Népújság, 1982. október (33. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-23 / 249. szám

NÉPÚJSÁG. 1982. október 23., siómból ‘ MŰVÉSZETÉS IRODALOM Berze Nagy János emléke Besenyőtelken Egy világhírű hagyaték krónikája % Beszélgetés ifjú dr. Berze Nagy Jánossal Számunkra kötelezettség, hogy falunk szülöttének, dr. Berze Nagy János néprajz- kutatónak emlékét őrizzük, ápoljuk hagyományait, hi­szen nem minden községnek adatott meg, hogy ilyen vi­lághírű, ismert és méltán el­ismert szülötte legyen. Községünkben 1961-ben új iskolát adtak át, amely fel­vette és ma is viseli nevét. Emlékének tisztelete nyil­vánult meg akkor is, amikor felavatták az intézmény előtt álló szobrát. A bejárat feletti sgraffito egyik nép­meséjének részletét ábrá­zolja. Sajnos elég rossz álla­potban van, most folynak a tárgyalások a művésszel a restaurálás ügyében. 'Dr. Berze Nagy János az egykori nemes községben — amely 200 éven keresztül lé­nyegében zárt egységet alko­tott — s népszokásoknak és népköltészetnek szinte fel­mérhetetlen értékű tárházát hozta létre. Egy élet mun­kájával több kötetre való mesét és hagyományt gyűj­tött össze. Községünk nép- költészetének számos szép, felbecsülhetetlen értékű da­rabját mentette meg az utó­kor számára. Mi is ezt tesz- szük, amikor az 6 munkáját folytatjuk, természetesen eredményeinket nem mérve az övéhez, de valamit hozzá­téve ahhoz a munkához, amelynek során elődeink be­bizonyították a szülőföldjük iránti megbecsülést. Ma is élő emberekkel sikerült ta­lálkozni és beszélgetni, akik ismerték és környezetében éltek rövidebb-hosszabb ide­ig, népdalokat énekeltek, népmeséket mondtak neki, amikor megpihenni, erőt meríteni és alkotni érkezett szülőfalujába. Szeretettel be­széltek róla, emlékeztek — ha nagyon halványan is — emberi értékeire és munkás­ságára. A mai közép és fia­talabb korosztály csak hát­rahagyott műveiből ismerte meg és lehet büszke nagy hírű néprajztudósára. Művei megtalálhatók a könyvtá­runkban — meséi ma is a gyermekek kedvelt olvasmá­nyai. A • magyar oktatásügy is elismerte dr. Berze Nagy János érdemeit, hiszen gyűj­teményének számos darabja megtalálható tankönyveink­ben. Hogy emléke és hagyo­mányai továbbra is elevenen élnek a községben, ezt bizo­nyítja az is, hogy a helybeli pávakör több szép népdal- feldolgozását ma is énekli, de az emléktábla-avatás és tudományos emlékülés is ezt igazolja. Ifj. dr. Berze Nagy János szoros kapcsola­tot tart fenn intézményünk­kel, a község vezetőivel és lakóival. Azt hiszem, mégis egy ki­csit elkéstünk a dr. Berze Nagy Jánossal kapcsolatos kutatásokkal. Ügy érzem, előbb kellett volna foglal­koznunk vele, hiszen akkor megmenthettük volna szülő­házát az utókor számárra. A közeljövőben mindenkép­pen pótolnunk kell az évti­zedes lemaradást, és létre kell hoznunk — amíg nem késő — szülőfalujában egy emlékszobát. Ha a szomszé­dos község Dormánd emlé­ket tudott állítani Remenyik Zsigmondnak, akkor dr. Ber­ze Nagy János is megérdem­li azt, hogy emlékét meg­őrizzük az utókor számára azon a helyen, ahol élt és alkotott. Béres Endre tanár Besenyőtelek Csodákra képes a szülő iránti tisztelet. Ez jut eszem­be, amikor a nemzetközi szinten is a legnevesebb néprajzkutatók közé sorolt Berze Nagy János fiával, ifj. dr. Berze Nagy Jánossal, a nyugdíjas jogásszal beszél­getek apja tevékenységéről, világhírű hagyatékáról. Ez az ember egész eddigi életét arra áldozta, hogy mind szélesebb rétegekkel ismertesse meg a neves egyéniség szellemi örökségét, azt a kincset, amelyre elein­te nem figyeltek föl, azt a ritka értéket, amely nélkül szegényebb lenne ~ a tudo­mány. Küzdelem a kiadásért — Az igazság az, hogy a a legrangosabb munkák kéz­iratban maradtak. Ebbe nem nyugodtam bele, jófor­mán minden időmet arra fordítottam, hogy felfedez­tessem, megjelentessem őket. A sok próbálkozás szeren­csére nem volt hiába, mert általában megértéssel fogad­tak, s így az utókor tör­lesztette azt az adósságot, amit már a tudós életében kellett volna. Csak elisme­réssel szólhatok a Baranya megyei Tanács mecénási alapállásáról. Ennek köszön­hető, hogy 1957-ben végre napvilágot látott apám 36 esztendei szorgoskodásának gyümölcse a Magyar népme­setípusok című kétkötetes, 1214 oldalas mű, amely nemzetközi viszonylatban is példamutatóan rendezte a hazai anyagot, s eredeti mó­don elemezte az eddig fel nem tárt összefüggéseket. Kár, hogy mindössze ezer példány került a „piacra”, ugyanis ma már sehol sem kapható, pedig egyre többen keresik, mivel olyan forrás­munka, amelyből bármikor meríthetnek. Az elveszett meseszótár Fáradozásairól keveset szól, pedig közérdekű céljai­nak valóra váltásáért ezernyi akadállyal kellett megbir­kóznia. Külföldi professzo­rokkal levelezett, hozta a posta a küldeményeket Bécs- ből, Ulánbátorból, Jugo­szláviából, Olaszországból, az Amerikai Egyesült Államok­ból. Mindenki arra sarkall­ta: haladjon tovább az ál­tala választott úton, akkor is, ha olykor nehéz helyze­tek adódnak. — 1913-ra készült el a Magyar meseszótár. A Kis­faludy Társaság vállalkozott arra, hogy sajtó alá rendezi, a szerkesztéssel dr. Sebes­tyén Gyulát bízták meg. ö rövidítést javasolt, a szerző beleegyezett. Ekkor azonban közbeszólt a máig is érthe­tetlen véletlen. A kézirat az Athenaeum Nyomdába került. Négy ívet szedtek ki belőle, s ekkor nyomtalanul eltűnt. Azóta évtizedek téltek el, s én folyvást nyomoztam utána. Nem maradtam ma­gamra, sokan segítettek, de mindmáig nem jutottam semmire. Ettől függetlenül nem adtam fel a reményt, tovább folytatom a kutatást. Annál is inkább, mert je­lenleg is hiánypótlónak szá­mító alkotásról van szó, olyan iránytűről, amelyet napjainkban sokrétűen ka­matoztathatnának nemcsak nálunk, hanem országhatá­rainkon túl is. Én minden­esetre hiszek abban, hogy meglelem, s megnyugtató, hogy a már említett Bara­nya megyei Tanács feltét­lenül kiadatná. Kötődés a szülőfaluhoz Az alkotó fia ott volt az október 15-i, besenyőtelki emléktábla avatáson. Nem először és nem utoljára járt a nagy néprajzos szülőfalu­jában. — Apám ezer szállal, kö­tődött ehhez a településhez. Soha nem feledte azt az út- raivalát, amit a pásztorcsalád tizenegyedik gyermekeként kapott, nagyra tartotta azt a szellemi kincsesházat, amelyből annyi szép mesét mentett át az utókor tuda­tába. Mindig elismeréssel beszélt a hajdani Heves me­gye által nyújtott segítség­ről. Én ugyanezt mondha­tom a stafétaváltókról. Túl­zás nélkül állítom: sokat kö­szönhetek a szűkebb hazá­nak: itt mindig készséggel fogadtak, megrősítették ben­nem azt, hogy nemes ügy érdekében munkálkodom. Ügy is fogalmazhatnék: ezzel a megértő háttérrel is ma­gyarázható, hogy egy' világ­hírű hagyaték közkinccsé lett. Pécsi István Művei különböző kiadásokban Az ördög, mint szolga V olt egyszer egy sze­gény ember, volt egy lovacskája, s mindig keres­kedett avval az egy lovacs­kájával. Ment mésszel a vá­ros felé, így egy vízen kellett keresztül menni. Ott állt há­rom ördögfi. Azt mondja a legküssebbik: — Béütöm annak az em­bernek a lovát a vízbe. Azt mondják a nagyob- 1 bak: — Nincs kurázsid, mert az imádkozik és nincs erőd hezza. Fogadást tettek, hogy egy évet szolgál, ha bé nem üti a szegény embert a vízbe, r Meg és-botlatta a lovát há­romszor, de a szegény ember imádkozott, és az ördögfiú­nak nem volt ereje, hogy beléüsse a vízbe a lovát. Utánszaladott, hogy sze­gődjék fel szolgának neki. A szegény ember nem akar­ta elfogadni, mert még ne- . ki sincs mit egyék, nem kell neki szolga, de az ördög nem távozott tölle. Ment a város felé, el­árulta ő a meszet három annyi áron, mind addig a szegény ember. Hazamen­tek, a felesége elhajtani akarta szolgástól a gazdát: — Nincs mit enni gyer­mekeidnek és még szolgát hozsz a nyakamra! De az ördögfiú nem tá­vozott, csak tovább mara­dott szolgának, Fél év alatt annyira gazdagodott a sze­gény ember, hogy két ök­röt vett. Az egy lovacskáról két ökörre verődött. Kiment szántani a két ökörrel. János úgy tójta (tolta) a szántó ekét, hogy sokkal jobban bírta a két ökör, mind a más ember négy ökre. Meglátja egy gazdag ember, hogy milyen két kemény kis ökör, adott a két ökörért négyet cseré­be. Ügy mán négy ökrös gazda lett. Azután jött a cséplés. A nemes embernek kellett minden ember menni csé­pelni egy napot. Kérdezte János, ő es menjen csépel­ni? Elészedi a szegény em­ber a csépeket. János azt mondja: — Nekünk e még pujisz­ka keverni es kévés (így) volna, ilyen csép. Láttam egyet a tiszteletes urnái. Él­mények, elkérem. Ott volt egy akkora fa, két ökörrel hozták az erdő­ről. — Tiszteletes úr, láttam egy csépnyelet itt az ud­varon, elviszem; ha ideadja. — Igen János, elviheted — felelte a tiszteletes úr — elviheted. Felkapta a vállára. Meg- ijedett a tiszteletes úr, (hogy) a nagy tönköt viszi. Azt gondolta, egy kis csép- nyel (így). Hasonlóképpen a tanítótól egy ilyen göm­bölyű tönkfát kért el csép- hadarónak. Elment a * ko­vácshoz és, és az egy má­zsás vasat tett réa. De mán délután lett, a mások kifáradtak a csép- lésben. Ment ő a nagy csép- pel a nemes emberhez, meglátták a többi cséplők, mind elfutottak, hogy mi­lyen nagy csépje van neki, de ő estig mind kicsépelte egyedül, ami volt a nemes embernek búzája. Azt mond­ja a nemes ember: — Hozz János egy zsákot, adjak neked is búzát, mert sokat csépeltél egyedül. Hazaményén János, kér egy zsákot, az asszony elő­veszi. Az mondja János: — E nálunk még koldus­tarisznyának se volna elég! összeveszed 5 valami le­pedőket a szomszédoktól, csinál ő egy zsákot,. Élmé­nyén a grófhoz, a mit csé­pelt mind belémérte abb a zsákba. A gróf azt hitte, csak el nem viszi, de bizony János felvette és vitte. A gróf azt mondta: — Ereszszétek ki a bivaly­bikát, hogy ölje meg, mert mind elviszi a búzámat. János azt és felkapta a zsák tetejére, a bivalybikát, és vitte azt és. — Tedd le János a bivaly- bikát, adok egy véka ara­nyat — azt kiájcsa a gróf. Letette s visszament. Mértek egy véka aranyat neki. Tetette magát, hogy nem bírja a véka aranyat. Azt mondja a gróf, hogy tegyenek egy fogadást. Ma­radjon ott minden, ha ket­tőt nem bír. Töltettek ket­tőt, akkor felkapta, és el­vitte a bivalybikát és. Hazament, úgy elgazdagí­totta a gazdáját, két véka aranya nem volt az egész megyének, s még annyi bú­zája. A szegény ember jól kezdett élni s a felesége kezdett másokat és szeret­ni. Szerette még a komám uramat és. Megin beállott tavasz- szal a szántás. A komám uram és szántani volt a ha­tárban s a férje és. Sütött az asszony valami jó süte­ményt, délebédre vigye az urának. De a komámnak vitte, az urának csak egy­szerűt. János őt és meg­csalta, mert ő mindent tu­dott. A komám uramnak vájczi (svajczi) ökre volt, s az asszony arról üsmerte meg, hogy merre van. De János bekötötte a fehér ök­röt fekete kendővel, az és vájczi ökör lett, s a komám- asszony oda vitte a jó ételt. Evett a gazda, János, még sok megmaradott. Mondta az asszony, abból jó volna egy kicsit a komám uramnak és vinni, mert jó barátok voltak. Azt mondja János: — Majd. elviszem én. De még (míg) odaért, mind eldobigálta a mezőben (t. i. az ételt). Ott azt mondta a komám uramnak: — Gazdám ide jő, a fejszécs- kével megüti, mért ment a feleségéhez! Visszajő János, azt mond­ja: — Gazdauram menjen, a komám uramnak rosszul jár az ekéje, vigye a fészit, kop- pantson egyet, kettőt rája. A gazda meg és fogadta, de mikor közéi jött volna, a komám megijedett, mert tudta, hogy hibás. Azt mondja a gazda: — Ne fusson komám uram, mert csak kettecskét koppantok. — Édes komám, megen­gedjen, mert kecczer (két­szer) voltam csak a komám asszonynál. Nevetett hát és visszatért a gazda. Jöttibe megtalálta ázokat az elhányt darab ka­lácsokat, a kiket János el­hányt. Kezdette felszedni. Kérdezi az asszony: — Mit szed a gazdád, Já­nos? ‘ — Abizony követ, hogy magát anyonverje. Mért sze­reti a komáját! Aval szaladni kezdett az asszony hazafelé. Azt mond­ja János a gazdának: — Asszonyom azt mond­ja, ha hazáig utoléri, két liter bort fizet. Utánribad a gazda, hogy érje utói a gazdaasszonyt. De szalad az asszony elől, de igen a gazda után. Mikor majd béérte, rákiált az asz- szony: — Édes uram ne dobigálj, mert csak kecczerke (mind­össze kétszer) volt komám uram nálam. Ekkor kitudta a gazda, hogy a komám uram mit csinál az asszonnyal. Hazamentek, elmentek az erdőbe, ösve (este) haza­jött János. Komám uram ott volt, elbújt az ágy alá, mert tudta, hogy a hunczut szolga bárhol megtalálja őt. János azonnal, hogy haza­ért, valami fákat meghegy- zett s azt mondja: — Gazdám azt mondta, hánjam bé az ágy alá, hogy száradjanak. Eleget rivánko- dott (rimánkodott) az asz- szony, hogy ne, nem jó hely, János mégés odahányta, sze­gény komám uramat jól ésszedöfdöste. Megint elmentek az erdő­re másnap, ekkor mán egy hétre mentek, hogy ott ma­radnak az erdőre. Komám uram, nagy betegen és el­ment (t. i. az asszonyhoz). János ösve azt mondja a gazdának: — Menjünk haza, mert telik ki az évem, nekem mu­száj hogy menjek. . Hazamennek, a komám uram megint ott volt. Já­nos még kifogta az ökröket, béállott a koma egy zsákba. Az asszony békötötte, gon­dolta, azt, nem gondolja Já­nos, hogy mi van ott. A bé- kötött zsákot az ajtó mégi állította az asszony. Vacsoráznak, hogy ,kitölt az év, az ember hozott neki aranyat, ezüstöt, mindenfé­lét, hogy kifizesse a szolgát. De János semmit se foga­dott el, csak kérte azt a zsákot, a ki fel volt állítva. Mert az asszony azt mond­ta, abba a zsákba nád va­gyon békötve, egy bordakötő mester háttá ott. János azt mondta, hogy ő is afféle mester, bordakötő. Eleget nem akarta az asszony, de azt mondta az ura: — Adjuk oda. Annak a bordásnak adunk majd pénzt. Kiegyezés után jócczokát és búcsút mondott János és a zsákot a vállára kapta, a kapufájához úgy odacsap­ta, hogy minyát meghalt a komám uram a zsákban. Já­nos elment, s a szegény em­ber máig és él, ha meg nem halt. Berze Nagy János gyűjtése, Magyar népköltési gyűjte­mény IX. kötet, 1907.

Next

/
Thumbnails
Contents