Népújság, 1984. május (35. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-19 / 116. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. május 19., szombat MŰVÉSZET ÉS IRODALOM HHBBSHBHHHHUHHBHH [ár kultúra ünnepe Május huszonnégyedike a bolgár művelődés, kultúra és irodalom, a szláv írás­beliség és a bolgár sajtó ünnepe. Ez a tavaszi nap a szláv — és így a bolgár — történelem két kimagasló alakjának nevéhez kapcso­lódik. Cirill és Metód, a szláv apostolok tizenegy évszázaddal ezelőtt megte­remtették a szláv írásbeli­séget. Ábécéjük az oroszok, ukránok, beloruszok, bol­gárok, szerbek által hasz­nált cirdllbetűs írás alapja, sőt ma ezzel ír — az észte­ken, letteken, litvánokon, grúzokon és örményeken kívül — a Szovjetunió va­lamennyi népe és Mongólia lakossága is. A bolgár barátaink ün­nepét köszöntő három vers szerződ a Targoviste me­gyei lap, a Zname na ko- munizma munkatársai, akik a publiöisztika mellett si­kerrel forgatják tollúkat más irodalmi műfajokban is. A grafikák Sztefan Ku- carov (1916—1944) alkotá' sai. A művészt szoros szá­lak fűztek Targoviste me­gyéhez: tanulmányait a me­gyeszékhely gimnáziumá­ban végezte, 19444>en pe­dig a megye területén mű­ködő Csavdar partizáncsa­pat tagja volt. (A bevezetőt írta és a verseket bolgár eredetiből fordította: Zahemszky László) — Eszkimópuszi! — mond­ja apu. Csinálják. Dörzsölik orrt az orrhoz. Apu feláll. — Még! — kiáltja Balu könyörögve. Apu felkapja Balut. Ha­talmas eszkimópuszi a ma­gasban, aztán felemeli a feje fölé, ameddig a kezét nyúj­tani tudja. Balu az ablakok között repked. Apu kiscso­portos lett. Egészen kicsi. Balu most nagycsoportos. Egészen nagy. Kacagnak. Ba­lu gurgulázva, apu nagyon hangosan, jóízűen. Balu ismét a földön. Kö­zepes csoportosan. — Menjünk — mondja apu. — Jössz? — Vigyél — kérlelj Balu. — Én viszlek, de kinevet­nek. Te már közepes vagy, nem? Balu beleegyezik, már nem huzatja magát, faleveleket sem rugdos, kézenfogva men­nek — nagy kézben a kicsi, de a méretek különbözősége ellenére is nagyon jól össze­illik a két marok —, men­nek a sárguló lombú fákkal szegélyezett úton. Kétoldalt sírhalmok, kőkeresztek, sír­emlékek, elszáradt koszorúk vázai, friss és régi virágok, zöld borostyánzuhatag. üt­ött a sírhalmok között csen­desen matató öregasszonyok feketében, mozdulataik a megnyugvásé, néhol, a tá­volban halk beszélgetések, csak szófoszlányok és csend, mindenütt csend, körös-kö­rül. Ok ketten, kézenfogva mennek. Egy piciny meleg kéz a nagyban. Balu szólal meg. — Apu. Ki az a nagyi? — Az én anyum. — Az anyu? — Nem. Az anyu az én feleségem. — Az más? — Más. Egészen más. Balu megáll, visszahúzza aput. — Neked is van anyud? — kérdezi elcsodálkozva. — Volt. — Most akkor nincs? — Nincs. Azaz... — apu meggondolja magát, nem folytatja. — Hol van az anyud? — Itt. — Ebben a kertben? — Igen. Hozzá megyünk. Mindjárt meglátod. — Meglátogatjuk? — Meg. — Süti lesz? — Ha meglátogattuk. Utá­na. — Akkor siessünk. — Ba­lu húzza aput. Apu felveszi Balut, és vi­szi a sirok között, szűk he­lyeken lépdel, kanyargósán egy kicsit bizonytalanul. Né­ha megáll, tájékozódik, aztán határozottan egy sírhalom felé tart. Megáll a sírnál, Balut leteszi a földre. A sír pontosan olyan, mint a többi sír, se ápoltabb, se ápolatlanabb. Műkősíremlék, rajta hamis márványtábla, név és évszámok aranyozott jelei. Akár a szomszédokén, meg mindenütt körben, ösz- szetéveszthetően. Apu most ugyanúgy viselkedik, mint az öregasszonyok: matat a síron, elszáradt virágokat rendezget, gyomlál, de csak találomra, felületesen. Balu áll és nézi aput meg a sírkövet. Apu, mintha véletlenül lenne, megsimítja a hamis márványtáblát. Elgondolko­zik. Balu figyel. Apu hirtelen feleszmél. — Itt vagyunk — mondja. — Hol? — Nagyinál. — És a nagyi? Azt mond­tad, látogatjuk. — Itt lakik. Eltemették. — Miért temették el? — A nagyi meghalt. — Ki lőtte le? — Nem lőtték le. Meghalt. — Aki meghalt, azt lelőt­ték — mondja Balu meggyő­ződéssel —, én láttam a té­vében. — Ugyan, Balu. Ez buta­ság. Balu hallgat, nem érti, ez se nagy, se kicsi, se közepes. Apu zavartan igazgatja az elszáradt virágokat, aztán hirtelen felemeli Balut, fél­szegen biccent a hamis már. vány táblának, és újra ka­nyargósán lépked a sírok kö­zött. Amikor kiérnek az út­ra, rögtön leteszi Balut. de Balu megkapaszkodik a nya­kában, nem engedi el aput. — Na?! Mi a baj? — kér­dezi apu. — Ugye, apu, te meg anyu sose mentek a tévébe bele? Balu öleli apu nyakát. Na­gyon szorítja. Georgi Ivanov: Szülőföldem Barna gyürkés meleg cipóként hívogatsz hajnali búzaföldre — s én fulladásig ittasultan hágok-tiporok a zsenge zöldbe. Érzem erőm, hogy felröppenjek a madarakkal a tornyos égbe, s aztán leszálljak szívem szerint megölelni téged lázban égve. Benned a búza kalászt bontott, füvedben pacsirta fújja dalát, és mindebből oly erő árad, hogy nekem le kell heverednem rád. Hajdanában te csaltad ide Aszparuh kán bátor harcosait — sokszor ömlött itt a bolgár vér, és bolgár maradt mindmainapig. Szabadság tüzei égtek erre, e föld lágyan bölcsőket ringatott, erre mindig szilaj volt a tánc, e föld bút-bajt, sebeket gyógyított. Gyöngéd, meleg, lágy ölelésed és nyári égboltod napsugara ma is mesés gyümölcsöt érlel, és tőlük lesz buja a gabona. Tekintetem büszkén körbejár, ébresztgeti tág térségeidet. És te mint egy illatos cipó hivogatón felém integetsz. Zeliha Szeidova: Vagyok fürge forrásvíz, vagyok vágyás vonzalom, vagyok csönd-fúró kiáltás, öröm, anyaföld, fájdalom, heves hit, hűség, hívó szó, térés tereken röppenő madár, Atanasz Kóev: Fény Az égboltnak ki kell derülnie a legkékebb, kristálytiszta napon, s e ragyogásban el kell tűnnie az erőszaknak, melynek súlya nyom. S akkor: lépkedjek gyermekzsivajban, s míg köröttem a víg zene-bona, váljak ifjúból férfivá újra meg újra — vége ne legyen soha. Mezítláb fussak a köveken, amikor mókázni van kedvem, s utánam kislány füttyögessen, mint a rigó: huncut-szerelmesen. Villózzék a nevetés fénye! Rengjen a kacagástól a világ! Derűs kékjét borítsa ránk a béke: s akkor az élet legyőzi a halált. A nő lihegő lehelet, élet és nyár, szekfü, szerelem, szökőár, nap-nevetés az égbolt kékjén, a fényesség antennája — egyszerűen: Éva lánya!... Nemzetiségi magyar irodalmak Romániai magyar irodalom A romániai magyar irodalom a nemzeti­ségi élet keretei között jött létre, s mint ilyen egyfelől a romániai társadalmi való­ságra, másfelől a magyar kultúra egyetemes hagyományaira támaszkodik. Ezen a hagyo­mányon belül különleges szerepet ad az er­délyi tradícióknak. Ezek a tradíciók józan történelmi realizmusra, illetve az együttélő nemzetek kultúrájának megbecsülésére inte­nek. Több mint hat évtizedes fejlődése során értékes örökséget halmozott fel ez az iroda­lom, olyan költői és írói életműveket — pél­dául Áprily Lajos. Dsida .Jenő, Kós Károly, Kuncz Aladár és Gaák Gábor munkásságára gondolok —, amelyek máig ható érvényes­séggel fejezték ki az erdélyi magyar prog­resszió nemes törekvéseit. A nemzetiségi irodalom újabb — a felsza­badulást követő — korszakának is már em- beröltőnyi története van. Nemzedékek léptek fel. irodalmi irányzatok fejlődtek ki, kultu­rális intézmények szerveződtek ez alatt az idő alatt. A romániai magyar irodalom fon­tos szervező ereje a Kriterion Kiadó, amely Domokos Géza irányításával sorra jelenteti meg ennek az irodalomnak a klasszikus és modern alkotásait, az erdélyi magyar nép- költészet emlékeit, irodalom- és művelődés­történészek, nyelvészek, társadalomtudósok műveit. Mellette a folyóiratok és lapok vál­lalnak igen nagy organizációs feladatokat, így az Ütünk című kolozsvári hetilap, a Ko­runk című ugyancsak Kolozsvárott megjelenő tudományos és művészeti folyóirat, az Igaz Szó című marosvásárhelyi irodalmi folyóirat. A Hét című bukaresti társadalmi, politikai és művelődési hetilap. A felszabadulás utáni első évtizedekben még a két világháború közötti korszak jeles íróegyéniségeinek volt vezető szerepe: a köl­tészetben Bartalis János, Szemlér Ferenc, Horváth Imre, Méliusz József, Szabédi Lász­ló, Kiss Jenő és Horváth István, a prózairo­dalomban Tabéry Géza, Molter Károly, Ka­csó Sándor, Kemény János, Bözödi György, Asztalos István és Nagy István, a műfordí­tásban Pranyó Zoltán, az irodalomkritiká­ban Gaál Gábor, Balogh Edgár és Csehi Gyula munkássága hozta létre a legnagyobb értékeket. Hozzájuk csatlakoztak a nemzeti­ségi irodalom mai „derékhadának” képvise­lői: a költészetben Kányádi Sándor, Székely János, Majtényi Erik, Márki Zoltán, Bodor Pál, a prózában Sütő András. Szabó Gyula, Panek Zoltán, Deák Tamás, Huszár Sándor, az irodalmi szociográfiában Beke György. Majd őket követték a hatvanas években a Forrás című könyvsorozatban jelentkező írók: a költészetben Szilágyi Domokos. Lászlóffy Aladár, Hervay Gizella, Király László, Far­kas Árpád, Szőcs Géza, Bállá Zsófia, az el­beszélő irodalomban Bálint Tibor, Szilágyi István. Csiki László, Pusztai János, a dráma- irodalomban Kocsis István és Lászlóffy Csa­ba. A romániai magyar költészet a korábbi er­délyi líra történelmi érzékenységét és közös­ségi hangját folytatta, a népi hagyományo­kat éltette tovább, ugyanakkor igen nagy szerepet adott a modern költészet, nemegy­szer az avantgarde formanyelvének. Szép példája ennek a szintetikus — az egyetemes magyar líra és a világköltészet különféle irányzataiból táplálkozó — költői modern­ségnek Kányádi Sándor, Szilágyi Domokos és Lászlóffy Aladár alkotó munkássága, Ká­nyádi a nemzetiségi és történelmi tapaszta­latok költője, Szilágyi a modern ember tra­gikus felismeréseit szólaltatta meg. Lászlóffy az avantgarde eszközökkel dolgozó intellek­tuális lírát képviseli. A prózairodalom ugyancsak az erdélyi el­beszélő hagyományok és a modern irodalmi törekvések nyomán tájékozódik. Az idősebb nemzedék írói — Nagy István, Balogh Edgár, Kacsó Sándor — főként emlékirataikkal hív­ták fel a figyelmet magukra, ezekben a me­moárokban a nemzetiségi közélet és iroda­lom közelmúltjával ismerkedhetünk meg. Nagy szerepet kap a személyes tapasztala­tokra épülő lírai-szociográfiai irodalom, en­nek klasszikus képviselője Sütő András be­számolója: az Anyám könnyű álmot ígér. Bálint Tibor népszerű, regénye: a Zokogó majom ugyancsak személyes élmények nyo­mán idézi fel a kolozsvári magyar szegény­ség egykori életét. Szilágyi István Kő hull apadó kútba című műve analitikus lélektani és társadalmi regény, Pusztai János A sereg című regénye pedig egyéni mítosz formájá­ban idézi fel a kelet-európai történelem ta­pasztalatait. Jelentős mértékben fejlődtek az irodalom más területei is. Az erdélyi magyar történel­mi dráma — nevezetesen Sütő András Csil­lag a .máglyán, Székely János Vak Béla ki­rály és Kocsis István Árva Bethlen Kata cí­mű művei — a magyarországi színpadokon is szép sikert arattak. A nemzetiségi esszé­irodalom — például Méliusz József, Balogh Edgár, Gáli Ernő és Szász János írásai — a romániai magyarság fontos történelmi ta­pasztalatait világítja meg, az irodalomtörté­netírás és az irodalomkritika — Marosi Pé­ter, Gálfalvi Zsolt, Kovács János, Kántor Lajos. Láng Gusztáv, Cs. Gyimesi Éva művei — pedig a romániai magyar irodalom önis­meretét. és ezzel további fejlődését alapozza meg. Pomogáts Bél»

Next

/
Thumbnails
Contents