Népújság, 1984. április (35. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-07 / 82. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. április 7., szombat Amikor a tarnamérai Le­nin Termelőszövetkezet bo- conádi központi gépműhelyé­hez visszatérünk már nagy a nyüzsgés. Pedig a munka csak hétkor kezdődik, s még alig mutat fél hetet az óra. Varga István szállításvezető a napi feladatokról tájékoz­tat: Varga István szállításvezető (balról) fogadja a megrendelést Borongós a hajnali ég. Túl korán indultunk. Még nem pirkad, csak egy-egy kivilá- gítatlan, vagy zseblámpával felszerelt kerékpáros akad utunkba. A boconádi központi gép­műhelyben is csak az éjjeli­őr vigyázza a csaknem 100 | milliót érő pihenő kombáj- I nokat, traktorokat, teher­autókat, öntöző gépeket. Tóth István, az éjjeliőr do­hog. Kevés a pénz. Leszáza­lékolták. Bezzeg, míg ő volt a majorban, nyolcvan forin­tot kapott egy éjszakára, azóta ott 120 egy ügyelet, ne­ki meg csak 110-et adnak a jelenlegi helyén. — Hát igazság ez? — kér­dezi, majd legyint. — Hiába beszél itt az ember. Pedig MADISZ-titkár voltam, s régóta párttag vagyok. Az­tán a fizetést meg csak ti­zediké után adják ki a ta­karékszövetkezetben. De a villanyszámláért korábban jön a postás. Hát ez igazság? — Ne sorolja - bátyám — szól közbe a taxisofőrünk — úgysem írják meg! Ezt bez­zeg nem írják meg! A gépműhelyben még nincs élet hajnali ötkor, de a tehenészetben már elkez­dődött a műszak. — Ketten vagyunk itt Flóra Józseffel, huszonnégy óránként váltjuk egymást — mondja Csintalan Gyula. — Ellés előtt két héttel kerül­nek ebbe az istállóba a te­henek, s utána még vagy tíz napig itt tartjuk őket. Ha tele az istálló, 21 jószágról kell gondoskodnunk. A telep megbízott vezető­je Veres László igen fiatal ember, legfeljebb a húszas éveit taposhatja, de maga­biztos szakértelemmel vezet végig bennünket a telepen. Harmincöt ember munkájá­ért felelős, s mintegy ötszáz F—1-es — magyar tarka és Holstein Friz keresztezésé­ből származó — szarvas- marha ellátásáért felelős. Vannak itt fejőstehenek, hí­zóbikák, borjak. — Tavaly 4300 liter volt a tehenenkénti átlag, most 200 literrel több a terv. — Lehet ilyesmit tervez­ni? — Hogyne lehetne, a har­madik, negyedik ellés után érik el a legjobb tejelési át­lagot, aztán sok múlik a takarmányozáson is. Az ilyen éves átlag a lai­kusnak keveset mond. Egy­szerűbbre lefordítva, az is­tállók tehenenkénti átlaga 12 liter, az egész állományé pe­dig naponta 15 liter. — Nem könnyű ez a mun­ka — folytatja a telepveze­tő. — Osztott műszakban dolgoznak az emberek reg­gel öttől nyolcig, délután há­romtól hétig. Itt nincs kü­lönbség a hétköznapok és ünnepek között. Zaránkról, Tarnaméráról, s Boconádról járnak ide dolgozni. A tar- nazsadányi telep most még nagyobb, de a fejlesztési ter­vek szerint a mi telepünkre kerül majd az egész fejős állomány. Ha minden jól megy, jövőre már korsze­rűbb módon, új rendszerben fejünk, a gépeket már meg­Hajnalban jólesik a forró kávé — Teherautóinkkal ládá­kat utaztatunk a kertészet­be, ez még csak előkészület. Ezen kívül 130 tonna műtrá­gya is a tárolókba kerül a mai napon. Az igényt már két nappal korábban meg­kaptam, aszerint indítom a gépeket. A Heves megyei Gabonaforgalmi Vállalatnak bérmunkát végzünk, Tar­naméráról szállítunk gabo­nát a hevesi silóba, illetve a ludasi keverőbe. Jó reggelt, itt » tej — Csintalan Gyula önti a fehér „életet” (Fotó: Perl Márton) A gépműhely portáján Géczi Sándorné méri a ká­vét. Egymás kezébe adják a kilincset az érkezők. Nagy itt a forgalom. — Az erőgépek nagyjaví­tásán már túl vagyunk — mondja Takács József, a műhely vezetője. — Egy traktort reperálunk még és az öntözőgépeket javítjuk az előzetes terveknek megfele­lően. A tavaszi munkák már megkezdődtek, április 4-re is ügyeletet szerveztünk, de az időjárás, a felázott talaj miatt nem mehettek ki a ellátták teljesítményarányos üzemóra-számlálóval. Az eddigi adatok szerint öt-hat százalékos az üzemanyag- megtakarítás, de még ennél is többet ér a pszichikai ha­tás: a műszer visszatartja az embereket az üresjáratoktól. A korareggeli látogatást a termelőszövetkezet tarnamé­rai központjában zárjuk. El­végre illik jelentkezni a gaz­daság vezetőinél is. Ott tud­juk meg, hogy a megye leg­nagyobb, 10131 hektáron gazdálkodó, hat község — Tarnazsadány, Tárnáméra, Boconád, Zaránk, Tarnabod, Alatkacsárda — lakosait foglalkoztató szövetkezetében mintegy 250—300 hektárnyi gabonaföldet öntöztek — még azelőtt, hogy a kedvez­ményes vízdíjat bevezették volna. Később a kertészet­ben és a kukoricaföldeken pótolják a csapadékhiányt az öntözőgépek. S az adatokról hamarosan akár napraké­szen tájékozódhatunk majd Tamamérán. Már van egy számítógépünk és megren­deltek egy újabbat is. Reggel 8 óra. Már maga­san jár a nap... Virágh Tibor földre a gépek. Persze na­gyon kellett már az. eső. Az aprómagot már korábban el­vetettük, most a cukorrépa és a napraforgó vetése fo­lyik. Szerencsére az alkat­részellátással nincs különö­sebb gondunk, a nagyjavítá­sokhoz tavaly megrendeltük az anyagot az AGROKER- től, s minden lényeges al­katrészt megkaptunk, így nem volt fennakadás. A gépműhelyben harminc­hármán dolgoznak, mintegy hetven százalékuk szakmun­kás, a többi betanított sze­relő. Télen a traktorosokat is ide osztják be műszakba. Újdonság ebben a szövetke­zetben, hogy az erőgépeket Emberek — gépek és állatok között Ünnep utáni hajnal Boconádon vásárolta a termelőszövet­kezet, de az istállók kor­szerűsítése még várat magá­ra. Ez azért is fontos, mert a tejért a zsírtartalom és tisztaság alapján kapják a pénzt az emberek. Eötvös-díj a vezérigazgatónak Újsághír: Hazánk felszabadulásának 39. évfordulója alkalmából Budapesten, az Ipari Minisztériumban rendezett ünnepségen Kócza Imre, az egri Finomsze- relvénygyár vezérigazgatója az ipari miniszter által adományozható legmagasabb kitüntetésben, az Eötvös Loránd-dijban részesült. Kapolyi László ipari minisz. tér ezzel ismerte el a két évtizedes kimagasló vezetői tevékenységét, az automatizálási eszközök gyártásának hazai meghonosítását, az egri Finomszerelvénygyárban eltöltött csaknem három évtizedes munkásságot. Kócza Imre szerencsés em­bernek tartja magát. Mint beszélgetésünk során el­mondta: elődei hároméven­ként váltották egymást az igazgatói székben. Mindenki gyors sikerre (törekedett. Termeltek szinte mindent, ami az ötvenes évek végén gyorsan vevőre talált a pia­cokon. Az országban nem sokat jelentett a Berva völ­gyében meghúzódó gyár ne­ve. Mert ki figyelt volna arra, hogy hol gyártották a kávéfőzőt, a bicikliláncot, a golyóscsapágyat, s az ezer más apróságot. A gyár megalakulásától, 1952-tól tizenkét év telt el igazgatói kinevezéséig. Addig technológusként, iparszervező üzemvezetőként, műszaki el­lenőrzési főosztályvezető­ként dolgozott. A 12 év ele­gendő volt arra, hogy kellő­képpen megismerje munka­társait, s felmérje a lehető­ségeket. Első lépésként új vezető munkatársaival megszüntette a nagyon sok és egymástól eltérő, több esetben gazda­ságtalan termékek gyártá­sát. Ehhez folyamatosan emelni kellett a műszaki színvonalat, a szó legszoro­sabb értelmében át kellett szervezni az egész gyárat. Az első népgazdaságilag is jelentős termék 1965-ben hagyta el a Berva kapuját. Ekkor indult a háztartási hűtőkompresszorok gyártá­sa, ami jelentős dollárbevé­telt is jelentett. Ma már több mint a tízszeresét ké­pesek előállítani ebből a termékből, mint a gyártás megindulásának évében. Az állandó fejlesztés, korszerű­sítés eredményezte, hogy a hazai szükségletek kielégíté­se mellett, a nyugati és ke­leti piacokon egyaránt gyor­san vevőre talál a ma már szerte Európában ismerős emblémával ellátott áru. Vezérigazgatónak 1968-ban nevezték ki. Az azt megelőző évben a svéd Mecman-cég- gel egy olyan előnyös szer­ződést kötött az egri gyár, amelynek valódi jelentősége az adott pillanatban még nem is látszott. A Magyar Tudományos Akadémia ugyanis akkoriban dolgozott ki egy tíz évre szóló fejlesz­tési tervet, az automatizálási eszközök gyártására. 1968- ban megkezdték az új tech­nika gyártását. A kooperá­ciós együttműködés tizenhat éve folyamatosan, kölcsönös előnyök alapján eredménye­sen folyik. Pedig manapság néhány hónapos együttmű­ködést is rendkívül bonyo­lult úton lehet kiharcolni, s csak nagy nehézségek árán, nem ritkán egyoldalú előnyök mellett lehet meg­tartani. Az automatika meghono­sítása mellett vállalták azt is, hogy készülékeiket meg­ismertetik a szakemberek­kel. A budapesti pneumatika bemutató teremben eddig közel ötezer műszaki em­bert képeztek ki. Egerben nemrégiben létrehozták pneumatikái klubjukat, hogy a körzetünkbe tartozó szak­emberek itt helyben kaphas­sák meg azokat az ismerete­ket, melyek a gyakorlati munka során nélkülözhetet­lenek. Lehetőség nyílt így olyan fiatalok érdeklődésé­nek a felkeltésére is, akik a későbbiekben a Finomsze- relvénygyár szakmai gárdá­ját erősíthetik. Kisebb gyárakban, üze­mekben, ahol nem áll ren­,.Szerencsés embernek tartom magam.. (Fotó: Szántó György) delkezésre olyan műszaki apparátus, hogy az elemeket berendezésekbe szereljék, oda komplett berendezések elkészítését vállalták. Mindennapjaink során leg­többször a Finomszerelvény­gyárban gyártott automati­kus elemek közül az autó­busz ajtónyitó berendezéssel találkozhatunk. Jelenleg az ötödik változat készül ebből. Az elmúlt tizenhat év alatt a pneumatikus elemek fel- használásával a magyar ipar három milliárd forint terme­lékenység-növekedést ért el. A gyántmányszerkezet folya­matos korszerűsítésének eredményeként a vállalat termékei minden piacon ver­senyképesen értékesíthetők. A tőkés export hosszú távon növekedett, míg az import jelentősen csökkent. Hogy mi mindent takar hát a szűkszavúan, néhány sorban megfogalmazott új­sághír? Mindezt, s ennél mégis lényegesen többet! Kócza Imre szerencsés em­bernek tartja magát. Emberi szerénysége is ezt diktálja. Csakúgy mint magánem­ber, s ugyanúgy mint veze­tő. Szakmai, barátai, isme­rősei másképpen fogalmaz­nak. Véleményüket talán így summázhatjuk a legrövideb­ben: a három évtizedes munkássága alatt elévülhe­tetlen, érdemeket szerzett nemcsak önmagának, az egész gyárnak, az egész ma­gyar iparnak. Ezért kapta az ipari miniszter legmagasabb kitüntetését, az Eötvös Lo- ránd-díjat... Kis Szabó Ervin „Majorságban, tanyán reggel jó korán a munka megered... ” (V. Majakovszkij: Csudajó, Kuczka. Péter fordítása)

Next

/
Thumbnails
Contents