Népújság, 1984. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-18 / 271. szám

4 NÉPÚJSÁG, 1984. november 18., vasórnop MINDENNAPI NYELVÜNK Még mindig a „felé”...! A sokféle jelentésű és használati értékű felé név­utó az ötvenes évek közéleti nyelvhasználatában és a mozgalmi zsargonban feles­legesen gyakran jutott nyel­vi szerephez. A nyelvműve­lő buzgalom nem a gyakori használata miatt ítélkezett felette, hanem azért, mert miatta a -Tűik, -nek, a -ra, -re, a -val, -vei ragok visz- szaszorulásának a folyamata indult meg, a közlés is ha­tározatlanná vált, sőt kép­zavart is szült. Példatárunk egyértelműb­ben bizonyítja ezt: bírálatot gyakorol a szakszervezetek felé, közölnünk kell a tagok felé, intézkedéseket fogana­tosítunk az üzemek felé, meg kell magyaráznunk az elvtársak felé, a problémát ki kell vinnünk a vásárló­ink felé, az ügyet tisztáz­nunk kell a dolgozók felé, stb. Az egyre nagyobb mérték­ben elszíntelenedő hivatali nyelvben is kulcsszerephez jutott, főleg ilyen szöveg- összefüggésekben: jelentést küldtünk a központ felé, a helyszíni szemle után szava- tos jellegű (?) problémáin­kat nem áll módunkban a kivitelező vállalat felé érvé­nyesíteni, kívánságainkat fel kell tárnunk az igazgatóság felé, javaslatba hoztuk ki a vezetőség felé stb. Vannak, akik ma már fe­leslegesnek ítélik a felé névutó helytelen használatá­nak rostára tevését, mert szerintük ma egyre ritkáb­ban. hallhatjuk és olvashat­juk. Bár így lenne! Jegyzet- füzetem tanúskodik róla, hogy napjainkban is szerep­hez jut a helytelen haszná­latú felé a legkülönbözőbb közlésformákban: „Gond­ként vetődött fel (az ifjúsá­gi parlamenten) az aktivitás hiánya, ilyen értelemben bí­rálat hangzott el az üzemi KISZ-bizottság felé" (Nép­újság, 1984. okt. 24.). — „Amennyiben a szabálytala­nul tároló bérlő kiléte meg­állapítható, szabálysértési feljelentést von maga után a tűzrendészeti hatóság felé" (Az Ingatlankezelő Vállalat leveléből.). — „Elképzelése­inket a Pénzügyminisztéri­um felé is benyújtjuk” (Te­leráma, 1984. okt. 27.). Miért kell újra és újra szóvá tennünk a felé hely­telen használatával kapcso- latis gyakorlatot. Két okból is: egyrészt azért, mert töb­ben vannak, akik azt állít­ják, hogy a nyelvművelők elfogultak vele szemben, de a közéleti és a hivatali nyelvhasználat megtűri, s ezt tudomásul illik venni. Semmiképpen sincs igaza ennek a véleménynek. Más­részt az egyértelmű közlés szempontjából sem adha­tunk szabad utat a felé fe­lesleges használatának, mert éppen a határozatlan irá­nyulás révén válik bizony­talanná a mindanivaló, s elsikkad a közlő szándék határozott rendeltetése is. Ne a vezetőség felé mond­juk tehát el megjegyzése­inket, hanem a vezetőség­nek. Ne a tagság felé kö­zöljük kívánságainkat, ha­nem a tagsággal stb., stb. A közömbös, az elszemélytele- nitett megfogalmazást is el­kerüljük, ha nem adunk te­ret a felé névutóval szer­kesztett nyelvi sablonoknak. Dr. Bakos József Művész­vendégek Levente Péterrel és Döb- rentei Ildikóval találkozhat­nak az óvónők és kisgyer­mekes szülők az egri Ifjú­sági Ház sorozatműsorában hétfőn 17.30 órától. Az es­tet videó-vetítés, gyakorlati bemutatóval összekapcsolt beszélgetés színesíti a gyer­meki játék és fantázia té­makörében. Szüreti edények Az egyik könyv az inasukról szól Helytörténeti kiállítás C yöngifösön Pénteken nyitották meg a gyöngyösi Mátra Múzeumban azt az új, állandó helytörténeti kiállítást, amely a település históriáját mu­tatja be az őskortól napjainkig. Az érdeklő­dők többek között megismerkednek a törté­nelmi borvidék szőlőtermelőinek életével, s a céhes ipar néhány remekével is. Emellett be­pillanthatnak például a kuruckcnba, a Ta­nácsköztársaság időszakába, valamint a II világháború eseményeibe, fotók, rajzok és ritka ereklyék segítségével. A harcok emlékei (Fotó: Szárító György) TÚL A JÁTÉK ÖRÖMÉN Miért vetélkedik Pallagi Jutkát Tv-hős, mozivásznon Burleszk-almanach, egy nyúl ürügyén Azt mondta Pallagi Jut­ka, a Fémművek siroki ápo­lónője, hogy számára a munka nemcsak kötelesség, de szenvedély is. Ha nem így lenne, megróbálna ki­bújni a bőréből. Vidáman érzi magát 21 évesen, de a csinosságánál is többre tart­ja örökölt természetét. Já­tékos kíváncsiságából ered, hogy minden érdekli, mindenre figyel. Ébredés­kor gyakran eszébe jut: va­jon mire számíthat aznap? És azért izgul, hogy a meg­álmodott, apró kis örömei valóra váljanak. Nem kislá- nyosan ábrándozó. Abban bízik, hogy amit csinál az másoknak is jó lesz, amit tanul, attól viszont ő lesz különb. Azért játszik, mert szeret élni. És azért szeret élni, mert... játszani is en­gedik. . A ki minek mestere? munkahelyi vetélkedőre an­nál is szívesebben jelentke­zett. mert számára - felér' egy továbbképzéssel, de azt már igazán nem gondolta, hogy innen a hasonló ren­dezvény megyei döntőjébe visz az útja. Minek köszön­hette a jó szereplést? El­sősorban annak, hogy min­dig igyekezett jól megis­merni a szakmáját. Erre kiválóak a lehetőségei, hi­szen a siroki üzemegészség­ügy szolgálat olyan, mint egy kisebb fajta kórház rendelőintézete. Most a bel­gyógyászati szakrendelésen dolgozik, de ha kell, meg­állja a helyét a szemésze­ten vagy a bőrgyógyásza­ton is. Nemcsak injekcióz­ni tud, szükség esetén biz. tos kézzel végez elsősegély- nyújtást, ért a fizikoterá­piás gép kezeléséhez — hogy a betegellátás egyéb fontos teendőit már ne is soroljam. A tesztlapokon feltüntetett szakmai kérdésekre könnye­dén válaszolt, jártasságot mutatott a politikai fejtö­rőjátékban is. És ez nem csoda. Általános iskolában kiváló úttörő, a gimnázium­ban aktív KISZ-tag volt. Kedvenc lapja a Magyar Ifjúság és az Ifjú Kommu­nista. Az RTV-újságban be­karikázza az élményt és szó­rakozást ígérő műsorokat, így színesíti a szabad idejét. Aztán ott van az udvar­lója is: kedvesebb, megér­tőbb volt a vetélkedőre va­ló felkészülés idején. Második helyen végzett a munkahelyi versenyen. örült a nem várt ered­ménynek, és újra rákapcsolt. Kézitáskájában nem szo­kott tankönyvet cipelni. most mégis ezt tette. Az üzemápolói tananyagot, ha ideje engedte, munkaidő­ben is olvasgatta. Megerő­södött az önbizalma, elha­tározta, hogy jobban vigyáz majd az úgynevezett beug- ratós kérdéseknél. Kedveli a kolléganőit, tisztelettel beszél a munkatársak és a szolgálat vezetője, Szigethy Béla főorvos segítségéről. Ök nemcsak biztatták, de arra is felhívták a figyel­mét, hogy bátran merítsen (Potó: Hegedűs Mária) abból a szerteágazó isme­retanyagból, amelyet im­már három éve, munkába állása óta nagy szorgalom­mal hasznosít. A megyei verseny össze­hasonlíthatatlanul színvo­nalasabb volt, mint a mun­kahelyi. Judit is erről győ­ződött meg az asszociációs feladatok megoldásánál, a szakmai rutint igénybe ve­vő, az általános műveltsé­get és intelligenciát firtató vetélkedőn. Az Egri Dohánygyárban megrendezett játékos ver­senyen sokaknak feltűnt a tájékozott, szabatosan be­szélő, Jramaszosan vidám siroki lány. Ö volt a leg­eredményesebb. Ugye ér­demes a kötelezőnél többet tudni, a szakmát komolyan venn'i, a szabad időt hasz­nosan tölteni? Érdemes bi­zony, ujjongta Judit az eredményhirdetés után. Munkatársaira, a főnökére, a szüleire gondolt. Értük is jeleskedett. Nemsokára elindul az or­szágos Ki minek mestere? versenyre. Drukkolunk neki... Mika István Belopta magát a szívünk­be a lendületes, ám kétbal­kezes Harry, azaz Dieter Hallervorden, aki fanyar humorával a Szombat esti filmkoktélok egyik állandó szereplőjévé vált. Most meg­szakítás nélküli kaland­jait láthattuk. A bűnügyi filmvígjáték Harryja ugyan­az a figura, amelyet a kép­ernyőn megszokhattunk. Nincsenek más színei, ízei, de az eddigiekkel is elége­dettek lehetünk. Harry elsöp­rő. Azon már megint lehet vitatkozni, hogy mennyire eredeti. Inkább valamiféle összefoglalása a burleszk ed­digi fejlődésének. Kitalálha­tó, hogy mi történik derék hősünkkel. Mindig pontosan az, amire nem számíthatunk. Nem ő töri ei például be­gipszelt lábával az óriási üvegtáblát, hanem az őt kergető rendőr. Bénító spray- étől nem az esik össze, aki­re- fújja. Egyszóval mindig közbejön valami váratlan, valami nevetséges, valamit megsejthetünk a film alap­ján a komikum lényegéből. Harry nyüla olyan szerepet tölt be, mint Chaplin cilin­dere és sétapálcája, Buster Keaton ágyúja, vagy Stan és Pan habostortája. Mulat­tató eszköz az állatka, ami­vel minden megtörténhet Ha szökik, olyan helyre bú­jik. ahová szinte lehetetlen utánamenni. vagy legalább­is nagyon veszélyes. A rábí­zott jószágot fedezékül hasz­nálják műkincsrablók, hogy átcsempésszék a rablott hol­mit a határon. Harry telje­sen tanácstalanul tüsténke­dik, ám annál eredménye­sebben. Mikor végre kiisme­ri magát, akkor „vágják át” a legjobban. Értelmetlen, bár annál célravezetőbb szor­goskodása, kellemes öniróni­ája avatja az avitt poének ellenére is egyénivé és ro­konszenvessé. Bűbájos ártal­matlansággal jön-megy élet- veszélyes helyzetekben. s avatja a nézők számára is otthonossá és elfogadhatóvá a sokszor oly abszurd vilá­got. Végül is ez az oka annak, hogy a közönség hasát fog­ja a már másoktól elvett, „kifordított” viccek láttán. Barátunkká, személyes is­merősünkké válik a figura, ezért szórakozhatunk olyan jól az Ó, kedves Harry cí­mű filmen. (gábor) A késő este érkezett, s mint az árnyék, kicsi aj­tónyitással lépett az alma­illatú szobába. A neszre az ablak felé fordított fotelból habfehér hajú asszony állt fel, lesimitotta meggyűrő- dött pongyoláját, kezét elő­re nyújtotta, s úgy ment a férfi elé. — Isten hozta nálam. Sándor — sugárzott a sze­me, s arcát mosoly lepte el. — Boldog vagyok, hogy új­ra látom. A férfi kezet csókolt, majd eLgondolkodva szólt: — Hová gondol, kedves Anikóm? Mi boldogság le­het egv ilyen vénember ér­kezésén? — Bízza rám — kacsintott f‘ a nő. — Van benne boldog­ság. Elég biztosíték ez ma­gának? — felvonta a sze­möldökét. Nagy nap a mai: asszony- kérő. Lánykérőt nem mondha­tunk, hol van itt hamvas arcú arának való? Mindket­ten özvegyek, öregek már, az asszony jóval túl a het­venen, s a férfi alig innét a nyolcvanon. Egy hónapja ismerkedtek meg a nyugdí­jas klubban, közös ismerő­sük hozta össze őket, s amint tekintetük találkozott, elfelejtettnek hitt fények gyúltak ki az öreg szemek­ben. Bemutatkozás után a férfi kezet csókolt, s a kézcsók űröket töltött meg, régi érzéseket keltett ben­nük. A klubfoglalkozáson már egymás mellett ültek, s azon az első estén a férfi engedelmet kért, hogy ott­honáig kísérje a fehér hajú özvegyet. Nap nap után találkoztak, a férfi többnyire virággal, vasárnaponként az első osz­tályú cukrászdában vásárolt finom süteményekkel ér­kezett az almaillatú szobá­ba. Az asszony hellyel kínál­ta a kérőt, s a töpörödött, hajlott hátúvá zsugorodott férfi nehézkesen ereszke­dett a fotel öblébe, salját is A kéri magán hagyta, hadd mele­gítse. Az asszony a hátát a cserépkályhának vetette. A férfi maga elé mered­ve ült, gondolta, nem szól még, elvégre nem lehet aj­tóstul rohanni a házba, hagyta, hogy múljon az idő. — Magára hagyom, Sán­dor. Melegedjen — szólt az asszony, s magát kihúzva, a konyha felé lépett, s elme­nőben mondta: — Megfőzöm a teát. Kér bele mézet? — Ha lehetséges. Hurut­tal küszködök, és arra a méz kiváló orvosság. — Igen, biztosan az — he­lyeselt az asszony. — Meg­boldogult uram kimondottan mézpárti volt. Azt mondta, a méz csodaszer, erősíti a szívelt, hála legyen érte a méhecskéknek. — Miben halt meg sze­gény? — A szíve vitte el. — Szo­morú az asszony mosolya. — De én azért hiszek a méz­ben. — Okosan. Nagyon oko­san. A férfi bólogatott, az asz. szony meg kitipegett a konyhába, s csak szelíd konyhai zajok keringtek az öreg kérő körül. Micsoda nyugalom, micsoda békes­ség. Kellemes borzongások futottak át az öregemberen, s mintha mélységbe zuhan­na, úgy szipppantotta ma­gába az álom. Az asszony tíz perc múl­tán gőzölgő teáskannával jött. Megjszomorította, hogy kérőjét alva találta, de se baj, úrrá lett rajta a lelke­sedés, visszatért a konyhá­ba, és sütőbe rakta a szend­vicseket. Odakint várt, amíg megkészülnek. Arcán bab­rált a tükre előtt, hajába túrt, újra rúz60zta hervadt ajkait, s midőn mindennel elkészült, nyitott újra kérő­jére. — Ébresztő, Sándor! Éb­resztő! — csilingelt a hang­ja önfeledten. — Uzsonna Nem jött felelet. Nevetve lépett a férfihoz, csontos kezét vállára tette, s újra szólította: — Sándor! Sándor, ejnye, de nagyon tud maga aludni Hogy a kérő nem felelt, erősen mozdított rajta, mirB a madárkönnyű test tehetet­lenül előre bukott. Az asz- szony letérdelt, úgy nézett fel a férfi arcába, s nem volt benne rémület, amikor kiolvasta a félig nyitott szemekből: ahol ez az öreg­ember jár, onnét nincs em­bernek többé visszatérés. A másik a fotelhoz lépett, beléroskadt, arcát két te­nyerével fedte, s várta hogy feltörjön belőle a zo­kogás. Nem csak a a vén­embert siratta. önma­gát is. Mert neki ez a kérő az utolsó kérője volt. Utolsó? A legutolsó. Varga S. József

Next

/
Thumbnails
Contents