Népújság, 1984. február (35. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-11 / 35. szám

Rácsodálkozók A rácsodálkozás pillanata­it próbálta elcsípni a fotóri­porter a gyöngyösi gyermek­könyvtárban: akkor, amikor a 2-es iskola első osztályosai először találkoztak egy új világgal, a könyvekével. (Fotó: Köhidi Imre) Ott. ahol a Tisza egy pillanatra kinyújtóztatja a derekat, szétvá­lasztva, vagy összekötve két me­gyét. • híd pántlikázik át rajta. A szolnokiak tiszafüredi hídnak nevezik. a hevesbéliek porosz­lói hídról beszélnek. A közmeg­egyezés szerint a neve egyszerűen csak ,,a’ Tisza-híd. Szolnoki olda­lán ágas-bogas vizi ösvények, ta­vakká szélesedett áradások teszik vonzóvá a híd környékét a csóna- kázók, a vízisportok kedvelői szá­mára. Az itteni, a Heves megyei parton, szinte a híd mellé bújva meg, a halászcsárda volt és ma­rad a vendégcsalogató. Pompás volt itt a halászlé, ínycsiklandozó a rostoncsuka, a rostonsüllő illata, es felségesnek1 bizonyult rendre a tepertős túróscsusza. A halak mint­ha a csárda lábainál susogó fo­lyóból ugráltak volna önként, csu­pán a vendég iránti udvariasság­ból egyenest bele a forró olajba. A csárda egyébként romantikus volt, de mi tűrés-tagadás, ama bi­zonyos KÖJÁL-álmodta higiénia nem volt éppen jellemző a vén fák alatt, fatuskókon tálaló, az öreg faházba télire visszahúzódó halásztanyára. A csárdáért felelős es belőle is élő illetékesek dönté­se alapján aztán egv új. korszerű, a higiénia követelményeinek meg­felelő beton- és kőépületet hoza­tott a Tisza-parton. amely épület most oly pökhendin néz le a még meglévő, de senkinek sem kellő ré­gi faépületre, a már soha nem használt fatuskó-asztalokra. mini királykisasszony a Szurtos Petire Nincs romantika, van higiénia. A halászlé most is kifogástalan, bár tudja ég, valahogy mintha mégiscsak más lenne, mint volt annak előtte. Ám az is lehet, hogy az egész csak belemagyarázás a részemről. Csorogjunk lejjebb, vagy húsz kilométert a folyón. Kiskörénél, a Tisza árterén belül, ha jól emlék­szem. annak évtizede is tan. ami­kor még Julis néni főzte a szabad tűzön, bográcsban a halászlét, az inkább csak esőtől, naptol védő, mintsem az igazi vendéglői kör­nyezetet adó faházikó, tövében. Főz­te? Dehogyis főzte, alkotta a hal­paprikást. A vizet bizony a Tiszá­ból hozta, kezét a hallébe mosta, a pálinkája olyan átkozott büdös és erős volt, hogy nem lehetett ott­hagyni, viszont a borát igen, mert babcsuszpajzot lehetett volna vele ecetesíteni. Tavasztól jó őszig jár­tak oda az ínyencek, sorukra vár­va a Tisza-parti erdő közeli tisz­tásain is tanyázva, míg meg nem rottyant a bogrács tartalma ki- nek-kinek választása szerint: mi­lyen halból és mennyit? Kiviláglik ebből is, hogy a KÖ­JÁL egy ilyen konyha, dehogy is konyha, főzőhely láttán és tudtán, teljes joggal és okkal kapott a szi­véhez, majd a paragrafusokhoz: tömegmérgezést mégsem nézhet el semminemű romantika okán. Nem tudom, megvan-e még, régebben jártam már arra, de tudom, hogy a sufninak inkább beillő időszaki kpcsma helyett összeszerelhető, tisztán tartható, higiénikus mű­anyagházikót telepítettek a gát mögé. Amely ugyan, szerinten sok­kal rondább volt, mint a régi, vi­szont kétségkívül jobban megfe­lelt korunk higiéniai igényeinek. Nem tudom, nem az én dolgom számon tartani, elkönyvelni, meny­nyibe került a poroszlói hídnál az új halászcsárda, mibe a riasztó műanvagszaletli ott. Kiskörénél, a gáton belül. Nem tévedek, ha mindkettőt összevetve, milliókkal számolhatok Azt sem tudom, hogy több lett-e így a haszon, vagy ke­vesebb. megtérült-e mar a befek­tetés. vagy majd csak fog — ha fog. Mindez nem az én dolgom, én csak vendégként jártam oda, s jó­zan, hideg fővel be kell látnom: romantika ide. romantika oda. azok bizony nem voltak valami korszerű vendéglátóipari egységek. Hogy szakszerűen fejezzem ki ma­gam. / Az imént úgy fogalmaztam, hogy: vendégkent jártam oda. Múlt idő­ben. így bizony. Mert isten latja leikemet, fiatalságom tűnt idejét még nem keresem, de ha keres­ném is. akkor se ütött-kopott ha­lászcsárda tövében kotlásznek utá­na. De arra viszont megesküszöm a vendéglátók és a vendegek min­denfajta védőszentje nevére, hogy nekem és ismerőseimnek soha sem­milyen bajunk ott nem esett, a szúnyogokkal kemény csatát viván, a csípett helyeket jól megpálinkáz- van. amiatt aztán kissé pálinkás- bütykös hatással a környezetre, de pompásan ereztük ott magunkat Ott. is. Meg itt is. Mindenütt, ahová nem tört be a fene nagy higiénia, a sok millió­ért. Mindenütt, ahol az ember sze­líd tereferét folytathatott a ter­mészettel. és ahol ott lábatlankod- hatott a tűzhely, vagy a bogrács körül, azt figyelvén, hogyan lesz egy fickándozó halból tüzes, forró, vérpiros színű halászlé. Otthon éreztük magunkat és gyomrunk telvén, tüdőnk és lelkünk is meg­frissült. sőt izmaink is erősödtek a szúnyogokkal folytatott kemény csaták során. Támasztom a Tisza-híd karfáját, nézem, mint vonul, akár valami méltóságteljes nászmenet, 'mint sod­ródik tova a víz. Mögöttem, a he­vesi oldalon, a parkírozóban gép­kocsik sorjáznak, azt igazolandón, hogy a csárda jól megy, hogy főz­te. továbbra is elismerést vív ki magának. Támasztom a Tisza-híd karfáját és ázon tűnődöm, hogy miért kell nekünk milliókért ki­építeni, sőt átépíteni a természe­tet. amikor ezrekért, netán tízezre­kért szövetségre léphetnénk véle. A csárda természetesen csak ürügy a töprengéshez, a nosztalgia a haj­danvolt hangulat iránt, inkább csak elindítója, Ösztönzője, hogy meghányjam, vessem magamban a gondolatokat: miért vagyunk, mi­től lettünk olyan gazdagok, hogy­ha még tovább gazdagszunk így, olyan szegények leszünk, amilyent megérdemlünk. Miért kellett olyan tehénistálló­kat építeni, amelyek milliókba ke­rültek. s amelyekbe zene szólt — nem tréfa —, hogy jobban tejelje­nek a tehenek? Miért kellett hu- szonvalahány emeletes csodát épí­teni ott, ahol azt az égvilágon más, mint a kivagyiság, nem indokolta? Miért kellett az „örökkévalóság­nak" építeni gyári üzemcsarnoko­kat és kultúrházakat, amelyek nem a kultúra, hanem az építte­tők hívságát szolgálta? A kultúra szerényebb, hasznosabb és hasz­nálhatóbb környezettel is beérte volna. Miért „létesíteni” szabad­idő-parkot drága pénzen ott, ahol egyébként már ott volt a „szabad”, az időt meg az ember a magáé­ból adja hozzá? Nemcsak a romantikát, a termé­szet intim közelségét sajnálom vissza, de 'az itt. ott és másutt is feleslegesen elköltött milliókat. Azokat csak igazán. Semmi bajom ezzel a csárdával, üvegtehén ez most csak, hogy néhány nekem — gondolom, másnak sem — tetsző szimptomát. feljegyezzek. A hivat­kozás szimptomáját például. — az előírásokra. Mert mi lett volna, ha azt a bizonyos higiéniát beépítik és egy kicsit tovább is építik a hangulatos faházat? Megadták vol­na a császárnak, ami a császáré és az istennek, ami az övé: a ven­dég is jól járt volna, és a KÖJÁL is elégedett lehetett volna. Higiéniát amúgy sem lehet be­építeni. legfeljebb csak egy épü­letbe, az emberbe ugyanis bele kell nevelni, —sereintek egyet nagy ív­ben a vízbe, hogy menten elszé­gyellem magam. Meg a riadtság is elfog: úristen, mi lesz, ha valaki kitalálja: modern, higiénikus köp- csészét kell létesíteni a folyóparti álmodozók számára. Kerül, amibe kerül, fő a higiénia. ... és a halászcsárda szomszéd­ságában egy doboz higiénikus hal­konzervet húzok elő a zsebemből, kegyeletből Julis néni emlékére. A konzervesdoboz nagyot csobban és viszi a víz lefelé.. .

Next

/
Thumbnails
Contents