Népújság, 1982. december (33. évfolyam, 282-306. szám)
1982-12-31 / 306. szám
8. IRODALOMES MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1982. december 31„ péntek A nevettetés mestersége Arkagyij Rajkin a szatíráról Tisztelet a szülőföldnek Immár második alkalommal nyílt a Műcsarnokban seregszemle a külföldön élő magyar származású művészek alkotásaiból. A nagyszabású kiállításra 23 európai és tengerentúli országból 287 művész jelentkezett, mintegy ötszáz műtárggyal, zömében festők, egyharmaduk szobrász, fotóművész és építész. Vannak köztük a képzőművészet határmezsgyéjén álló, kísérleti műszerekkel alkotó művészek. Ilyen a video-performanceszal dolgozó Kuchta Klára vagy a Zürichben élő Bállá Péter, >.ki Metamorphozis címmel állandóan cserélődő fénystruktúrakat mutat be programozott vetítőlemezzel úgy, hogy a látogató a terembe lépve árnyékával és a saját maga vetítette képekkel változtatja a fényjelenségek mozgását. Így részese, kiváltója és formálója a művészi élménynek. A közönség árnyalt, sokoldalú képet kap a külföldön élő magyar művészek tevékenységéről, érzékelteti, hogy mi foglalkoztatja a határainktól távol élő alkotókat, akik többen a világ művészeti arculatát is formálták, mint köztük Vasarely vagy Schöffer Miklós. A külföldi kultúrák gyümölcsöző kölcsönhatásait mutatja a reprezentatív kiállítás, amely három generáció munkásságából ad ízelítőt. A műveket az alkotók maguk válogatták, maguk határozták meg, mit tartanak fontosnak munkásságukban, mit akarnak a szülőhazában élőknek bemutatni. így egymás mellé került a világban szétszórtan élő sok művész alkotása, különböző stílusirányzatok széles skáláján. Az ismert és eddig itthon még nem ismert alkotók a jelen művészetének pillanatképét villantják fel. Semmilyen irányzat nincs túlsúlyban, a hiperrealizmus épp oly fontos szerepet játszik, mint a legelvontabb absztrakció, de a pop art, concept art és más törekvéseknek épp úgy akad képviselője, mint a naiv művészetnek. Jólesik üdvözölni a második világháború előtti törekvések sikeres hazai képviselőit, és meglepődve tanulmányozhatjuk, hogy mennyire hűek maradtak önmagukhoz utolsó alkotásaikban is, mint Beck András, A. Borbereky Kovács Zoltán. Szalay Lajos, Jakovics József. Egyes magyar művészeknek már a nemzetközi lexikonokban szereplő művei is láthatók a kiállításon, mint Pierre Székelynek, Kepes Györgynek, Bartha Lajosnak, Amerigo Tótnak, Etienne Vágónak, Pierre Vágónak. A kiállítás legöregebb mestere, a kilencvennyolc éves Orbán Dezső, a ma már itthon is klasszikussá vált Nyolcak csoportjának tagja. Zúzmarás idő cimű, 1975-ben készült munkája földrészeken túli rokonságban áll Bartha László balatoni rianásos tájképeivel. Sok művész stílusát már az idegen környezet formálta, mint a Venezuelában élő Fircsa László monumentális indián tárgyú képeit. Az USA-ban élő Faragó Miklós 1982-es Tisztelet a szülőföldnek című képét viszont Szász Endre ifjonti szürreális stílusa ihlette, a felhőkarcolókon átködlő Magyar- országot tejjel-mézzel folyó Kánaánként ábrázolja nosztalgikus látomásával. Egy-egy utazás emléke vagy a távolban élők nosztalgiája is megjelenik műveiken, mint például a Rómában élő Dallos Marinka tihanyi levendulásokat idéző képén. Különleges élmény Rapaics Richárd mélyértelmű szimbolikájú Attila-gobelinje a kontinenseket szétszaggató hyíllal. Igen nagy a fotóművészek aránya, és meglepően sok a külföldön munkálkodó épitőművész, akikről eddig keveset tudtunk. Nemzeti kötelességünk számontartani és időnként szám- bavenni a magyar tehetségek kibontakoztatását, alkotómunkájuk eredményét seregszemléken bemutatni. Brestyánszky Ilona Gellért Hugó: Bartók Béla (1892-ben született Budapesten, tanulmányait New Yorkban végezte, 191(5 óta él külföldön) Jordan Popov A bérbe vett ember Amikor 1981-ben Arkagyij Rajkin betöltötte hetvenedik életévét, háromezer üdvözlő levelet és kétezer táviratot kapott. Rlajkin népszerűségéről beszélni nem más, mint megerősíteni egy nyilvánvaló tényt. Rajkin fellépéseikor mindig több a néző, mint amennyi jegy a pénztárban kapható. Kezdődik az előadás. A színész kimegy a színpadra. Elegáns, szigorú tekintetű, komoly. Bizalmas- egyszerűen fordul a nézőkhöz, és semmi nem utal arra, hogy meg akarja őket nevettetni.. Ellenkezőleg: tompa, fátyolos hangja halk, visszafogottan izgatott: — Amikor először léptem a színpadra, sokan önök közül még a világon se voltak, s én vártam magukat. Vártam, hogy megszülessenek, felnőjenek annyira, hogy elbeszélgethessünk egymással. Idejöttek, várják a szavaimat, de tévednek, nekem nincsenek szavaim. Azokat önök hozták magukkal. Az idő szülte őket, s kitörtek vagy félénken kibújtak az önök szívéből. És ha én kiejtem e szavakat, önök nevetnek vagy szomorkodnak. A művészet valószínűleg csak szikra, mely a villamoskisüléshez hasonlóan egyik pólusról a másikra száll. S ha nem várják, ha nem tud- hová szállni — ki se repül. Rajkint nem lehet a sztereotípiákba gyömöszölni. Ö megint csak egyszerű, bizalmas és mérhetetlenül komoly. Azt mondja: — A nézőtér reagálásából — én sokat utazom az országban — azt látom, hogy az embereket mindenütt ugyanazok a gondok, jelenségek foglalkoztatják. S e jelenségek állampolgári jellegűek. Ma a művészetben mindenkit eszerint mérnek. Lehet mesterien játszani á hegedűn, de az előadónak mindig pontosan tudnia kell: miért megy ki a színpadra: Megmutatni önmagát, vagy segíteni az embereket abban, hogy többet és fontosabbakat tudjanak? A „mi végett”, ha úgy tetszik, minden művészet alapja. S ez a szatirikus műfajra még inkább vonatkozik. — A szatíra — éles fegyver. Az az aforizma, hogy „a nevetés öl” sok évszáza* da született. De én gyökeres különbséget látok az elmúlt évszázadokban és a mai szocialista társadalomban élő, a szatíra műfajában tevékenykedő művészek között. Igen, a nagy, a kiváló szatíra célpontja — gondoljunk Arisz- tophanészre, Swiftre, Gogolra — mindig is az emberek és a társadalmi formációk hibája, hiányossága volt. Akarva, nem akarva, a múlt nagy szatirikusai éppúgy, mint e műfajnak a burzsoá országokban élő mai mesterei, feltétlenül saját társadalmunknak az ügyészei; vádlói annak a társadalmi rendszernek, amely eltorzítja, megnyomorítja az ember egyéniségét, személyiségét. Más a helyzet az olyan szatirikusok esetében, akik elvileg más társadalmi rendszerben tevékenykednek. A szocialista állam mindenek fölötti érdeke, hogy állampolgárai szellemileg egészségesek legyenek. Ebből következik a művész feladata: segíteni az államot e küldetése teljesítésében. Rlajkin színháza több mint negyven éve működik. Ez idő alatt a színész ezernél is több színpadi figurát teremtett. S bár közülük néhány csupán 2—3 perces elő- adásban kelt életre, mindegyikük általános jellem, és — a szatíra szabályai szerint — „antihős” volt. Vannak köztük bürokraták, karrieristák, sőt, egyszerűen buta, korlátolt emberek is. Eltűnnek-e, ha pellengére állítja őket? Mit tehet egyáltalán a szatíra az élet visszásságai ellen? — A művészet nem rögtön hat az életre. Viszont erős hatást gyakorol a közvéleményre, formálja azt. Éppen ezért én a művészetet, s benne a magam szerepét — társadalmi tevékenységnek tartom. Mély meggyőződésem, hogy a szatirikus — propagandista, mert kritizálva ugyan, de a jobbítást, a javulást sürgeti. A jóságra, az igazságosságra, az emberségességre szólítva azokat a tulajdonságokat segíti megerősíteni, amelyeket a szocialista társadalom fejleszt ki állampolgáraiban. Aki Rajkint legalább egyszer látta a színpadon, tudja, milyen könnyen hódítja meg a közönséget. Vele együtt nevet, jön indulatba, s úgy irányítja érzelmeit, mint tapasztalt karmester a zenekart. Ez csak akkor történhet meg, ha a néző nem szemlélő, hanem partner, ha kölcsönösen érdeklődésre számot tartó témáról folyik a beszélgetés. Honnan meríti a színész a közönséggel való beszélgetéseinek a tárgyát, honnan „mesterkedi” össze szereplőit? — Valószínűleg sablonosnak tűnik a válaszom: az élet mindig szolgáltat valamit, s mi csak „feldolgozzuk” őket. Egy színháznak tíz év alatt kialakul a saját szerzői köre. Előfordul, hogy mi ajánlunk egy-egy témát az irodalmároknak, s van úgy, hogy ők nekünk. A harmadik lehetőség: a mű közös megfigyeléseinkből, tapasztalatainkból születik meg. De kiindulópontunk mindig ugyanaz: a színháznak az ország gondjaival, szükségleteivel kell együtt élnie. Sok ötletet merítünk a nézők leveleiből, az újságcikkekből is. A legfontosabb mégis a saját szemünk, fülünk, szívünk. A művész hazájának állampolgára, vagy mint Gorkij állapította meg igen pontosan: „saját korának érzékelője”. Szatirikus hősei leggyak-. rabban olyanok, akiket „negatív hősöknek” nevezünk. A színész soha nem sajnálja a szereplőit? Rajkin elmosolyodik: — Már hogyne sajnálná? Elég sokszor sajnálom őket. Volt egy Pantyuhov nevű „hősöm”. Ez a koca-vezető, úgy gondolta, hogy az ő rendkívüli tudományos fel- készültsége („a befogók négyzetének összege... stb”) lehetővé teszi, hogy egy tekintélyes tudományos intézményt irányítson, és javasolhassa munkatársainak, hogy a félvezetők kutatásáról térjenek át az „egészvezetők, re”, avagy azt a célt tűzze eléjük, hogy a „gyengeáramot változtassák erőssé”. Groteszk helyzet? Kétségtelenül. Pantyuhov rettenetesen nevetséges. Gyűlöltem, de együtt is éreztem vele, hiszen sajnálatra méltó karrierista, nagyon szerencsétlen ember, mert nem azt csinálja, amire képes. — Mellesleg — folytatja Rajkin — mára az én Pan- tyuhovom már kiöregedett: országunkban most már megkövetelik a vezetőtől, hogy mindenben jártas, döntőképes legyen, s az ilyen Pan- tyuhovokat „kivonják” a forgalomból. örvendetes, hogy nálunk kiöregednek a szatíra „hősei”. És szeretném hinni, hogy ebben a művészetnek is szerepe van. A színész-előadó az élet negatív dolgaival foglalkozik. Ennek ellenére optimista-e? — Erre a kérdésre Rajkin határozott „kétségkívül”-lel válaszol. — Másképpen — teszi hozzá — semmi értelme sem volna a munkámnak, az életemnek. Ivetta Knyazeva (Fordította: Gyürke Zoltán) Antalfy István Jó éjt, Kis Herceg! Az éji csendben eső-neszezés. Az erkélyen alusznak a virágok. Valahonnan egy ablak idenéz. Valahonnan egy szempár - ide látott. Ugye, Kis Herceg, most épp odaát gyújtották fel a Napfényragyogást, hogy az ember kipihenje magát, el nem hagyva az ártatlan szokást... Miért, hogy én nem alszom? Mi zavar, nincsen megszelídített farkasom... Az éj sötétje mindent eltakar. Jó éjt, Kis Herceg! Mára búcsúzom! A z üdülőben találkoz•• tam egy szerencsétlen flótással. Trifon Fetved- zsiev Barbuklijszkinek hívták. Középtermetű, ötvenes férfi volt, arca gondokba merülő, majdhogynem szomorú, haja ritkuló. A szerencsétlen Trifon feleségével nyaralt, egy Gir- gina nevezetű, szüntelenül valamilyen gyapjúzoknit kö- tögető teremtéssel. Köztudomású volt, hogy ez a Girgi- na nem gyenge virágszál, hiszen nem engedte, hogy férje kártyázzon a többiekkel, hogy újságot olvasson a teraszon, hogy huzamosabb időre leüljön a biliárdasztal mellé, hogy étkezés alatt sört igyon, hogy ebéd után aludjon, hogy vizes hajjal mutatkozzon az erkélyen, hogy politikáról beszélgessen a gondnokkal, hogy kenyér- morzsát tegyen az ablakpárkányra a gerléknek, hogy tréningruhában menjen az olvasóterembe, hogy fél óránál tovább nézze a televíziót, hogy szóba álljon harmincöt év alatti nőkkel, hogy horgászni járjon a közeli gáthoz, hogy kószáljon a piacon, hogy szeszes vagy szénsavas italt fogyasszon, hogy meghívjon valakit, vagy őt vendégeljék meg, hogy fütyörésszen, hogy rátegye a törülközőt a radiátorra, hogy kezet fogjon közvetlenül étkezés előtt, hogy felöltözve lefeküdjön a takaróra, hogy este olvasson az éjjelilámpánál. A szerencsétlen Trifon Fetvedzsiev Barbuklijszki bezárva üldögélt a kétszáz- tizenhármas szobában, amit a többiek „ketrec”-nek hívtak. Girgina, a felesége pedig egy kerekes fotelban ki- nyújtózva őrködött a fogda ajtaja előtt, és olyan elkeseredetten kötött, mintha egy egész hadosztály részére készítene gyapjúzoknit. A felügyelettől elgyöngülve és megnyomorodva, a szerencsétlen Fetvedzsiev nem tudta eldönteni, mit csináljon egész nap. Titokban kivette Boccacio Dekameronját, de az ideges Girgina akkora botrányt rendezett, hogy a könyvtárosnőnek nemcsak a könyv kartonját, hanem évi fizetett'szabadságát is ki kellett vennie, az itáliai reneszánsz mester fjedig meg lett bélyegezve, mint mániákus élvhajhász. C gy gyerek a szeren- " csétlen embernek ajándékozta egész gyurmakészletét. Trifon Fetvedzsiev Barbuklijszki a gyurmából kecskegidát, kutyakölyköt, borjút, zsiráfcsemetét és kis- elefántot kezdett gyártani. A zsémbes hitves, amikor meglátta férje új szórakozását, kihajította a figurákat és a föl nem használt gyurmát az ablakon. Egy nap mi, az üdülőben nyaraló valamennyi férfi, összegyűltünk az ebédlő legtávolabbi sarkában, és esküt tettünk, hogy megkönnyítjük a szerencsétlen ember életét. A legfelső emelet erkélyéről Radulov égő cigarettát engedett le spárgán. A szerencsétlen ember mohón szívta a füstöt, aztán a cigaretta eltűnt, de csak azért, hogy egy perc múlva ismét leereszkedjék. Egy Krumcso nevű középiskolás sárgaréz- csövön mentolos cukorkát lövöldözött az erkélyre, hogy ne érződjék a cigarettafüst Fetvedzsiev leheletén. Veki-