Népújság, 1982. október (33. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-09 / 237. szám

»• IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1982. október 9., szombat Mikkamakka, Berzsián és a többiek Lázár Ervinnel a gyermekkorról, a mesékről és az írói hivatásról Valahogy ők is ott ta­nyáznak mellette, amikor beszél. Előbújnak egy-egy mosolyából, tétova mozdu­latából. Lázár Ervin mese­figurái barátaink közé tar­toznak. Személyes ismerő­sünk az okos Mikkamakka, Berzsián, a bősz jobblada- író, Zsebenci Klopédia, Zse- benciék locska-fecske lánya, vagy éppen Bruckner Szig­frid, a kiöregedett cirkuszi oroszlán. Egy általa terem­tett világ kedves lakói ők, akik ugyanúgy küszködnek, veszekednek, zsörtölődnek, örülnek, tréfálnak és vigad­nak, mint a közönséges ha­landók. A különbség csu­pán annyi, hogy a négy­szögletű kerek erdőben igazságosan rendeződik el minden perpatvar, a mese törvényei szerint. , A puszták népe — Történeteiben többször emlegeti szülőhelyét, Alsó- rác egrespusztát: mit őriz gyermekkorából ? — A Tolna megyei apró helység szomszédsága elég ismert: Felsőrácegrespusz­táról származik Illyés Gyu­la, aki az itteni életet a Puszid/c népében megörökí­tette. Az a felszabadulás előtt grófi birtok, míg a mi lakóhelyünk egy kulák tu­lajdona volt. Apám intéző­ként nála dolgozott valaha, s bár nem volt semmije soha, ez elég súlyosan esett latba az ötvenes években. Pedig a pusztaiakkal sem azelőtt nem volt, sem most mancs bajunk. Ott tanultam beszélni, s álmodni is arról a tájról szoktam. Ott éltem tizenöt éves koromig. A múltkor azt mondtam egy almára: purzsás. Feleségem nem ér­tette. Kerestük a szót az értelmező szótárban, de nem találtuk. Végül a tör­téneti etimológiai szótárban bukkantunk nyomára, s va­lóban azt jelenti: puha, megtört. Ez az egyik örök­ségem. A másik: közösségi élményt hoztam onnét ma­gammal. Voltunk ott egy­korú gyerekek tízen-tizen- öten. Mindenki mindenkit ismert. Ha a nagyvárosban megyünk az utcán, s látjuk, hogy két ember verekszik, akkor nem avatkozunk köz­be, mert esetleg mi is kap­hatunk egyet, s nem is tud­juk, miért ütik egymást. Otthon mindig átláttuk a helyzetet, hogy ki kicsoda, és hogy kinek van igaza. Azóta már csak egy öreg­asszony lakik ott. Bevezet­ték a villanyt, elfalazták a közös konyhákat. Mégis mindenki menekülni akart. Az utolsó, aki eljött, úgy, de úgy szégyellte magát... Beköltöztek Sárszentlőrincre, úgy gondolták: jobb lesz. Most meg panaszkodnak, mert nem érzik jól magu­kat. A múltkor elsírta ma­gát egy néni, hogy azelőtt kiült a ház elé, s belátta az egész határt, most meg épü­let épület hátán. Soha nem fogja ezt megszokni. Gyermekkori történetek — Milyen meséket hozott magával a pusztai környe­zetből, s melyek voltak első irodalmi élményei? — Népballadaszerű törté­netek jártak arrafelé szájról szájra. Élő, vagy rég meg­halt emberekről költöttek mindenféle vad históriákat. De nem is ezek tették rám a legnagyobb hatást, hanem a közösség kisugárzása: egy odavalósi tanulatlan öreg ma is szebben beszél ma­gyarul, mint bármelyik tv- riporter. Nagy élményem volt, ami­kor 14 éves koromban ke­zembe került a Puszták népe. Csodálkoztam, hogy valaki irodalmi formába öntheti azt, amiben élek. Felsőrácegresen ismerték Illyést, verseit is szavalták. Alsó iskolás korom osztály- termére is ráismertem so­raiból: a hatalmas hodály kápolnává alakult, ha meg­fordították a padsorokat. Később Sárszentlőrincre jártam, ahol Petőfi is tanult. Nagy kultusza van ott, az idősebbek közül akad, aki betéve tudja verseit. Ha va­lahol megtalálnak egy P. S. bevésést, azonnal nyomozni kezdenek, hogy talán a kis Petrovics Sándor vágta azt oda be. Levegőben volt azon a vidéken az irodalom megbecsülése, tisztelete az egyszerű emberek körében is. íróvá lenni — Miként alakult később az élete, hogyan vált íróvá? — Tulajdonképpen látvá­nyos dolgok nem történtek velem. Elvégeztem az egye­temet, majd Pécsett a Du­nántúli Napló munkatársa lettem. A mezőgazdasági ro­vatnál dolgoztam. Irogatni kezdtem a Jelenkorba, a Kortársba és a pályafutá­som a Jelenkor szerkesztő­ségében folytatódott. Ott voltam négy éven keresz­tül. Azután Pestre kerül­tem az Élet és Irodalomhoz. Nem azért, mert fölfedez­tek. Azért hívtak, mert jól ismertem a nyomdai szer­kesztést. Végül tíz évvel ezelőtt szabadúszóvá váltam. — Megjelentek realista novellái is, miért fordult mégis a mesék felé? — A publikálást 1956 után kezdtem el. Bizonyos dolgokat nem lehetett meg­fogalmazni, kimondani. Ezért is vonzódtam a mesék felé; amelyeket a novellák­kal együtt kezdtem el írni. A legfőbb vágyam az volt, hogy a valóságban meg nem történő események segítsé­gével az ember belső világát ábrázoljam. A népmesék is ezt teszik. Nehéz műfaj, legalábbis ha valaki ilyen szándékkal kezd hozzá. — Egy-egy kedves figura milyen módon születik? — Részben ismerőseimről mintázom őket, s a gyere­kek is sokat segítenek. A négyszögletű kerek erdő la­kói így szaporodtak és ön­álló törvényszerűségek kezd­ték őket mozgatni. Ezeket nem lehet megsérteni. Amíg éltek bennem, körülöttem ezek a mesebeli jó barátok, addig írtam róluk a törté­neteket. Berzsián — köztünk ma­radjon — soha nem formá­lódik ilyenné, ha nem ta­lálkozom Rákosy Gergely íróval, aki igen lobbanékony természetű. Néhány szerep­lőt — például Didekit — a kislányom találta ki. Évek alatt forrt ki világuk, ne­kem már csak el kellett be­szélnem, hogyan élnek. Mit mond a mese? — Nagyon leegyszerűsítve minden meséje árról szól, hogy az embereknek ■ újra fel kellene fedezniük kap­csolataikat a környező vi­lággal. Egyszóval a szeré­téiről vall. — Igen, azt hiszem így van. Szokták is mondani, hogy az írók mindig ugyan­arról írnak. Én azt szeret­ném, ha az emberek jobban kijönnének egymással. Fi­gyelnék társaikat. De meg­fogalmazott programom nincs. Ügy vélem, sokan azt hiszik körülöttünk, hogy pénzzel lehet érvényesülni, s aki meg tud venni ezt- azt, annak sikeres az élete. Pedig vannak fontosabb dolgok is. A hatalom szere- tete és az anyagi értékek túlbecsülése persze mindig divatban volt, de mégis úgy látom, hogy a szeretettel végzett munka ér minden­nél többet. Ha mondjuk asz­talos vagyok, tartozom az­zal a fának és önmagám­nak, hogy jó asztalt csiná­lok. Társadalmunknak töb­bet kellene segíteni az em­bereknek, hogy ezt a sok­szor nem is tudott vágyako­zásukat kibontsák úgy, hogy a végzett tevékenységük mindenki számára fontos is legyen. — Tudja-e egy író, hogy­ha valamilyen igazán sike­rült művet alkotott? — Huszárik Zoli jutott erről eszembe, akinek halála előtt utolsó munkája a nem­rég megjelent meselemezem volt. Amikor utoljára talál­koztunk, s megkérdezte, hogy láttám-e a Csontváry- ról készült filmjét. Nem, válaszoltam. Erre azonnal elvitt a filmgyárba és leve­ti ttette. Azután szorongva kérdezte: ugye nem volt nagyon rossz? Egy asztalnál könnyebb eldönteni ezt a kérdést. Ha nem esik ki a- lába, s ké­nyelmes rajta dolgozni, ak­kor jó. A mi „szakmánk” más, örök bizonytalanság­ban élünk, mert kevés a visszajelzés. író ír, olvasó olvas. Nyomdai átfutási idő hosszú, s mire a könyv nap­világot lát, majdnem öt év eltelik. A kritika is nagyon szűkös. Ha kapok is véle­ményeket, akkor már egé­szen máson töröm a fejem. Végül is a megérzésre tá­maszkodom, a legfontosabb, hogy az ember vagy nagyon szeressen, vagy nagyon gyű­löljön valamit. Mindegy, is, hogy milyen formát ta­lál, ha valóban el akar va­lamit mondani. Gábor László KISS BENEDEK: Szindbád meséiből Sült tökkel várt reám a drága, s mire a villamos megvitt, kihűlt. Hogy mégse szeressük egymást hiába, akadt egy darab kacsasült, meleg fürdőt vettem utána, beszéltünk erről-arról hosszan, kávét ittunk, rumot is hoztam, macskásán dorombolt a cserépkályha, s öbleitől mikor el-ikihajóztam, az erkélyre csapó sós léghuzatban fáklyaláng verdesett vagy pongyolája — mindegy volt már... A tél ködöt petézett, s utánam, szegény, máris úgy nézett, mint aki vissza-mem-térő hajómat várja. Ez a mese, nemes barátaim! S mi történt valóban? Megtréfál bennünket olykor a Dzsinn! Halljátok, ím: nem ültem én hajómba: dorombol macskásán most is a kályha, mert ott-feledkeztem — nála... KAROLYI AMY: öregasszonyok Van-e szebb mint a pitypang, mikor elvirágzott? van-fe szebb, mint az öregasszonyok arcán a csillagalakban futó ráncok? Van-e szebb mint a petúniák hervadása? bársonyos, kicsi, késő csókot küldenek búcsúzóul a világba. Van-p szebb mint levél-lebegés levegőben? egyszerre kendő, madár, lepke és sóhaj belesóhajtva az időbe. Tóth-Máthé Miklós Talpig civilekkel Csóka Alajos, a mezőcsa- lánosi „Czuczor Gergely" színház főrendezője, már hetek óta nyugtáján volt. Nem találta a helyét, min­den idegesítette. — (Mi van veled, Alajos? — faggatta Susák Kálmán, az igazgató. — Valami családi probléma? Egyszerűen nem ismerek rád, hiszen te min­dig a nyugalmadról voltál híres. — Nem megy, semmi sem megy — panaszkodott Csóka — sokszor már azon gon­dolkozom, hogy itthagyom ezt az átkozott pályát. — De miért ? Ne légy igaz­ságtalan! A „Vizet a fürdő­kádba!” telt házakat hoz. — Ne említsd — jött düh­be Csóka —, csak azt a bárgyú vígjátékot hagyd a feledés legalsó bugyrában, mert kiütést kaipok tőle, ha eszembe jut. Telt házakat hoz, ez igaz. De csak azért, mert szünetben és előadás után ingyenes igazolványké­peket készítettünk a nézők­ről. öt fotóst kellett ehhez szerződtetünk, de közülük már négy lábadozik. Soha sem csináltak még „ ennyi igázolványképet. — Na és? Ilyen reklám­fogás igazán megengedhető. Vannak színházak, ahol ká­vét, virslit szolgálnak föl in­gyen, sőt olyanról is hallot­tam, ahol előadás után ze­nés szórakozóhelyen vacso- ráztatják meg a hűséges né­zőket. — Ebből elegem van! Sze­detnék végre már egy olyan produkciót is létrehozni, ami igazán siker. Amiről beszél­nek, nemcsak itt ebben az eldugott sárfészekben, de szerte az országban. Az új­ságok írjanak róla, vihart kavarjon, szenzáció legyen! — Csak rajta — mondta az igazgató —, gondolj ki valami jót, de a Bánk bán­nal kapcsolatban. Ne feledd, hogy a jövő héten el kell kezdeni a próbákat. Csóka Alajos tudta ezt, és a nyugtalansága is ebből fa­kadt. Bánk bán! Mit lehet abból kihozni? Számtalan­szor eljátszották, még egy iskolás gyereknek is a tér­dén jön ki. Azonkívül a színház színészgárdájával sem volt. megelégedve. Az igazi egyéniségek hiányoz­nak, középszerű társulat, csak szürke, jellegtelen elő­adásokra képes. Márpedig ő mást, többet akar, legalábbis olyat, ami rendhagyó, és mint ilyen, megrezegteti ki­csit ezt a színházi „állóvi­zet”. És ekkor, egészen várat­lanul eszébe jutott. Civil szereplőkkel fogja eljátszat­ni a Bánk Bánt! Miért? Csak. a filmeseknek van jo­gában amatőrökre osztani a szerepeket? — Szó sem lehet róla — tiltakozott Susák, amikor meghallotta az ötletet —, ez képtelenség! Műkedvelőket akarsz egy klasszikus drá­mában felléptetni?! — Dehogy — magyarázta Csóka —, eszem ágában sincs amatőr színjátszók kö­zött keresgélni, talpig civi­lekkel akarok dolgozni. Olya­nokkal, akik még sohasem játszottak sehol. Ezáltal kö­zelebb hozhatom a darabot a közönséghez, hiszen akik a színpadon játszanak, sem­miben sem különböznek tő­lük, és így jobban odafi­gyelnek majd a szavukra is — És anyagilag?... — kapaszkodott a bűvös szóba Susák. — Hogy akarod őket dotálni? Nekünk nincs pén­zünk ilyen civilgázsira! — Nem is kell! Társadal­mi munkában vállalják majd, erről kezeskedem. — És a színészek? Nekik hogy magyarázod el mind­ezt? — Nem szükséges hossza­san magyarázni. Ez színházi érdek, ha úgy tetszik, kísér­let. Mehetnek ezalatt fil­mezni, rádiózni, keressenek pénzt. — És ha megbukunk? — Ugyan Kálmán, ezt ma­gad sem gondolhatod ko­molyan. Hol van ma már bukás? De különben is ez egy rendhagyó kísérlet lesz, még a kritikusok is értékel­ni fogják. Újszerű Bánk bán, meg ilyesmi. Bízd csak rám, a színház művészeti vezetője én vagyok, minde­nért vállalom a felelősséget. — Nem bánom — sóhaj­tott Susák —, de aztán álld is a szavad, ami a felelőssé­get illeti... Csóka nagy lendülettel kezdett munkához. A színé­szekkel valóban nem sok gondja akadt, azok örültek a hirtelen rájuk szakadt szabadságnak, csupán Krecs- marek Alfonz, a színház egyik vezető színésze bő­szült fel, aki az évad eleji ígéret szerint. Bánkot ját­szotta volna. — Mi ez? Panaszt teszek a minisztériumban! Civilek­kel fúrsz meg?! — Ne tény panaszt, Al­fonz — nyugtatta Csóka —, rád még egy nagyon szép feladat vár ebben az évad­ban. — Nyugdíjba küldtök? — Ugyan! Othelló... Krecsmarek néhány má­sodpercig töprengett, majd ezt mondta: — Na jó! De ki biztosít arról, hogy az Othellót, nem egy itt tanuló nigériaival... — Ne viccelj, Alfonz! Hát látsz te nigériait itt Mező- csalánoson? Miután Csóka végzett a színészekkel, megkezdte a szereplők kiválogatását. Már voltak elképzelései az egyes szerepekre, így csak a rábeszélőképességére volt szükség, de maga is meg-

Next

/
Thumbnails
Contents