Népújság, 1983. november (34. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-17 / 271. szám

4. 323333- NÉPÚJSÁG, 1983. november 17., csütörtök Otthon, több műfajban Hegedűs László kiállítása a Hatvani Galériában Kádár János fogadta Leonard Bernsteint A művészképzés alapvető érdeme, hogy a tehetséghez társítja a széles körű tájé­kozottságot, a szó nemesebb értelmében vett rutint, az egyes műfajok alapos isme­retét. Ezt az útravalót min­dig megkapták az alkotók, mégis kevesen akadtak olyanok, akik sokrétűen ka­matoztatták ezt a szellemi többletet akik ezernyi „hú­ron” játszottak. Közéjük tartozik a sajátos sorsú Hegedűs László, aki az Több új verseskötettel je­lentkezik a Magvető Kiadó a téli könyvvásárra. Csorba Győzőnek Simeon tűnődése címmel adják ki új költe­ményeit összegyűjtő köny­vét. A költő fölényes mes­terségbeli tudással, a tőle megszokott gondolati és er­kölcsi igényességgel, a szóla­mok és a pózok csapdáját elkerülve, kendőzetlen őszin­teséggel beszél az élet és a halál alapvető kérdéseiről, a világot és az emberi sor­sokat irányító törvényszerű­ségekről. idősebb festőgeneráció jel­legzetes képviselője. Másokhoz hasonlóan ő is kötődött a hazához, a ma­gyar táj és környezet vará­zsához, mégis valamiféle egészséges kalandvágy sar­kallta, ezért indult világ­felfedező, három évtizedes barangolásra. Járt Ausztrá­liában, élt Angliában, idő­zött az Egyesült Államok­ban. Ezeken a helyeken je­lentkezett műveivel, amelyek Torna-tér — ez a címe annak a könyvnek, amely Devecseri Gábor, Kossuth- díjas költő válogatott verseit gyűjti össze, jóval teljesebb és gazdagabb válogatásban, mint az 1972-ben megjelent Beszakad az idő. Az ünnepi könyvhéten sok helyütt már pult alatt elfo­gyott Dsida Jenő összegyűj­tött verseinek és műfordítá­sainak kötete. A Magvető Kiadó példás gyorsasággal utánnyomatta a könyvet, így az a téli könyvvásáron hoz­záférhetővé válik azok szá­mindenütt osztatlan sikert arattak. Aztán visszajött oda, ahon­nan elindult, ahová a mind jobban megszépülő ifjúság emlékei bilincselték, ahol még szakberkekben is keve­set tudtak róla. Megérkezett, s a nagykö­zönség elé lépett. Nem bi­zonytalankodva, botladoz­va, nem utakat keresve, nem divatos stílusáramlatoknak hódolva, hanem minden mű­fajban otthonosan mozogva, irigylendő érettséggel, teljes „fegyverzetben”. A Hatvani Galériában kiállított munkái sokarcúsá- gáról győznek meg bennün­ket. Témaválasztása széles körű, s bármit lát meg, bár­mire figyel fel, remekké mintázza. Bravúrjának egyik titka az, hogy mindig meg­leli a leginkább testhez álló formáé, köntöst. Metszetei­ben, rézkarcaiban a nemes egyszerűség, a vonalvezetés magabiztossága a megnyerő. Soha nem bőbeszédű, foly­vást a lényeget ragadja meg, mára is, akik tavasszal le­maradtak róla. ' Kálnoky László 1980-ban megjelent összegyűjtött ver­sei, óta már két új verses­kötetet publikált — Egy hiéna utóélete és más tör­ténetek, Az üvegkalap — és máris elkészült a legújab­bal, amely Bálnák a parton címmel kerül az üzletekbe, s szerves folytatása az előző kettőnek. Ugyancsak a közeljövő újdonsága Hervay Gizella, a nemrég elhunyt költőnő lí­ráját összegző kötet, amely s azt idézi egyéniségén át­szűrt, megkapó látomássá. Ebben a világban csak a fontos pompázik, s nyoma sincs az esetlegesnek, a mellékesnek. Közel áll hozzá az akva- rell, a pasztell, de megbabo­náznak olajfestményei is. Csábos utazásra hív ben­nünket. Elkalauzol Sydneybe, majd a Szent Patrick-ka- tedrálishoz, a Waterloo Bridge-hez, s annyi más ne­vezetes építményhez. Nagy­szerű idegenvezető, hiszen kerüli a sablonokat, mindig egyéni ízű hangulatokkal, sejtelmes érzésekkel lep meg. Aztán honi tájakra hív, többek között Nagygombos- ra — az itteni művésztanya egyik első vendége volt —, s ebben a környezetben is megláttatja a hétköznapokat ünnepélyessé mintázó poézist, akairatlanul is kivívja azt az elismerést, amely csak a kivételes adottságú piktorok­nak jár. Lódenkabát Kelet-Európa szegén (1934—1982) címmel hagyja el a nyomdát. Hunyadi Istvánnak a ki­lencedik verseskötete, Te kiálts téltemető címmel je­lenik meg. Osztojkán Béla bemutatkozó verseskönyvé­nek címe: Hóesés hűségben. Sumonyi Zoltán negyedik verseskötete — Pesten még nyár van címmel — temati­kailag és formailag egyaránt szerves folytatása az előző­nek, az elismerő kritikai visszhangot kiváltó A portré kiegészül címűnek. Kádár János a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első tit­kára szerdán a KB székhá­zában fogadta a hazánkban vendégszereplő Leonard Bernsteint, a világhírű ame­rikai zeneszerzőt és karmes­tert. A szívélyes légkörű talál­kozón beszélgetést folytattak arról, hogy az emberiség Az egri körcsarnokban táblás ház előtt került sor arra a show-műsorra, ame­lyet „Szenes Iván írta” cím­mel rendezett meg Kalmár Tibor. Ebben a műsorban a könnyű műfaj íratlan tör­vényei szerint fellépett Sze­nes Iván és azok az éneke­sek, színészek, akiket a szer­ző meghívott. Azért is, mert barátai, de azért is, mert a pályaívet bemutató, csaknem háromórás zenés látványos­ságnak azt kellett bebizonyí­tania, hogy a legsikeresebb magyar sláger-szövegszerző nemcsak verseket írt, hanem kitűnő, a könnyűzenei mű­fajban valóban nagy lehe­tőségeket teremtő dalszöve­gekkel a színészeket, éneke­seket is magasba tudta emelni. A tévés Rózsa György ve­zette a műsort. Nem győzte eléggé hangsúlyozni, hogy Szenes Iván nemcsak sláger­szövegíró, nemcsak a vidá­mabb színpadi világ szerző­je, de’ valóban költő, zene­szerző is. Szenes Andortól, az apjától megtanulhatta, hogy csakis hibátlan hang­zású versbeli szöveg válhat igazán közhellyé, azaz álta­lánosan ismertté, elfogadot­tá. És mi is lehet egy dal­szerző legtitkosabb álma? Hogy amit ír, azt az utcán, az éttermekben énekeljék, fütyüljék. Szenes Iván je­lentős alkotói egyéniség. Nem a közhelyekből indul ki, de szövegei annyira csiszoltak, helyzetdalai annyira hozzák, adják az élmény által ki­váltott hangulatokat, érzel­meket, hogy a közönség el­fogadja, befogadja az álta­la teremtett, olykor rózsa-, olykor szivárványszínű vilá­got. Ebben a show-ban ő ma­ga is beszélt magáról. Kor­sorsáért felelősséget érző művészek milyen módon se­gíthetik a béke és a lesze­relés, a népek közötti meg­értés és bizalom egyetemes ügyét. A találkozón jelen volt Aczél György, az MSZMP Politikai Bizottságának tag­ja, a Központi Bizottság tit­kára. (MTI) nai Marianne — civilben Szenes Iván felesége — ugyancsak adott elő néhány derűs írást a szerzőtől. Schu­bert Éva és Horváth Gyula is igyekezett egy zenés je­lenetben gazdagítani az író­ról bennünk kialakítandó képet. Az író akkor kapta igazán a tapsot, amikor Aradszky László az ügyetlen csók apró történetét, Ha­rangozó Teri a melankóliku- sabb Szenes-szövegeket éne­kelte. Koós János ma is tö­retlen dinamizmusával a nagy slágereket, köztük a „Liszt-rapszódiás kislányt” adta elő a zongora mellől. Ahogyan Meződi József — kár, hogy ritkán hallani! — és Zalatnay Sarolta a sors­ról leírt nagy szavakat elő­vezette. A humor és a baráti szá­lak okából került a műsor­ba Kabos László. Van abban valami, ha egy ilyen aréná­ban, mint a körcsarnok, há­romezer ember válaszol a színésznek. Tapssal és hálá­val. A Jeszenszky-balett négy tagja az énekszámok között hangulati elemként jelentke­zett. Az Atlantis együttes kitűnően látta el feladatát; hiszen minden számban, az egész est uralkodó hangu­latában részt vettek. A finálét Voit Ági, Bod­rogi Gyula kettőse jól' ve­zette be. Voit Ági tempera­mentuma magával ragadóan vitte fel a hangulatot a te­tőre, ahol érzelmes búcsút vettek a szerzővel együtt az egri közönségtől. Mintha ez a körcsarnoki show a jövőre hatvanéves szerző nagy pesti jubileumi műsorának főpróbája lett volna. Soha rosszabbat eb­ben a műfajban. Farkas András Verses kötetek a téli könyvvásárra Pécsi István Szenes Iván írta „Kislány a zongoránál...” * Népművészeti termékek — külföldre A Karcagi Népművészeti és Háziipari Szövetkezet termékei a hazai piacok mellett Európa számos országában, továbbá Japánban és az USA-ban is kedveltek. Ebben az évben is jelentős mennyiséget szállítottak külföldre népművészeti té­rítőkből, hímzett blúzokból, mellényekből, gyermekruhákból. (MTI Fotó — Csíkos Ferenc felvétele — KS) Szűcs Mariann Sniczler mégis hegedül II/2. — Részeg állat — suttogta valaki. — Két korsó sörtől? — csodálkozott a pincér. — Szerencsétlen — legyin­tett a kávésnő. A teremben, ahol alig egy órával ezelőtt még né­met turisták énekelték a „trink! trink!”-et, egy diák- társaság pedig valami disznó­dalt óbégatott, Sniczler zo­kogása olyan volt, mint egy szomorú bohóctréfa. Az aréna közönsége némán fi­gyelte. Senki sem mert meg­moccanni. Sniczler minden este el­játszotta ezt a jelenetet, de a végén sose sírt. A panasz­könyvet kérte, és göcsörtös, fáradtkezű írásával beírta, hogy „a vendéggel méltatlan módon bántak a zenész­urak”, majd emelt fővel tá­vozott. De ezen az éjszakán nem kérte a panaszkönyvet. Szótlanul fizetett, és kibo­torkált az ajtón. — Te, Józsi! — szólalt meg a döbbent csendben a pincér. — Mi lenne, ha egy­szer odaadnád neki azt a nyavalyás hegedűdet? — Ennek? — morogta a prímás, és megvetően nézett a halkan becsukódó ajtóra. — Miért ne? — csillant fel a kávésnő szeme. — Tudjátok, hogy ki ez? — Hát? ... a Sniczler. Törzsvendég, nem elég? — vonta meg a vállát a pincér. — Van egy kis flúgja, de kinek nincs? Már egy éve, hogy idejár. — És olyan áhítattal fi­gyeli a Józsit! — toldotta meg a kávésnő. — Ez egy bádogos! — böffent ki a prímásból. — Na és? — Ez úgy vagdossa a le­mezeket, mint más a papír- szalvettát. Ha ez megfogná az én hegedűm nyakát, hát úristenemre, hogy össze is Toppantaná! Olyan erős kéz­szorítása van az ilyeneknek, mint a bivalynak! — Honnan veszed, hogy bádogos? — kottyantott bele a klarinétos. — Miért ne próbálhatná ki a hegedű­det? — No persze. Te könnyen vagy. Nem klarinét a má­niája. De ha ezt kémé, te se hagynád, hogy teleköp­ködje! — Ide figyelj, Józsikám! — kezdte újra a pincér. — Fogadjunk, hogy ez a Snicz­ler elhúzza a saját nótáját! A prímás összehúzta a szemöldökét. — És ha eltöri a hege­dűmet? — Megveszem neked. Na?! Egy láda pezsgőben fogad­junk! — De ne csak nyiszog- tassa, hanem húzza el tisz­tességgel a saját nótáját — állt rá a prímás. Másnap aki szabadnapos lett volna, az is benn­maradt. Mindenki várta a zárórát. A zenészek szokás szerint összepakoltak. Sniczler bá­gyadtan felállt, és elindult a prímás felé. — Uraim! Várjanak! Az én dalomat tudják-e? A prímás nagyot nyelt. A pincér bátorítóan kacsintott rá. — Mi a kedves vendég nótája? Sniczler akadozva dudo- rászta. A legjobb indulattal sem lehetett rájönni, hogy milyen dallamot dönög. — Ilyet nem ismerek. — Akkor én megtanítom magának. A prímás reszketve adta oda a hegedűt Sniczler ke­zébe. Sniczler egy pillanatra visszahőkölt. Ellenállásra számított, mint mindig. A teremben csak a sze­mélyzet szuszogását lehetett hallani. A pincér vigyorogva nézett a prímásra. A cél előtt vagyunk, gondolta. Sniczler megsimogatta a hangszert, majd óvatosan az álla alá helyezte. A vonót lassú, ünnepélyes mozdulat­tal tette rá a húrokra. Ügy állt ott, mint Yehudi Menu­hin. Visszafojtott lélegzettel várt mindenki. Na, most! Sniczler behunyta a sze­mét. — Koncentrál! — "súgta izgatottan a kávésnő. A pin­cér bólintott, és izgatottan várta, hogy Sniczler elkezd­jen játszani. A személyzet egy ' perc múlva mozgolódni kezdett. — Mi lesz már? — türel­metlenkedett a kávésnő. Sniczlert már semmi sem zavarta. Arca átszellemült, pocakos alakja méltóságtel­jesen megnyúlt. Mozdulat­lanságát néhány verejték- csepp zavarta meg, amint eszeveszetten rohant végig az orrán. Sniczler a zenére figyelt, amit egyedül és kizárólag csak ő hallott. Sniczler tel­jes lényével hegedült. Hazai táj, magyar ecsettel (Fotó: Szabó Sándor) ízelítő a világjárás hangulatá bői

Next

/
Thumbnails
Contents