Népújság, 1983. február (34. évfolyam, 26-49. szám)

1983-02-05 / 30. szám

IRODALOMÉS MŰVÉSZET népújság, i»83. feb,uó, s„ «ombat Száz esztendeje, 1883. február 5-én született Nagy Lajos író, a Képtelen természetrajz, a Budapest nagykávéház, a Kiskunhalom, a Vadember, a Pincenapló s oly sok más remek elbeszélés, írás szerző­je. Emlékének tisztelgünk összeállításunkkal. 0 kávés „Én vagyok a kávéházi ember. Életem felét, az álváson kívüli rész­nek háromnegyedét, kávéházban töltöttem el. És nem bántam meg. Nincs szebb a pesti kávéháznál, itt a boldogság, ülni az ab­lakban és nézni ki, mintegy védett helyről szemlélni az életet, szemmel érinteni a lá­nyokat, meglegyinteni a képüket, megtapin­tani a popsijukat, de csak üvegen át, mon­dom, szemmel... Ostoba szokás volt itt folyton a kávéházat szidni. Nem igaz, hogy a kávéház korrumpál, végezze el ki-ki a dol­gát, olvasson is, egye­bet is csináljon, még kávéházra is jut az idejéből. A kávéház kellett mindig, mert élvezet is, narkotikum is, mert életkedvre serkent, mert ismer­kedés helye, mert két út közt várakozó stá­ció, mert enni és inni is célszerű az eleven embernek, mert társas találkozásra, barát- kozásra alkalmas, mert el lehet olvasni a kávé­házban az újságokat, mert levelet írhatni benne, mert itt lehet találkozni a kedves nővel, vagy a nőnek a kedves férfival. Mindig hálát éreztem a kávéház iránt... (1919) Somlai Lajos: Külszíni fejtés Szabolcska Éva: Tavasz Nagy Lajos: Hadisebészet Egy tudománynak hasz­nált a háború. A sebészet­nek. A hadisebészet csodá­kat művelt. Hátha még Amerika is megkezdi a har­cot! Micsoda nagyszerű dol­gokat fog akkor Carrel csi­nálni ! Máris berendeztek neki egy hadikórházat. Tud­ja ön, ki az a Carrel? — Hogyne, hogyne, az a tenorista. — Ördögöt tenorista. Akit ön gondol, az Saljapin, és az különben is basszista. Carrel ellenben világhírű amerikai sebész. Egy külön intézetet létesített a számá­ra Rockefeller... tudja ön, ki az a Rockefeller? — Hogyne, hogyne, az elnök. — Fenét elnök. Akit ön gondol, az Washington, és az különben is már régén nem elnök, mert meghalt szegény. Rockefeller több­szörös milliárdos ... Szóval, ez a Rockefeller egy intéze­tet állított föl Carrel hasz­nálatára, ahol a csodálatos sebész szabadon kísérletez­het. Operál, vág, fűrészel, varr, nyúz, anyaga van bő­ven, minden eszköz rendel­kezésére áll. Olyan műtéte­ket hajt végre embereken és állatokon, hogy az ember haja az égnek áll. Folyto­nossági hiányokat az em­beri test felületén állatbőr­rel pótol. Megnyitja a mell­kast, tüdő-, sőt szívműtéte­ket végez. Levágott végtag helyébe odaforrasztja a má­sét. Egész gyomrokat vesz ki, és beültet a helyükbe, teszem, ökörgyomrot. — Óriási szenzáció! — Eh, ménkűt! Amit ön gondol, az a száznegyven kilós lány a ligetben, az az óriási szenzáció ... Hát mon­dom, ez a Carrel már eddig is ilyen bravúrstikliket kö­vetett el a sebészet terén. Mi lesz még ezután? Nincs fantázia, amely azt ma el­képzelné. A sebészet lesz a világ legfejlettebb tudomá­nya. Művészet lesz, maga lesz a csoda, az emberi min­denhatóság. Én azt hiszem, rövidesen mindenre képes lesz a sebészet, legalábbis Carrel, a világ első sebésze. Ha akarja, talán még a bé­két is meg tudja csinálni. Operatíve. — Hogyan tetszik mon­dani? — Operatíve! Mert nézze, ez a sok komisz, konok, te­hetetlen diplomata csak a száját jártatja. Nem tudnak semmit tenni. Sem Kerensz- ki, sem Painlevé, sem Lloyd George, sem a többi. Ezek csak akadályai a békének. Miattuk nincs béke. Űj em­ber Jcell. Egy mindenható, egy überdiplomata. És ezt az überdiplomatát csak Car­rel tudja előállítani sebészi úton. — Nagyszerű. Tudniillik... — Fenét illik tudni. Amit maga gondol, az az, hogy ha valaki a másik tyúksze­mére lép, annak pardont kell mondania. Ezt illik tud­ni. Ellenben, ha Carrel pél­dául leoperálná Kerenszki fejét és Lloyd George-ét odavarrná a helyébe. Ki­venné a szívét, és beiktatná a helyébe Poincaréét. Le­vágná a két lábát, s oda- hegesztené a helyükbe Son- ninóét. Szépen kifűrészelné a hátgerincét, és beillesztené helyébe a Wilsonét... így készen lenne az új, még soha nem létezett ember, államférfi, az überdiplomata és azután ... — És azután? Hát azt hi­szi ön, hogy az új ember, ez az überdiplomata ezek után még élne? — Nem. Régen hulla lenne. — Hát akkor? — Nos, és ön talán azt hiszi, hogy ezek után a régi diplomaták, Kerenszki, Lloyd George, Poincaré, Sonnino, Wilson még élnének? — Nem. Régen hullák lennének. — Na látja! Mi más kel­lene még a békéhez? A farkasok az erdőszélen csörtettek. Szomjúság gyötörte őket, káromkod­tak, valamiféle zsivány népséget szidtak, amikor az egyik megpillantotta a fürge pa­takot. Odarohantak a patakhoz, fölébe ha­joltak és elkezdtek mohón inni. Ki bádog­edénnyel, ki meg csak a tenyerével mére­gette a tiszta vizet. Egyszer csak felüti fejét az egyik farkas, a szeme kidülled, az orr- cimpája karikásra tágul, mint amikor a farkas bárányszagot érez, mert észrevette, hogy nem messzire tőlük valami jámbor birka iszik a patakból. Az észlelő figyelmez­tette közeli társait, s nyomban jelentést tett Farkasnak is. Mindnyájan fölegyenesedtek, a birka felé irányították tekintetüket, az ar­cuk fölragyogott. Az egyik farkas elkiáltot­ta magát: — Héj! Mint a nyíl süvítése, zúgott el a hangja a birka füle mellett. A nyavalyás birka megremegett. Értette a szót, de nem moz­dult, úgy tett, mintha nem hallotta volna, vagy mintha nem venné magára. Nem is volt nehéz mozdulatlanul maradnia, mert a hirtelen ijedségtől egy percre megdermedt. — Héj! — süvített újra az éles hang. — Héj, te jómadár. A birka most gépies engedélmességgel, ahogy életében megszokta, fölegyenesedett, és a farkasok felé nézett. — Hozd csak közelebb az irhád! — Zu mir! A birka nemigen akart mozdulni. Bizony, jobb lenne szépen belefordulnia a patak vi­zébe, és többé föl sem buknia. A szíve na­gyon nehéz volt. Most Farkas szólt feléje megint, fino­man, szinte barátsággal: — No, jöjjön csak ide! A birka most már elindult. Valami eny­he remény ömlött el mellében, hiszen csak­nem jóindulatú volt a hívó szó. Elindult és lassan ment a farkasok felé. A farkasok szeme szikrázott, és nyelték a nyálukat. Farkas, ahogy a birka elébe érkezett, és illedelmesen, kalaplevéve megállt, moso­lyogva kérdezte: — Miért zavarja ön a vizet, amikor mi iszunk? A birka bajról feledkezve, csaknem bát­ran felelt: — Én zavartam a vizet? Nem is zavar­hattam, hisz önök állnak fölül, én pedig alul. — Ah, igen! Superior Stabat lupus. Na­gyon helyes. É s Farkas elnevette magát. Nevetését rekedt, röhögő kórus kísérte. — No de ön tavaly rágalmazott bennün­ket! A birka szaporán védekezett: — Ó, dehogy... isten ments! Hogy is rá­galmaztam volna önöket, hisz önök tavaly még nem is léteztek. Farkas újra nevetett, csengő,, irgalmat­lan nevetéssel: — Helyes. Tavaly még csakugyan vala­hol a fenében voltunk. De hát... üsse kő, ha nem tavaly rágalmaztál, akkor az idén! Az idé-é-n! Ha pedig te nem, akkor az apád. Vagy az anyád, vagy a testvéred, vagy akármelyik pereputtyod. Te vagy ti, a cinkostársaid, mindegy! Farkas arca már sápadt volt, szeme vil­logott, csengő, szabályos hangja már eltor­zult. A birka, aki sok történetet hallott a farkasokról, szeretett volna most fölsikol- tani, és térdre rogyva, zokogva és jajveszé- kelve könyörögni. De tehetetlen volt. Csak állt, és hallgatott. A farkasok közelebb hú­zódtak hozzá, egészen körülvették, néme­lyik felhördült vágyainak ostorcsapásai alatt, izmaik meg-megrándultak, egyik a fogait csattogtatta, valamennyinek száján és or­rán zöld fényű, kéngőzös lehelet lobbant ki.

Next

/
Thumbnails
Contents