Népújság, 1983. június (34. évfolyam, 128-153. szám)
1983-06-11 / 137. szám
6. BW wmmrmm NÉPÚJSÁG, 1983. június 11., szombat • » Ot évszázad mesterművei A Hammer-gyűjtemény Magyarországon Nincs még egy magán- gyűjtemény, amelyet többen láttak volna az elmúlt másfél évtizedben, mint az USA- beli Armand Hammeré. Harminckilenc országban több mint hárommillió tárlatlátogatónak lehetett része a kivételes műélvezetben, amelyet a sokszínű gyűjtemény nyújt. S most júniusban— júliusban Budapesten, a Szép- művészeti Múzeum falai között a magyar közönség is megtekintheti e világhírű kollekciót. Foglalkozását illetően egyébként Armand Hammer az Occidental Petroleum Corporation igazgató tanácsának elnöke, a nemzetközi pénzügyi élet jól ismert személyisége. Évtizedek óta a szovjet—amerikai politika- mentes kereskedelem, gazdasági kapcsolatok eredményes szorgalmazója. A rendkívül sikeres üzletember vagyonából igen nemes célokra is fordít. Így például a Ham- mer-alapítvány évi egymil- liárd dollárt biztosít a rákkutatással foglalkozó amerikai tudósok számára. Ami pedig jelentős műtárgygyűjteményét illeti, ennek száz reprezentánsa szerepel hazánkban. Beutazta már Amerika, Európa, Ázsia nagy múzeumait, mert Ham- ' mer — saját szavaival szólva — közkincsnek tekinti, amelyet minél több ember élményévé kell tenni. Korábbi, főleg iparművészeti tárgyakat tartalmazó gyűjteményét 1930-ban Hammer eladta. A régi mesterek festményeiből álló másodikat az 1960-as években az University of Southern Ca- liforniának adományozta. De még mielőtt megvált volna képeitől, új nagy gyűjtemény alapjait teremtette meg. A régi mesterek művei mellett a francia impresszionisták, Armand Hammer a Szépművészeti Múzeumban kiállított gyűjteményének közönségéhez beszél (Gábor Viktor felv.j posztimpresszionisták festményeit, rajzait kezdte gyűjteni. Az öt évszázad nyugateurópai és amerikai mesterműveit felölelő kollekció 1969 óta utazik a világban. Budapest után Szófiában, Belgrádban, majd Prágában állítják ki. A közelmúltban gyarapodott Honoré Daumier hatezer és néhány kortársának háromezer műtárgyból álló gyűjteményével. Ez az anyag is úton van a világban, s végső helye a Los Angeles-i Conunty Museum of Art Frances and Hammer szárnyában lesz. Három éve vásárolta meg magángyűjtőtől Hammer a Codex Leices- tert, amely Leonardo da Vinci utolsó kéziratait tartalmazza, s amelyet most már a Codex Hammerként- vándorkiállításon utaztatnak. Igen jellemző, amit John Walker, a washingtoni National Gallery of Art volt igazgatója írt: „Armand Hammer nem olyan, mint a többi műgyűjtő. Kutatni szeret, és nem birtokolni. Egyetlenegy híres, tulajdonában levő képe vagy rajza sincs a házában ... Ma a nyolcvanas éveiben is dr. Hammer olyan keményen dolgozik, ahogy én még senkit sem láttam. Ideje javát repülőgépen tölti, álandóan utazik, azon fáradozva, hogy még A Hammer-gyűjtemény kiemelkedő darabja, _ Rembrandt Junója nyereségesebbé tegye a vállalatát. Mély felelősséget érez a részvényesei iránt, de jómaga is érdekelt a pénz- csinálásban. Hogy miért? A puszta örömért, hogy továbbadhatja. Lehet, hogy igaz, lehet, hogy nem igaz: nagyobb áldás adni, mint kapni. Armand Hammer azt tartja, hogy egy biztos: sokkal mulatságosabb!’’ A Budapesten látható kollekció a reneszánsz kortól a XX. századig mutat be rendkívül értékes alkotásokat. A régi mesterek — Michelangelo, Raffaello, Correggio, Dürer — rajzai mellett művészettörténeti érdekességű a fiatal Goya Szalmabábújá- nak bemutatása, éppen a Szépművészeti Múzeumban, ahol az állandó kiállításon Goya öt későbbi remekműve látható. A gyűjtemény koronája Rembrandt késői remekműve, a Juno. Itt vannak Corot káprázatos tájképei. Renoir, Degas, Manet, Mo'net, Boudin, Pissarro képviselik a francia impresz- szionistákat. őket követi Cézanne, Van Gogh és Gauguin festészete Mindhárom művész káprázatos képekkel szerepel a gyűjteményben. Gauguin „Jó napot, Gauguin úr’’ című festménye, a Prágai Nemzeti Múzeumban látható kép késői változata reprodukciókról jól ismert. ,Az európai múzeumlátogatónak ritka lehetőségként ízelítőt ad a kiállítás az amerikai festészetből olyan mesterek, mint Gilbert Stuart, Michael Harnett, Prendergast, vagy a XX. századi Wyeth műveinek bemutatásával. Maga Armand Hammer az alábbi ajánlással bocsátotta útjára gyűjteményének kiállítását: „A művészet öröme nem lehet csupán néhány gyűjtő kiváltsága. A művészi géniusz munkáját mindenki számára hozzáférhetővé kell tenni. Ezért utazik ez a gyűjtemény városról városra, egyik néptől a másikig. Felkeresi azokat, akiknek nem áll módjában, hogy elutazzanak a híres múzeumokba, megnézni a régebbi korok műalkotásait. Ez a gyűjtemény nem néhány emberé, hanem a világ minden népéé. A műalkotás nem ismeri a nyelv határait. Ezt a gyűjteményt meghatottan és át- lelkesülten nézték az emberek, bárhol mutatták is be. S ez megerősít abban a hitemben, hogy a világ népeinek közös a reménye, közös az álma, s ez erősebb, mint az őket elválasztó ellentétek." (K. M.) Kögöitin Dava*: A cs III/2. — Miért állnak idebann a juhok? Azonnal tereljétek ki őket, járkáljanak minél tovább. Kell nekik a testmozgás. A leendő anyáknak fizikailag meg kell erősödniük. — Idehallgass, Gaha, miért van a hodály kerítéssel két" részre osztva, ha mindkét felében vannak juhok? — kérdeztem. — Látod, ez a juhocska ikreket fog elleni — válaszolta. — Ez is. Mindazok, akik ezen az oldalon vannak, két bárányt fognak elleni. — Honnan tudod? — Kiállnak a csontjaik. Lesoványodtak. Egyetlen kisbárány ennyit nem szív ki az anyjából. Mihelyt láthatóvá lett a különbség, azonnal elkülönítettem őket. Azoknak, akik két bárányt ellenek, több táplálékra és több gondozásra van szükségük. A juhok bégetve a kijárat felé nyomultak. A csobá- nokkal együtt én is kifelé hajtottam a juhokat. Melegen voltam öltözve, mégis átjárt a hideg, odakint metsző szél fújt. Két óra hosszat kellett tűrnünk. Andrejev azt mondta, hogy a juhoknak feltétlenül két órát kell •Kögöitin Dava (orosz nevén David Kugultinov): kalmük: költő. 1922-ben született Abga- ner-Gahankini faluban. Több verseskötet szerzője. 1976-ban Április hívása című verseskötetéért Állami-díjat kapott. Versei magyarul a Szovjet Irodalom folyóirat 1979/8., 1981/11. és 1982/6. számában olvashatók. mozogniuk. A fagy jót tesz nekik. — Futkároznak egy kicsit, aztán majd többet fognak enni. Az ereikben gyorsabban fog keringeni a vér ... Felhajtottam a galléromat. A sztyepp nem volt valami-’ barátságos. Természetesen azokat a körülményeket, amelyek között a telepen dolgoznak, össze sem lehet hasonlítani a szokványosokkal, csobánnak lenni azonban még itt sem könnyű. Egyszer Gaha Pürvejevics a legelőről a hodály felé hajtotta a juhokat, ősz volt, ám váratlanul szakadni kezdett a hó. De még mekkora! A hópelyhek az állatok fejére tapadtak, elolvadtak a juhok lélegzetétől, aztán ismét megfagyva jéggé váltak. Es a juhok nem láttak ki a jégrétegen keresztül. A megvakult nyáj egyszerre szétszéledt, a juhok egymásba ütköztek, össze-vissza verték magukat, és ijedtükben még gyámolatlanabbak lettek. Ilyen percekben az ember is elgyámoltalanodhat. Q is csontig van fagyva, el van csigázva, könnyen hibázhat. Csak a férfias jellemű ember tart ki. És az, aki ismeri az ősi, az emberiséggel csaknem egyidős juhásztudományt. Az ember segítőtársai: a fából faragott pásztorbot, a. girliga, meg az ösztöne. És az élőlények iránti szeretet. Gaha épségben vitte haza a nyájat... Az élőlények iránti szeretet. Elég gyermekkorodban magadhoz szorítani egy kisbárány remegve lélegző, selymes szőrű testét, odahajolni kerek fejéhez, s megérezni álladón a leheletét... Elég belenézni a kiscsikó szemébe, és meglátni, hogy milyen bizalommal húzódik hozzád... A világ legbékésebb foglalkozását Gaha a háború évei alatt tanulta ki. Ezerkilencszáznegyvenkettő júliusában megsiratott egy elhullott lovat. Csillagocská- ját fasiszta bomba ölte meg. Valaki odakiáltott a kisfiúnak, mire a gyerek fölemelte a fejét, aztán riadtan ismét visszahajtotta a fűre: rettenetes látvány volt a sok elpusztított juh. Egész nap bombáztak, a sztyeppén hallani lehetett az ágyúzást. A kolhoz azt • a parancsot kapta, hogy vigyék keletre a nyájakat. A Volgán tutajokon úsztatták át a jószágot, éjszaka, amikor csöndesült a bombázás. Aztán hosszú út vezetett a Baszkuncsak tó mentén az Ural folyóig. Aztán újból rév. Nehéz sorsuk volt azokban az esztendőkben a csobánok- nak. Tizennyolc órát kellett dolgozniuk naponta. Pedig ezek a csobánok gyerekek voltak. A felnőtt férfiak harcoltak. Honnan lett volna erejük a tizenkét éves gyerekeknek? Hol gyűjtöttek volna tapasztalatokat? A kolhoznyájak áttelepítésének vezetője egy tapasztalt csobán, a kommunista Narma Mucskajevícs Nimgi- rov volt. Mindenki „megya- tának” szólította, ami any- nyit tesz kalmükül, hogy „okos ember”, „ember, aki elérte a bölcsességet”. Mikor elhagyták szülőfalujukat, Nimgirov megígérte az édesanyjának: „Gyermekeitek igaz férfiakként fognak visszatérni.” ő tanította meg őket a mesterségre. És nemcsak a mesterségre, ő tanította meg a gyerekeknek, hogyan győzzék le a kilométerek százait, hogyan gazdálkodjanak az erejükkel, hogy férfiasán viseljék az út ne- -hézségeit, és azt, hogyan legyenek egymás igazi társai. .A tizenkét éves Gaha Kazahsztánig jutott a nyájjal, és tizenhárom éves korában tapasztalt csobánként tért haza. Eltelt néhány év, és brigádvezető lett belőle. Senkiben sem merült föl olyan kérdés, hogy miért. Kevesen voltak, akiknek a tudását össze lehetett volna mérni az övével. Az első Lenin- rend, amelyet Andrejev az államnak adott rekordmeny- nyiségű hús és gyapjú termeléséért kapott, az egész köztársaságban híressé tette a nevét. Olykor úgy tűnik nekem, hogy az egyes ember jellemében sok-sok ember részecskéi vannak egybegyűjtve. Befogadja mások gondolatait, érzéseit. A legnemesebb gondolatokat és érzéseket, ha a lelke fogékony irántuk. Az ilyen emberről el lehet mondani, hogy a nemzeti jelleget testesíti meg. Milyen emberek adták át lelkűk egy parányi részecskéjét annak az embernek, akiről mesélek? Feleségét, Antonyina Dam- binovát, aki szintén állattenyésztő, a Tisztelet Jele érdemrenddel tüntették ki. Nővére, Marija a kötöttáru- gyárban varrónő, a Kalmük ASZSZK Legfelsőbb Tanácsának küldötte. Marija férje, Leonyid Naminov sofőr, a Lenin-rend tulajdonosa. Gaha Pürvejevics bátyja, aki szintén csobán, a szarpini járási tanács tagja. Felesége szülei — Damba Sovunov és Ozma Sovunova — nevét arany betűkkel írták a Jasalta faluban lévő emlékművükre. A németek kivégezték őket, mert részt vettek az ellenállásban. (Folytatjuk) Vezényel: Ferencsik Egy kiváló karmester - emberközelből A neve világszerte — s ez egyáltalán nem túlzás — fogalom, márka. Hangversenyezett nemcsak Európa országaiban, hanem Észak- és Dél-Amerikában, Ausztráliában is. A kétszeres Kossuth- díjas művész kitüntetésednek listája olyan terjedelmes, hogy külön írás kellene felsorolásukhoz. Szerény, de zárkózott egyéniség, azaz nem éppen ideális riportalany, olyan személyiség, aki saját gondolatainak maradéktalan tolmácsolására törekszik, s ragaszkodik tájékoztatásának hitelességéhez. így aztán nem csoda, hogy kissé vontatottan indul a diskurzus, később azonban — szinte észrevétlenül — oldottabbá válik, ez érthető, hiszen élete nagy szerelméről, a napjainak szinte kizárólagos tartalmát adó zenéről beszélünk. o A hajdani, a sok évtizeddel ezelőtti pályaválasz- tást^ szűkszavúan, hűvös tárgyilagossággal érinti. — Háromesztendős voltam, amikor megbabonázott a Bástyasétányon fellépő katonazenekar. A karmester munkáját látva, attól elbűvölve határoztam el, hogy én is dirigens leszek. Ez az emlékkép azonban később elhalványult. Diákkoromban már nem is gondoltam erre, s egész másféle ábrándokat kergettem. Igaz, rendszeresen foglalkoztam zenével, mégiscsak érettségi után döntöttem úgy, hogy hivatásos muzsikus leszek, s valamivel később alakult ki bennem az a szándék, hogy dirigálásra adom a fejemet. A Nemzeti Zenedében végeztem, ahol nemcsak az orgonával, hanem a zeneszerzés fortélyaival is megismerkedtem. 1927-től az Állami Operaház korrepetitora voltam, majd karmestere lettem. Rendkívül sokat köszönhetek tanáraimnak, közülük is Lajta Lászlónak, valamint Hammerschlag Jánosnak. Mindmáig tisztelettel gondolok Sugár Viktorra, aki a Mátyás-templom karnagyaként is tevékenykedett, s az ő nevéhez fűződött Kodály Te Deumjá- nak bemutatója. A számvetésre, az önkéntelenül is adódó múltidézésre célzok, sztorikat várva tőle. ö azonban — kissé meglepően — így fogalmaz: — Nem nézek vissza. Ami elmúlt, arról ne szóljunk. Idős vagyok, de nem elég öreg — legalábbis szerintem — ahhoz, hogy össze- gyűjtsem a hajdani impresz- sziókat. Ennél sokkal inkább érdekel, izgat az, ami még előttem van. Nem tudom, mennyi idő adatik még számomra, de ameddig tart az életem, feladatok, izgalmas tennivalók sorával kell megbirkóznom. Nem •térek ki előlük, amíg a zenebarátok igénylik tőlem a muzsikálást. Sokan a klasszikusokhoz való kötődését emlegetik. Ezt vallja, de kiegészíti az általam 'kissé egyoldalúnak rajzolt képet. — Akik magyar létemre hozzám igen közel állnak — Kodályra és Bartókra gondolok — még tágabb értelemben véve sem nevezhetők klasszikusoknak, ám az igaz, hogy ők fejezték ki szimfonikus muzsikában azt, amit saját magukról legfeljebb csak sejthettünk, ők voltak azok, akik tudatos szorgalommal és művészi elkötelezettséggel mentették meg a magyar népzene majdhogy feledésbe merült kincseit, értékeit. Csoda-e, ha rendkívül nagyra tartom őket, ha vonzódom hozzájuk? Persze, az is tény, hogy a bécsi klasszikusok kedvesek számomra. Azt hiszem, ez természetes, hiszen Beethoven, ha ritkán is, de csak Magyarországra látogatott. A neves Hans Richter karnagya volt a pesti Nemzeti Színháznak. Artur Nikisek és Gustav Mahler valaha Operaházunkat igazgatták, Brahms, B-dúr zongoraversenyének ősbemutatóján, maga játszott fővárosunkban. így aztán érthető a mindmáig élő kötődés ... o önkéntelenül is szó esik a dirigensi ars poeticáról Ezzel kapcsolatban szinte szenvedélyesen közli véleményét. — Vétkes, bűnös, csaló az, aki előtérbe állítja saját személyiségét. Olyan ez, mintha egy rendező — sajnos, akad példa rá — átdolgozza, meghamisítja Sbakespeare-t. A -karmester irányítja a zenekart, de neki csak azt szabad interpretálnia, amit a tolmácsolandó Mesterektől kapott. Kikötünk az utánpótlásnál, a fiatal alkotóknál. Emlékeztetem egy korábbi interjújára, amelyben így nyilatkozott: Uraim, a tehetségek szolgálatára állok". Élénken, szangvinikusan reagál: — Ezt ma is állom, némi kiegészítéssel. Vörösmar- tyval szólva: nem óhajtok vendéghajat növeszteni, ifjúságot hazudni. Korunk ,/kitermelte” új hangvételű komponistáit, jöjjenek az új karnagyok is. Én ifjan megvívtam a magam harcát, tegyék ők is azt. Persze küzdelmük nem hagy hidegen, rokonszenvezem vele. A megértésben el is megyek addig, amíg az új hangzás mögött az új ember mondanivalóját is megérzem. Minduntalan az irodalmat érintjük, kiderül, hogy szeret olvasni, híve a világos, a szabatos, az érzékletes gondolatközlésnek. Szereti a latint, az ógörögöt, pihentetőként szívesen fordít régi szövegeket. Aztán Egerről beszél, a június 14-i székesegyházbeli Brahms-hangversenyről. — A Német requiem meg- kapóan őszinte, szép, mélységekben bővelkedő mű. Sok szempontból rokon Mozart és Verdi ilyen témájú alkotásaival. Nekem nagyon tetszik a szöveg, amelyet a Bibliából válogatott a pátosz és a tragikum iránti érzékikéi egyaránt megáldott szerző. De minek erről többet mondani, hallgassák meg a zenebarátok, s ők alkossanak véleményt! Figyelem, s meglep az az átváltozás, aminek tanúja lehettem. Már nyoma sincs a tartózkodásnak. Érvel, magyaráz, győzköd, repliká- zilk. Olyan könnyedén, olyan fesztelen eleganciával, any- nyira oldottan, mint a karmesteri pulpituson, a zenekar élén... Pécsi István