, mert az amerikai film, az Aranyoskám arról győz meg: egy férfi. Nyilvánva­lóan azért- mert oly sok elmélet kering a megválto­zott körülmények között egymással, hogy ezeknek csak egy tudatosan viselke­dő, szoknyába bújtatott fér­fi tud megfelelni. Benne ke­vesebb a biztonytalanság, színészként az életben is alakíthat, s ha mesterségét jól ismeri, a valódi asszo­nyokat is „lejátszhatja” az élet színpadáról. Nem mindennapi, de nem is túl eredeti az ötlet, amelyből az alkotók kiin­dultak. Azonnal fölidézheti például az Egy szoknya, egy nadrág című, nemrégiben felújított Latabár-film szto­riját. De mégis eredeti, mert a történet mulatságos hely­zetek sorába helyezi a szereplőket. Ezek pedig rop­pant valószerűek, hitelesek: a néző minden nehézség nélkül bekapcsolódik a mese folyamatába, szorong és de­rül, majd hangos kacajra fakad. Egy percig sem hagy­ja lankadni figyelmünket a mű a forgatókönyv-író szellemes párbeszédeket ál­kotott, a rendező pedig va­lódi .mozis” közeget terem­tett­Karinthy szellemes mon­dása szerint egy nő és egy férfi sohasem értheti meg egymást, mert mind a ket­tő mást akar: a nő a férfit, a férfi a nőt. De mi van, ha kényszerűségből egy munka nélküli színész elhatározza, hogy ezentúl egy népszerű sorozat női sztárjaként bol­dogul? Azonnal a „dolgok sűrűjébe” kerül, mivel az effajta szériák szerepfor­mákat kínálnak a nézők­nek, naprakész eligazítást a saját életvitelükhöz. Így az­tán hamarosan fölfigyelnek a határozott és magabiztos „hölgyre”, aki pontosan tud­ja, hogy miként kell visel­kednie adott helyzetben. Magazinok címoldalára ke­rül, néhány hónap alatt va­lóságos bálvánnyá változik. Ezt még csak — több-ke­vesebb belső vívódással — el tudja viselni, annál ne­hezebb a helyzete magán­életében. Szerelmesek lesz­nek belé. s ő is szerelmes lesz : álruhá jában ez elég kellemetlen -következmé­nyekkel jár. Ráadásul ép­pen imádottjának apja csap­ja legbőszebben a szelet Do- rothynak, a nőnek maszkí­rozott Michaelnek. Egyre fe­szültebb tehát a helyzet, a végén már maga sem tud­ja, hogy valójában fiú-e, vagy lány. Olyan szituá­ciókba kerül, amelyek egy­re nyomasztóbban nehezed­nek rá. Megzavarodik, kap­kod, egyre kényesebb a kör­nyezetéhez való viszonya. Csak egy nyilvánoság előt­ti önleleplezés segítheti ki a kátyúból. Mindent újra kell kezdenie, férfiként. Így, ezek után valamivel mégiscsak könnyebb, mivel megtanulta. hogy milyen hamis, álságos a nemek egymáshoz való viszonya, így talán lehetősége lesz ar­ra, hogy tapasztalatain okulva igazabb kapcsolato­kat alakíthasson ki. A nézőnek azért ad sokat ez a „maskarádé”, mert na- gyan komoly dolgokról, rop­pant könnyedén cseveg. Az ember nem is érzi hogy mi­lyen gondolatkörbe vonták bele, csak „lubickol” a lá­tottakban, s közben szembe kell néznie saját nemi sze­repeinek ellentmondásaival. Nem csoda hát, hogy Oscar- díjas az Aranyoskám, kivív­ta a filmszakma legmaga­sabbnak számító elismerését. Egészen kiváló Dustin Hoff­man átváltozása, s magával ragadó Jessica Lange játé­ka: kiválóan teremtik meg ennek a „libikókának” a két oldalát, a nőiességében botladozó, valódi asszonyt és a magabiztos álnőt. Talán mégsincs igaza Karinthynak, s létrejöhet a valódi megértés is. Csak meg kell szenvedni a hozzá vezető utat, nem szabad köz­helyeket, féligazságokat el­fogadni sem magunktól, sem egymástól. Mert nem „ős­ellenségek” állnak egymás­sal szemben, csak vívódó, útjukat kereső emberek, csak a gének szeszélye foly­tán az egyikük férfi, a má­sikuk nő. S ha „átvedleni” nincs is gyakran módunk­ban, beleérezni egymás sor­sába nemcsak lehetőség, — kötelesség is. Gábor László HRISZTO PELITEV: amelyek Mesék, megmagyaráznak egyet-mást A nyúl és a káposzta Történt egyszer, hogy a róka üldözőbe vett egy nyu- lat. Nem kötelességből fu­tott, hanem azért, mert éhes volt. A nyúl pedig azért futott, mert életben akart maradni. De ereje egyre fo­gyott, és a nyúl, hogy meg­meneküljön a meredek part­ról beugrott a folyóba. Két­ségbeesett erőfeszítéssel si­került átúsznia a túlsó pari­ra. A róka nem tudott úszni, és tovább futott, hogy gázlót keressen. A nyúl eközben elvánszor- gott egy veteményeskerihez, ahol jókora káposztafejek sorakoztak. Kiválasztotta a legnagyobbat, és elrejtőzött alatta. Olykor óvatosan ki­kémlelt, de a rókának szí­nét sem látta. Beköszöntött az este, a nyúl összekuporodott a ká­posztafej alatt, és elaludt. A róka átgázolt a túlsó partra, kimerültén lehevere- dett az erdőben, és elnyom­ta az álom. Reggel mindketten feléb­redtek: a nyúl a vetemé- nyeskertben, a róka a fák között, és mindketten éhesen voltak. A róka a nyúl kere­sésére iramodott, a nyúl pe­dig elhatározta, hogy meg­reggelizik Szép kényelmesen megette az egész káposzta­fejet, amely alatt elbújt, és így fedezék nélkül maradt. Odaszaladt a róka, észre­vette a nyulat, és szőröstül- bőröstül felfalta. A tanulság: ne edd meg a káposztát, amely mögött elbújhatsz. Jó mester, és rossz mester A rossz fazekas egyszer így szólt a jó fazekashoz: — Azt mondják, néha te is készítesz görbe köcsögö­ket. — A jó mester olykor rossz holmit is készíthet, a rossz fazekas kezéből azon­ban sohasem kerül ki jó holmi — válaszolta a másik. Különben, nemcsak erről van szó. Hanem főként ar­ról, hogy a rossz mesterek mindig a jó mesterek gyen­ge pontjait keresik. A tönk A tönk jól szolgálta az embert. Az ember rajta vá­gott fát, faragta a háza ja­vításához szükséges fadara­bokat. A tönk pedig örült, hogy az ember segítségére lehet a munkájában. Ünnepi lakoma előtt az ember a fatönkön vágta le az asztalra kerülő kisbárányt vagy kakast. Ezért az ud­varban élő összes háziállat kissé félt a tönktől. A fejsze pengéje mindun­talan forgácsot és apró da­rabkákat hasított le a tönk kérgéből, de magából a fá­jából is. De a tönk éppen azért tönk, hogy ne érezzen fáj­dalmat, és mindez édeske­veset zavarta. — Semmi sem történhet velem — így gondolkodott a fatönk —, hiszen nagy ér­demeim vannak az ember előtt. A tönk azonban napról napra kisebb, vékonyabb lett, és egyszer aztán az em­ber értékelőn végigmérte, és megállapította: — Ennek is eljött az ide­je! Azzal felkapta a fejszét, kivágta a tönköt, s kifordí­totta a földből. Mindenkire rákerült a sor, aki segítséget nyújt ahhoz, hogy másokat lekaszabolja­nak. . Fordította: Gellért György Útban a modern zene felé Beszélgetés az Országos Filharmónia igazgatójával Napjaink zenehallgató közönsége nagyon megosz­tott. Sokan a popzenén kí­vül mást nem hajlandóak elismerni, megint mások a magyarnótánál rekednek meg. s akadnak olyanok is, akik csak a dzsesszt élve­zik, s ezen kívül semmit. Szerencsére egyre több azoknak a szálma. akik ked­velik a komoly zenét. Igaz, nagyon sók még e téren a zenepedagógusok és a nép­művelők feladata. Ez azon a jövő zenei évadot előké­szítő egri tervtárgyaló ér­tekezleten is kiderült, ahol az Országos Filharmónia vezetői és megyénk váro­sainak hangversenyszerve­zői találkoztak. Itt gyak­ran került szóba az ízlés és különösen sokszor az a gond, hogy egy-egy településünk szakmunkásképző intézeté­ben elsősorban a könnyebb műfaj iránt mutatkozik na­gyobb érdeklődés. Az értékesebb kompozíciók nem vonzzák a fiatalokat. Ilyen körülmények között igyekszik a filharmónia úgy kielégíteni az igényeket, hogy közben fel is kelti az érdeklődést a maradandóbb alkotások iránt. — Feladatunk többrétű — mondja Lakatos Éva. az Országos Filharmónia igaz­gatója. — Munkánkban köz­ponti szerep jut a budapes­ti zened programok szerve­zésénél. Erre azért kell kü­lönösen odafigyelni, mert a főváros a nemzetközi meg­ítélés szempontjából előtér­ben van. Ezenkívül nagy teret szentelünk az ország minden megyéjében a kö­zönség meghódításának. Ez annál inkább fontos, mert a régi koncertlátogatók el­idősödtek. Viszont ahhoz, 'hogy a klasszikus muzsika terjesztése folyamatosan és hatékonyan történjen, elen­gedhetetlen a fiatalság neve­lése. Közülük kerülhetnek ki az uj muertok. \A legkülönbözőbb ifjúsági rétegeknek szervezünk hangversenyeket. A közép- iskolások. egyetemisták és általános iskolások körében népszerűek a programjaink, gyorsan gazdára találnak bérleteink. A szakmunkás­tanulók érdeklődését azon­ban nehezen tudjuk felkel­teni a komoly zene iránt. Ennek egyik oka az, hogy ebben az iskolatípusban nincsenek énekórák, s szép lassan elfelejtik mindazt, amit korábban tanultak. — Önök a bérleti előadá­sok keretében dixieland és dzsessz együtteseket is szerepeltetnek. Ezek nem tartoznak a szó szoros ér­telmében vett komoly mű­fajhoz. Fellépésük hasznára válik-e az Ügynek? — Hozzánk csak a Benkó Dixieland Band és a P«ge együttes tartozik akik köz­tudottan magas színvonalon játszanak — tudjuk meg. — Sőt, ha felnőne egy újabb kiváló zenekar, azt is szí­vesen felkarolnánk. A jó muzsikát ugyanis pártfogá­sunkba vesszük. Már csak azért is, mert a dzsesszt va­lamelyest magukhoz közel­állónak érzik a diákok. Az ezeken a koncerteken szerzett élmények elvezet­hetik őket a komoly zene más tájai felé. Tehát Ben- kóék nagy szogalatot tesz­nek számunkra. Mindenfaj­ta arisztokratikus elzárkó­zás a jövendő hangverseny- látogatók tömegétől való elzárkózást is jelentené. A legfontosabb a produkció színvonala. — Most. hogy az 1985— 86-os évad Heves megyei bérleti hangversenyeit tár­gyalták, gyakran szóba ke­rült a terem gondja. Ugyan­is a hevesi művelődési köz­pont fűtése jelenleg meg­oldhatatlan. Hatvanban nincs jó akusztikájú, sok emberi befogadó helyiség. Egerben pedig a Filharmó­nia túl drágának találta a a Gárdonyi Géza Színház teremdíját. Mindezek meny­nyire befolyásolják munká­jukat? — Régóta kísérem figye­lemmel a megye zenei éle­tét — mondja Lakatos Éva. — Megítélésem szerint az érintettek mindig is biz­tosították, hogy megfelelő színvonalon végezzük tevé­kenységünket. A nehézsé­gek elsősorban azt jelenthe­tik, hogy egy kisebb befo­gadóképességű terembe nem hozhatunk nagyobb lét­számú zenekart. Egyébként sokkal nagyobb problémá­nak tartom, hogy egy-két itteni településen nagyon alacsony az igény a felnőtteknek szóló elő­adások iránt. Nem értem, hogy azok az ifjak, akik középiskolásokként szorgal­masan betérnék rendezvé­nyeinkre. miért fordítanak- később háltat? Nagyon ne­héz így felnőtt sorozatokat szervezni. Szerencsére Egerre ez nem jellemző. Komoly bázist jelent az itr- teni közönség. — Az idén csakúgy, mini az elkövetkezőkben. több­ször lépnek pódiumra az önök műsoraiban az egri szimfonikusok. Tervezik-e, hogy a közeljövőben me­gyén kívül is foglalkoztat­ják őket? — Felelőtlenség lenne ezt kijelentenem — így Lakatos Éva. — Színvonalasan dol­goznak, de a hozzájuk ha­sonló „félprofi” csoportok, így például a Kecskeméti Szimfonikus Zenekar is, akik hasonlóan magas szin­ten produkálnak, csak Bács- Kiskunban kapnak lehető­séget. Inkább helyben kell számukra még több mű­sort biztosítani, hogy minél több ember rel kedvel tessék meg a klasszikus és a mo­dem szerzőket. — A tapasztalatok sze­rint a moderneket fenntar­tással fogadja a közönség... — Sajnos sem Hevesben, sem a többi megyében nem dicsekedhetünk azzal, hogy ezeket megkedvel tettük — világosít fel a Filharmónia igazgatója. — De azt sem feledhetjük, hogy húsz év­vel ezelőtt Bartókot és Ko­dályt sem szerették annyira, mint ma, amikor már klasz- szikusoknak számi tanaik. Te­hát bízvást mondhatom, hogy eljön még az az idő is, amikor a mostaniak, így például Kurtág György, Petrovics Emil, Durkó Zsolt, vagy Szokolay Sándor müveit is hasonló érdeklő­dés kíséri. De ehhez ki kell nevelni a közönséget. Azt pedig nem lehet másképp, csak lépésről lépésre. Homa János

Next

/
Thumbnails
Contents