Népújság, 1983. szeptember (34. évfolyam, 206-231. szám)
1983-09-02 / 207. szám
2. NÉPÚJSÁG, 1983. szeptember 2., péntek Vietnam nemzeti ünnepén Magyar vezetők üdvözlő távirata Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és Lázár György, a Magyar Népköz- társaság Minisztertanácsának elnöke üdvözlő táviratban köszöntötte a Vietnami Szocialista Köztársaság politikai és állami / vezetőit, valamint dolgozóit abból az alkalomból, hogy országuk 38 évvel ezelőtt nyerte el függetlenségét. Genfi konferencia Dr. Domokos Mátyás felszólalása A palesztin kérdéssel foglalkozó genfi konferencián csütörtökön felszólalt dr. Domokos Mátyás nagykövet, a magyar küldöttség vezetője. Rámutatott, hogy a konferencia összehívása lehetőséget ad a palesztin nép melletti nemzetközi szolidaritás újahb kifejezésére és olyan intézkedések elfogadására, melyekkel az ENSZ hozzájárulhat a palesztin kérdés megoldásához. A palesztin kérdés továbbra is a közel -keleti válság megoldásának kulcsa, mondotta. A magyar diplomata ezzel kapcsolatban emlékeztetett a Varsói Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testületének prágai nyilatkozatában foglalt javaslatra. Határozottan elítélte Izraelnek a térségben elkövetett agressziós cselekményeit és sürgette a nemzetközi közösség hatékony fellépését, és ismertette a magyar kormány elvi álláspontját a közel-keleti válság rendezésének feltételiéiről. Végül a magyar diplomata beszámolt a palesztin népnek nyújtott magyar segítségről. KIALAKULT A HÁROM NAP PROGRAMJA Madrid a külügyminiszterekre vár — „Helsinki szelleme a megtorpanások és visszaesések ellenére tovább él, s erről a jövő héten a külügyminiszterek is hitet tesznek majd” — jelentette ki a spanyol diplomácia vezetője. Fernando Moran, aki a szeptember 7—9. között, Madridban sorra kerülő külügyminiszteri csúcstalálkozó előkészítő bizottságának az elnöke is, arról tájékoztatta .az újságírókat, hogy — ha addig nem is lesz változás Málta késleltető álláspontjában —, a 34 külügyminiszter mindenképpen „ráteszi a politikai pecsétet egy, az európai népek jövőjét befolyásoló politikai okmányra.” Csütörtökön Madridban nyilvánosságra hozták, hogy — Málta kivételével — a konferencián részt vevő többi 34 ország minisztere elfogadta a meghívást, és többségük kedden délután érkezik a spanyol fővárosba. A háromnaposra tervezett találkozó idején János Károly király is fogadja a magas rangú vendégeket. Madrid a jövő héten több kétoldalúeszmecsere színhelye is lesz. Meg nem erősített hírek szerint sor kerül Gromiko szovjet és Shultz amerikai külügyminiszter találkozójára is. A spanyol lapok egyre többet foglalkoznak a csaknem három éve tartó madridi találkozóval, a külügyminiszteri találkozó előkészítésével. A 35 hatalmi értekezlet küldöttei pénteken újabb, nem hivatalos ülésen tesznek kísérletet arra, hogy Máltát rábírják: változtasson a közmegegyezést akadályozó álláspontján. Fülöp-szigetek Franciaország libanoni „kelepcében” Párizsban közölték, hogy a Foch repülőgép-anyahajó rövidesen elindul a touloni kikötőből a libanoni partok felé. Hivatalos források szerint küldetésének elsőrendű célja az, hogy „megmutassa a francia jelenlétet és fokozza a francia katonai kapacitást Libanonban”. . A Libération kommentárjában azt írja, hogy Francia- ország „kelepcébe kerül Libanonban”. A lap rámutat: Mitterrand elnök ugyan kifejtette, hogy Franciaország nem akar belesodródni a libanoni polgárháborúba. s hivatalos körökben határozottan tagadják, hogy a francia csapatok bármelyik fél mellett beavatkoznának a harcokba, ugyanakkor azonban felbomlóban van az az elképzelés, amelyre Franciaország libanoni politikáját alapozta. Mitterrand elnök hangsúlyozta, hogy Franciaország ragaszkodik Libanon létéhez és szuverenitásához. De ez csak jámbor óhaj, s a valóságban a francia diplorhácia nagyon szűk manőverezési térrel rendelkezik — írja végül a lap. Fegyverrel a tüntetők ellen Maniláiban csütörtökön hajnaliban is folytatódtak a tüntetőik és a rendőrség közötti összecsapások, amelyek a meggyilkolt Fülöp-szigeteki ellenzéki vezető, Benigno Aquino temetése után törtek ki. Szerdán több mint kétmil- lióan vonultaik az utcára, hogy megadják a végtisztességet Aqudinónak. A gyász- szertartás után a fővárosiban több ezer — többségükben diák — tüntető vonult Ferdinand Marcos elnök rezidenciája közelébe, ahol a karhatalom fegyvert használt. Egy diák életét vesztette, több mint félszá- zan megsebesültek, kilenc fiatalt kezelnek lőtt sebekkel Maniláiban, közülük ketten súlyos állapotban vannak. A kormányzat továbbra is határozottan cáfolja, hogy bármiféle köze lenne az Egyesült Államokból hazatért Aquino meggyilkolásához, jóllehet, a gyilkosságról kiadott hivatalos magyarázat és a szemtanúk beszámolói lényeges kérdéseikben ellentmondanak egymásnak. Román hajó eltérítése Tripoliban Szerdán a libanoni Tripoli kikötőjében egy 12 tagú katonai egyenruhás, fegyveres csoport felszállt egy kifutni készülő, román kereskedelmi hajóra azzal az ürüggyel, hogy a szokásos vámvizsgálatot tartja. A fegyveresek erőszakkal hatalmukba kerítették a hajót, és arra kényszerítették a román személyzetet, hogy a hajót indítsa Ciprus felé. A román kormány üzenet, tel fordult Ciprus és más baráti országok kormányaihoz, hogy segítségükkel biztosítsák a személyzet épségét. és szabadítsák meg a fegyveresektől a hajót — jelentette az Agerpress román hírügynökség. —C Külpolitikai kommentárunk ) Forró drót-forró ősz HÜSZESZTENDÖS a forró drót — emlékeztettek a héten a lapok a Szovjetunióinak és az Egyesült Államoknak arra az 1963-as ■ megállapodására, amely közvetlen — másodperces kapcsolású telefon- vonal megteremtését határozta el Moszkva és Washington, a Kreml és a Fehér Ház között. Az elképzelés, hogy a két nagyhatalom vezetői sürgető veszedelem esetén pillanatok alatt tárgyalni tudjanak egymással, nem véletlenül éppen a húsz év előtti nyáron vált valóra. A világ akikor még nem volt olyan messze a második világháború utáni idők, talán legfenyegetőbb konfliktusától, a Karib-tengeri válságtól, amely rémisztő közelségbe hozta egy minden eddiginél sokkalta pusztítóbb, nukleáris megsemmisüléssel fenyegető hadakozás rémét. Ugyanakkor azon a nyáron már túl volt a világ az addig legreménytkeltőlbb nemzetközi tárgyaláson, a szovjet—amerikai csúcstalálkozón is. Az a józan felismerés szülte a forró drótot, hogy nem lehet fontosabb dolog, mint a totális pusztulás elkerülése, tehát ki kell küszöbölni, már amennyire lehet, a véletlen összecsapások lehetőségeit. Nem véletlenül kell ma — húsz év után — ugyanezeket a motívumokat hangsúlyozni. Világunk ugyanis alighanem újabb veszedelmes időszakba lép ezen az őszön. A TÖMEGES PUSZTULÁS MEGAKADÁLYOZÁSA a tét. Pontosabban: a pusztulás eszközeinek kordában tartása. Az idei év végéig el kell dőlnie, hogy újabb atomfegyverek százai „települnek” az öreg kontinens nyugati felén, — s ha igen, akkor logikusan válaszként a keletin is, — avagy talán még megmenekülhetünk egy kiszámíthatatlan következményű, beláthatatlan végű fegyverkezési versenytől. Genfiben a jövő hét elején folytatódnak erről a szovjet—amerikai tárgyalások, s már megkezdődött a rakéták irtózatos veszedelmétől félő nyugat-európai tömegék tiltakozó hadjárata. Százezrek, milliók követelik a józan belátást, a politikai megegyezést, a fegyverek hadrendibe állítása helyett. Tehát, azok a gondolatok motiválják a békemozgalmakat, amelyek annak idején a forró drótot is megteremtették. Az út azonban a mindenki számára megnyugtató sikerhez, a rakéták helyett a róluk való lemondás kompromisszumához nagyon is göröngyös. Nem ok nélkül nevezik máris forrónak az előttünk álló őszt a világpolitikában. A JÓZAN ÉSZRE APELLÁLNAK a béke hívei szerbe Európában, s az egész világon. Azt remélve, hogy napjaink politikai forróságát enyhültebb, biztonságosabb légkör váltja fel — mihamarabb. AVAR KAROLY MOSZKVA, KRASZNAJA PRESZNYA Kereskedelmi követeink á i A magyar külkereskedelmi kirendeltség moszkvai épületének homlokzata. Előtte éppen Ikarus parkol A moszkvai taxisofőr, amikor bemondjuk a Krasz- naja Presznya utca nevét úticélként, nyomban rákérdez: — A magyar kereskedelmi házhoz? Rövidesen egy esztendeje lesz, hogy átadták rendeltetésének a vonzó külsejű épületet. Azóta jól ismerik a szovjet fővárosban. Okkal. Szépen illeszkedik a régi városrész arculatához, nem messze a Kijevi pályaudvartól, ahová a budapesti vonatok befutnak. Talán az sem túlzás, hogy új épületünk a moszkvai negyed egyik városképi jellegzetességévé vált. Természetesen sokkalta többet jelent az a fajta ismertség, amelyet szovjet kereskedelmi partnereink között és általában az ottani gazdasági életben váltott ki. Építési együttműködés Imponáló előcsarnokba lépünk be. Balra nyílik a szállodai szárnya, ahol külkereskedelmi képviselők kaphatnak elhelyezést, középütt följárat vezet az irodákba, tárgyalótermekbe, étterembe, vetítőbe és sok más helyiségbe. A berendezés megkapóan dekoratív, elegáns, de anélkül, hogy hivalkodó, fényűző lenne. Rögtön az első emeleten sajátos érdekesség: Budapestet bemutató, négy méter széles, két méter magas tűzzománc. mozaik faliberakás. A különféle nevezetességek művészi montírozásával, hangulatos együttest ad fővárosunkról, Pedig alkotója nem hazánkfia, csak tanulmányúton járt nálunk, egyébként a grúzok egyik neves fiatal alkotóművésze, Zurab Cereteli. Az épület egészének létrehozásában is jól érvényesült az együttműködés. A kiviteli tervet az I. sz. moszkvai tervezőintézet készítette Grinzburg főépítész vezetésével. A megvalósítás pedig a moszkvai ipari építési',, trösztöt dicséri. Mind a tervezésben, mind az építésben és a belsőépítészeti munkákban magyar szakemberekkel és vállalatokkal működtek együtt. A hazai szállítások és munkák az épület értékének mintegy húsz százalékát teszik ki. Miközben nézelődünk és mindezt megtudjuk, nyílik ^.a vetítőterem ajtaja, Molnár Endre, a kirendeltség vezetője jön elénk. Hogy pontosabbak legyünk, az általa vezetett intézmény hivatalos elnevezése nem ez, hanem a Magyar Népköztársaság nagykövetsége kereskedelmi tanácsosának hivatala, de röviden és gyakorlatiasan kereskedelmi kirendeltségnek szokták emlegetni. Nyolcmilliórd háttere Lehet, hogy túlságosan laikus a kérdés, de fölteszszük: tulajdonképpen miért volt szükség erre az új, nagy épületre? Mindaz, amiről értesültünk, egyértelmű bizonyítékul szolgál arra: megérte. Sőt, a nem kis beruházás nélkül előbb-utóbb veszteségeink lettek volna. Mint a kirendeltség vezetője tájékoztatott, sok problémát kezdett okozni a hatalmas szovjet fővárosban szétszórt, mintegy 14 helyen levő, alkalmasint kedvezőtlen körülmények között folytatott munka megosztottsága. Másrészt számottevően megnőtt külkereskedelmi forgalmunk, amely 1983-ban meghaladta a nyolcmilliárd transzferábilis rubelt. Ugyanakkor mindez összekapcsolódik számos olyan tevékenységgel, amely nélkül nem lehet kereskedni. Gondoljunk csak arra: ha valamilyen technikát vesznek tőlünk, akkor annak az üzembe helyezéséről, szakemberek küldéséről, a szükséges szakmai tanácsadásról is gondoskodnunk kell. Hasonló problémákat vetnek fel a széles körű kooperációs vagy szakosodási megállapodások különféle részletei. Minden, a Szovjetuniót érintő magyar külkereskedelmi tevékenység itt összpontosul, és csak a műszaki kiszolgáló munkák folynak másutt. Az új épület tette lehetővé, hogy a külkereskedelemmel foglalkozó minden magyar kiküldött ezentúl itt kapjon helyet, itt tárgyalhasson, itt mutathassa be termékeit. Apropó: bemutató! Mielőtt Molnár Endre a vetítőből kilépett, természetesen nem valami játékfilm új bemutatóját nézte meg (bár esténként erre is nyílik alkalom), hanem fontos tárgyalás kiegészítője zajlott. A Volánpack cégünk szemléltette tevékenységét, tárta elő ajánlatait szovjet partnerének azzal a javaslattal, hogy bizonyos kooperáció jöjjön létre esetleg a rakodólapok gyártásában vagy exportcélú csomagolási feladatok ellátásában. Igen gyakran indulnak így üzleti kezdeményezések, amelyek a legtöbbször hasznos együttműködéshez vezetnek. Egyezménytől a szállításig A kirendeltség épületében résnyire nyílik az egyik ajtó, és látni, ahogy az íróasztal fölött „négy-öt magyar összehajol”. Mint a tőmondatokból is kivehető, bábolnaiak és nádudvariak erősítik meg újra az álláspontjukat: nem külön-külön szeretnék adni az eszközöket, technológiát, vetőmagot, műtrágyát, vegyszereket, hanem kukorica termesztési rendszereket exportálnak a szükséges előírásokkal és szakemberekkel együtt. így lehet garantálni az eddiginél jóval magasabb hozamokat a kijelölt 1200, illetve 800 hektáros területeken. A szovjet partnereket viszont egyelőre saját engedélyezési előírásaik kötik például a vegyszerek alkalmazásában. Más érdekek is azt kívánják, hogy külön ajánlatot kérjenek a gépekre és használati díjukra stb. Az egyeztető megbeszéléseken részt vesznek a külkereskedő gazdaságok és vállalatok képviselői, segít a kirendeltség két szakembere. Mire való mindez? — kérdez ismét laikusán a vendég. Hiszen a magyar párt- és kormányküldöttség júliusi látogatása idején épp ebben az épületben született miniszterhelyettesi kézjegyekkel ellátott egyezmény a bemutatásról. Korábban a moldvai földeken vizsgázott igen jó eredménnyel a bajai kukoricatermesztési rendszer, a Sugovica-parti város szakembereinek helyszíni közreműködésével. Gyorsan kiderül, hogy a felső szintű megállapodás nem valamiféle pontot tett a munka végére, hanem inkább teret nyitott előtte. Sokszor bonyolult műszakitermelési és külkereskedelmi folyamat indul meg hasonló esetekben, szakértői tárgyalások követik egymást, napirendre kerülnek a jogi, fizetési és egyéb kérdések. Tisztázódniuk kell a vitás pontoknak, hogy végül érvényes szerződés lépjen életbe, összhangban az eredeti egyezménnyel. Már létrejött a szerződés, mi több: kiszállítások indultak az éves előirányzaton felüld, pótlólagos bor- és pezsgőexport-ügyletben Hozzávetőlegesen harminc- millió rubelt meghaladó értékről van szó. Döntőek a szállítási lehetőségek az almaértékesítésnél is. Van mit és miért szorgalmazni, tenni mindkét fél részéről a kölcsönösen előnyös áruforgalmi megállapodásokért — győződünk meg a magyar külkereskedelmi kirendeltségen. Megéri! LőkBs Zoltán— Halász Ferenc