Népújság, 1984. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-14 / 190. szám

4. rrm NÉPÚJSÁG, 1984. augusztus 14., kedd Egy hét... gr — A KÉPERNYŐ ELŐTT Nyolcadik stáció Nem akármilyen vállal­kozásba vágott Lojko Laka­tos József, aki kezdő rende- dező létére egy méltatlanul elfelejtett író regényét dol­gozta fel. Az adaptáció mél­tó volt az alapanyaghoz, Pap Károly művét költői eszközökkel ültette át film­re. Oly sokszor kifogásoljuk e hasábokon, hogy a tele­víziós filmek általában da­rabosak, unalmasak, át nem gondoltak. Miért, miért nem: valószínűleg nem áll elegendő idő a stáb rendel­kezésére, hogy megfelelően kiérlelje elképzeléseit. A fu­tószalagmunka vége pedig műteremíz és kimódoltság lesz. Az ember nagyon gyak­ran szállongó port érez, amikor figyeli a képernyőt. Sokszor érezzük: egyes be­állítások, arcok mintha már feltűntek volna valahol; elég szűk az a színészgárda, amelyből válogatnak a ren­dezők. Nem lenne szerencsés egy film után megítélni egy alkotót, fordulópontról be­szélve: lehet, hogy Lojko Lakatos József évekig ké­szült erre a produkcióra, míg filmszalaghoz és kame­rához jutott. Sokáig válogat­hatott a színészek között, amíg olyan figurákat talált, mint Puskás Tamás, Csomós Mari, vagy Horváth Ferenc. Mindegyikük képességei leg­javát adta. A film egyébként olyan fontos és korunkban is ége­tő feszültségről szólt, mint az emberi teljesség és a hatalom összeütközése. Le- via, a festő, aki megfesti a nyolcadik stációt, olyan in­dulatokat vált ki művével környezetéből, amelyek a megszokottságból kirángat­ják a falusiakat, s végleges szembenállásra késztetik az eddig hallgatólagos békében élőket. Visszafogottan, mégis erő­teljes eszközökkel ábrázol­ták az alkotók ezt h konf­liktust. Nem művészieske- dővé, hanem hétköznapisá- gában is költőivé vált a mű, nem csábította el a rende­zőt az oly divatos álomké­pek lehetősége: úgy érzékel­tette a szereplők gondolata­it, hogy nem erőltette a nézőre a tanulságot. Reméljük, nem szürkül el Lojko Lakatos, nem válik tucatfilmek készítőjévé. De ehhez az szükséges, hogy neki és társainak több idő jusson a televízió „taposó­malmában”. (gábor) Elnagyolt portré Figyelemre méltó produk­cióval jelentkezett a képer­nyőn a szegedi körzeti stú­dió: a stáb tagjai az alföl­di nagyvárosban élő Mo­csár Gábor íróról készítet­tek jó szándéktól sugallt portréfilmet. Csak elismeréssel szólha­tunk a vállalkozásról. Ak­kor is, ha tisztes elképzelé­seket részben sikerült meg­valósítani. Dicséretes küldetést telje­sítettek, amikor felvillan­tották előttünk jelenkori literatúránk egyik markáns alkotó egyéniségének sajá­tos, mindenképpen egyéni ízű karakterét, események­ben bővelkedő életútjának tanulságos állomásait. Épp ezért kár, hogy csak huszon­öt perccel gazdálkodhattak, s ebbe a meglehetősen sze­rény időkeretbe még a lé­nyeg töredéke sem fért be. Sajnáljuk, mivel a szerző­ben ideális riportalanyra leltek, olyan személyiségre, akitől távol áll mindertféle fontoskodás, elidegenítő póz, aki készséggel, nyíltan vall valamennyi kényes kérdés­ről. Erről jó másfél évtized­del ezelőtt e sorok írója is meggyőződhetett, amikor az ünnepi könyvhét alkalmából poroszlói író-olvasó talál­kozóra kísérte őt. A meghí­vott vendégek nem ismerték műveit, így aztán sehogy sem formálódott az annyira szorgalmazott diskurzus. A zavaró csendet nem so­káig tűrte. Felállt és bemu­tatkozott. Említette indítta­tását, részletezte perlekedé­seit, küzdelmeit, megkapó érzékletességgel ecsetelte az igazságérzet által sarkallt „viadalokat”, egyszóval mindazt, amire a vasárnap esti műsor is utalt. Persze csak jelzésszerűen, mivel hiányoztak az illuszt­ratív, a bizonyító erejű mozzanatok, azok a szemlé­letes példák, amelyek hite­lesebbé, árnyaltabbá, va­rázslatosabbá mintázták volna az összképet. így aztán tökéletes „fel­vétel” helyett, csak elna­gyoltat kaptunk. Több szem­pontból is fájlaljuk az el­szalasztott lehetőségeket, hi­szen Nikolényi István ké­pességeiből jóval magasabb szintű riporteri teljesít­ményre is futotta volna. Kléner György operatőrként poétikus hangoltságú blok­kokkal ajándékozott meg minket. Ettől a gárdától joggal’ vártunk többet, de hát a negyedóra megálljt parancsolt ígéretes törekvé­seiknek. Ésszerűtlen takarékosság ez a javából, mert a szelle­mi veszteséglistát gyara­pítja. Mindannyiunk kese­rűségére .... (pécsi) Izgalom nélkül Vasárnap este a 2-es prog­ramon beszélgetést hallhat­tunk, láthattunk Sinkovits Imre színművésszel. Aki csak kicsit is érdeklődik a színház iránt, mindenki vá­rakozással tekintett e műsor elé; s nemcsak azért, mert olyan művészről volt szó, mint Sinkovits, hanem mert a beszélgető partnere neve nem más, mint Szilágyi Já­nos. Nos, a várakozást némi csalódás követte. A televízió már hozzászoktatta a hosz- szabb beszélgetéshez, port­réműsorokhoz a nézőket, s a vasárnapi félóra most na­gyon kevésnek tűnt. Szilá­gyitól viszont hosszú ideje mindig is szellemi izgalmat kaptunk, riporteri egyénisé­ge fogalommá vált, kérdé­sei, véleménye az emberáb­rázolás magasiskolája. De most kissé megdöb­bentünk. Nemcsak a kérdé­sek, maga a beszélgetés fel­építése is sablonosnak tűnt. Olajozottan, „jól fésülten” folydogált a párbeszéd egy rutinos riporter és egy ru­tinos nyilatkozó között. Igaz, Sinkovits népszerűsége már eleve feltételezi, hogy sok mindent tudjunk róla, hi­szen a lapok hasábjain az egyik legtöbbet megszólalta­tott színész. Ezért is lett volna jó, ha valami újat, valami szokatlant hallunk. Igaz, egyénisége, okos gon­dolatai, szép, szabatos fo­galmazása lekötötte a né­zőt, ám mégis hiányérze­tünk maradt. A családról, a pályáról, az emoerről nem tudtunk meg többet, s vajon miért fontosak az olyan szintű adalékok, mint hogy a művész naponta egy doboz cigarettát szív ... A beszélgetés végén kide­rült: jól érezte magát a fél­órában a neves színész. Mi, nézők, kevésbé ... (mikes) A porondon: a legjobbak Cirkuszműsor Egerben Erő, ügyesség, látványos­ság, igényesség remekbe foglalt ötvözete volt a Hun. gária cirkusz szombat dél­utáni egri bemutatkozása. A gonddal összeállított, a jó érzékkel rendezett műsort a miskolci premier után lát­hatták a megyeszékhely la. kói. Nem bánták meg azok, akik jegyet váltottak, mert a változatos programban mindenki — gyerek és fel­nőtt egyaránt — találhatott magának valót, felvillany- zót, érdekeset, izgalmasat. A legkisebbeket bizonyá­ra a kétségkívül ötletesen megkomponált bohócszámok kacagtatták meg. Az időseb­bekkel együtt elkápráztatta őket a bravúrosan idomított állatok „seregszemléje” is. Eredeti bájával baboná- zott meg bennünket a hol­land Tom Ebermann által dirigált, irigylendő lelemé­nyességre valló fókaparádé. Az NDK-beli Monika Georgi hamisítatlan kuriózumként azt igazolta, hogy a tehe­nek is igen tanulékonyak, ha olyan kitűnően felké­szült, eredeti adottságokkal rendelkező mester okítja őket, mint ő. Angliából ér­kezett — az ilyesmire is alig akad példa — a bok­szoló kenguru. Mindannyi­unk tetszését megnyerte a francia csimpánzrevü. A lovakkal — ezt kár len­ne tagadni: baj volt — meg­makacsolták magukat, s el­határozták, hogy majd más­kor bizonyítanak. Talán a későbbi előadásokra meg is jött a kedvük. Zavartságukat elnéztük, mert kárpótlás bőven akadt. Dinó, az akrobatikus pincér produkciójának tökéletessé­gével lepett meg minket. A Romániából jött 2 Dumit- rascu légtornászként, az 5 Chiobanu pedig repülő em­berként igazolta káprázatos adottságait. Ennyi erény láttán köny- nyű megjósolni; a megér­demelt siker továbbra is osz­tályrészük lesz. , Bárhol lépnek fel... (pán) Ifjúsági közösségek, klubok, baráti társaságok __ F iatalok találkozója Gyöngyöshalászon Gyöngyöshalászon idén is­mét sor kerül a már ha­gyományos ifjúsági találko­zóra, melyet klubosok, ba­ráti társaságok, kiscsopor­tok számára szerveznek. A tizenhetedikei megnyitó után, kétnapos gazdag prog­ram várja a résztvevőket. Sor kerül egy bemutatóra, melyen népi játékokkal is­merkedhetnek, találkozhat­nak a Spóra együttessel. Tizenkilencedikén számhá­ború kezdődik, de mód lesz Szabó Imre népművész meghallgatására is. Patricknek egy ismerőse elintézte, hogy soron kívül fogadja egy orvos, aki ar­ról volt hires, hogy külön­leges altató segítségével ke­zeli az elhízott pácienseket. — Itt vannak ezek a tab­letták. Egy hétig minden este, elalvás előtt, bevesz egyet. — És a diéta? — érdek­lődött Patrick. — Semmiféle diéta nem szükséges! Hazatérve, Patrick lefe­küdt, bevett egy tablettát, és nyomban elaludt. Azt ál­modta, hogy egy fantaszti­kus szép szigeten sétál. A sötétkék égen mélytüzű csil­lagok ragyogtak. A partra csapódó, meleg hullámok si­mogatták a meztelen lábát. Hirtelen egy mesésen szép nő bukkant fel előtte. Pat­rick habozás nélkül odaug­rott, és karjába zárta. A John Tracey: Hatásos gyógymód szép teremtés azonban meg­lepő könnyedséggel kisik­lott a karja közül, és futás­nak eredt. Patrick természe­tesen utána iramodott. Ad­dig futott, míg végül kime­rültén lerogyott az egyik pálma tövében. És ebben a pillanatban felébredt. Ha­mar rájött, hogy a saját ágyában van — teljésen összetörtén, verejtékben úszva. Így ment ez hét napig — ugyanaz a sziget és ugyan­az a víz, ugyanaz a szépsé­ges teremtés, a rövid ölelés és a hosszú futás. Amikor a kúra véget ért, a mérleg tanúsága szerint Patrick tíz kilót fogyott. Barátja, Sean, aki ugyan­olyan kövér volt, valósággal elámult, amikor szemügyre vette a szokatlanul karcsú Patricket. — Nyilván valamilyen különleges diétát tartottál, olyat, mint az űrhajósok? — kérdezte irigyen. Patrick töviről hegyire el­mondott mindent, és közölte az orvos címét. — Itt vannak ezek a tab­letták. Egy hétig minden este, lefekvés előtt, bevesz egyet — hagyta meg neki is az orvos. — Értem! — bólintott Sean, és elégedetten sietett haza. Az ő kúrája azonban kis­sé másként alakult. Sean lenyelte az első tab­lettát, lefeküdt és elaludt. De a délvidéki sziget és a szépséges nő helyett neki egy szőrrel borított, vér­szomjas emberevő jelent meg álmában. Sean ijedten futásnak iramodott... És amikor érezte, hogy ereje fogytán van, felriadt. Való­sággal úszott a verejtékben, és zihálva lélegzett. így ment ez hét napon át. A hét végére Sean testsúlya is tíz kilóval csökkent. Akkor elhatározta, megérdeklődi Patríciától, hogyan lehetsé­ges az, hogy kúrája olyan kellemes volt — ő pedig majd meghalt a rémülettől. — Minden rendben van — válaszolta Patrick. — Hiszen én protekció révén jutottam be ehhez az orvos­hoz, te pedig — amikor rád került a sor! Fordította: Gellért György óperencián innen és túl A népköltészet apadó forrásánál Hol volt, hol nem volt, még 'az Óperenciás-tengeren is túl, ott, ahol a kurta tar­kó malac túr, még azon Is túl volt egyszer egy kidőlt, be­dőlt kemence. Annak a ki­dőlt, bedőlt kemencének már egy csepp oldala sem volt, mégis megsült benne három­százhatvanhat pogácsa. Arra ment egy meztelen cigánygye­rek, oszt mind a zsebibe hányta. Hazaszaladt az any­jához, a lyukas zsebiből mind kirakta a pogácsát, szétoszto­gatta a testvéreinek, reggel­re mind megették az egerek. Én meg felnyergeltem a fakót, oszt ráültem a deres­re. Elmentem Peregre. Ott voltak a mesék jászúra (Vá­szolyra) kötözve. Addig válo­gattam köztük, addig válo­gattam, hogy a végén majd­nem mindet elszalajtottam. De azért egy néhányat si­került megfogni. Ezekből me­sélek el egy párat... Lélegzetvisszafojtva fi­gyeljük, amint Zagyva Se­bők Lajosné a mesébe fog. A 68 éves bükkszéki asz- szony oly ízesen beszél, hogy szinte érezzük, amint pattog a tűz az öreg búbos kemencékben, s visszatéve­dünk a gyermekkorba. Sza­vai nyomán tündérek, ör­dögök, juhászok, szegények és felfuvalkodott gazdagok, balgák és bölcsek lépnek elénk az elfelejtett mesebeli birodalomból. ★ De ki is ez az idős asz- szony? Mesemondó? Aligha ... Hiszen oly régen ülték már körül unokái, — akik ma már fiatal emberek —, hogy a lőcslábú ördögről, vagy a Katókáról és Bohó- káról, netán az egyszeri irigy asszonykáról szóló történeteket meghallgas­sák. Nem is népművész. Nem foglalkozik tudományosan a néprajzzal, mégis maga az élő néphagyomány. Mindazt, amely osztályrészéül jutott, mindazt, amit átélt, igyek­szik átmenteni az utókor számára. Hadd okuljanak belőle. A Heves megyei Múzeu­mok Igazgatóságának Ber- ze Nagy Jánosról elnevezett néprajzi pályázatán az utób­bi néhány évben rendszere­sen részt vesz. Legnagyobb sikerét a Leánykérés Sze­derkénypusztán és Bükk­széken című dolgozatával érte el. írására második dí­jat kapott. Papírra vetette, s elküldte azokat a palóc népmeséket is, amelyeket szülei suttogtak ágya mel­lett a téli estéken, vagy amelyeket a fonóban hal­lott. ★ „Szederkénypiysztán szü­lettem, 1916-ban. Édes­apám, Polacsek Pál hu­szonöt hold földön gazdál­kodott ... Nagyon szeret­tem iskolába járni. De csak hat osztály volt akko­riban a kötelező. Amikor befejeztem a tanulást, kér­tem a tanító urat, hogy hadd járhassak továbbra is, hadd tudjak többet a világ­ból ... Szerettem volna el­repülni, mint a madár, hogy szétnézzek a földön, hiszen mindentől eldugva nőttem föl. Négy kilomé­ternél nem voltam mesz- szebb a falunktól, amíg férjhez nem mentem. A szüleim hallani sem akar­tak szándékomról. Abban az időben óriási erkölcste­lenségnek számított, ha egy falusi lány városba megy • tanulni. Azért sem enged­tek el, mert kellett a dolgos kéz. Édesapám juhokat tartott, s mivel hatan voltunk test­vérek, valamelyikünk mindig az állatokra vigyázott. Én mindig szívesen őriztem a nyájat. A szép juhászos meg betyáros népdalokat akkor tanultam az idősebb juhászoktól. A téli napok leginkább a kendermunkával teltek. Fonókba jártunk. Minden este más-más lányos ház­nál ütöttük fel a tanyán­(Fotó: Kőhidi Imre) kát. Persze a legények mindig utánunk jöttek. Kártyáztak, nézték, hogy ki közülünk a legügyesebb, incselkedtek is velünk. Ha pedig valamelyikünk elej­tette az orsóját, a legények úgy csaptak le rá, mint a héják. Bizony, már csak csókért adták vissza. Akadt olyan huncut lány is kö­zöttünk, aki akarattal le­dobta ... A háziak mindig megvendégelték a társasá­got. Molnárkalács, aszalt körte vagy szilva, főtt má- kos-mézes kukorica, pat­togatott kukorica vagy hor­dós káposzta került az asz­talra, hogy tudjuk nyálaz- ni a kendert. ★ Pogácsával kínál bennün­ket. No, nem hamuban, ha­nem gáztűzhelyben sülttel. Megmutatja palócmintás hímzéseit és rongyból szőtt szép szőnyegeit. A szoba egyik sarkának falán fény­képek: kackiás bajszú édesapja, első férje (aki a II. világháború egyik név­telen halottja) és fiatalon elhunyt egyetlen fia látható azokon. ★ „Amikor meghalt a fér­jem, minden nyáron hajnal négytől este nyolcig a csép­lőgép mellett rostáltam a búzát, az életet. Mikor a többi munkásnak hozták a finom ebédeket, nekem nem hozott senki semmit. Csak a kisfiam jött el hoz­zám mindennap, hogy meg­éhezett. Akkor elbújtunk a kazal háta mögé, és ott sír­tunk, mert én is éhes vol­tam. Még véletlenül sem kínált meg senki, pedig tudták, hogy mennyire ma­gunkra maradtunk, hiszen Pétervásárán, ahová férj­hez mentem, senkinek nem volt.. . Akkor aztán mond­tam a gyerekemnek, hogy szedjen a kertből kukoricát és főzze meg. Főtt kukori­cát ettünk, úgy dolgoz­tam ...” ★ „Lila színű a szoknyám Gyöngyharmatos a csizmám Zöld levél a kötényem Sokadmagammal együtt Szép csokor lesz belőlem." Anna néni nyugdíjas kora óta verseket is ír. Lajos bácsi, a második férj — az idős asszony szavai sze­rint — haszontalan időtöl­tésnek tartja ezeket. — A falubeliek is össze­mosolyogtak, amikor itt, Bükkszéken, az öregek napján elmondtam az egyik költeményem. Azt susmá- solták, hogy ennek is any- nyi ideje van, hogy még firkálgatásra is jut belőle. Pedig nappal dolgoztam a kertben, a ház körül. Éj­szaka írok, amikor más alszik. A meséket is éjszaka másoltam be egy irkába. ★ Lehet, hogy nem irodalmi értékűek ezek a versek, de hajdanán talán népdallá váltak volna, ha megtetsze­nek másoknak. Ha a ha­gyomány szárnyára vette volna ezeket a sorokat, tö­kéletessé csiszolódhattak volna. Homa János

Next

/
Thumbnails
Contents