Népújság, 1982. szeptember (33. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-12 / 214. szám

NÉPÚJSÁG, 1982. szeptember 12., vasárnap 3. 1. Egy tejfölös csupor mé­lyén úszik a gép. Alattunk, valahol a mélyben; Helsinki fényeit kellene látnunk, meg az ezer tavakat, meg a cso­dásán és örökkön zöld erdő­ket, meg a bennük kígyóként tekergő országutakat. S az országutakon az autók sűrű fénypontjait. Ehelyett ez a kavargó, sűrűn fehér massza, a vastag és nehéz esőfelhők áthatolhaitatlannak tűnő óri­ás dunyhája. Nem így kép­zeltem el az első találkozót Finnországgal, ahová gyer­mekkorom egykori és alkal­mi levelezései után — Luisa Maina Raunió, Kotka Szauna- klatu 4/b/14: ma is tudom a hajdanvolt kislány, ma nyil­ván nagymama címét — oly régen vágyódtam, s amelyről oly sokat tudtam — hogy az valójában a semminél sem­mivel sem volt több. Testvér nép a nyelvi rokonság alap­ján, két város testvéri és im­máron több éves kapcsolata és e kapcsolat „ápolóinak” itt­honi elbeszélései és még egy ráadásul egy újság a Sata- kunnan megye kommunista lápja szerkesztőségével való ugyancsak már múlttal ren­delkező személyes találkozá­sok alapján. És a világot minden csücs­kével, mindenfajta emberé­vel meg különösen találkoz­ni ákaró kíváncsiság, mint mindezek összeötvözése alap­ján. Mert felmondani, lecke­ként, még csák elmenne a dolog, hogy Kalevala és az aktív semlegesség, hogy Mi­ka Waltari, a Pori jazz-fesz­tivál és egy viszonylag ki­egyensúlyozott gazdaság. Ha­talmas faipar és: hajógyár­tás és Gallen Kellala festék szete... Dehát ezek nevek, fogalmak, amelyeknek tartal­mát érteni bár érthetőm, de átérezni már aligha. Ezt az országot, vagy hogy inkább ennek egy jellegzetes darab­ját jöttem volt befogadni és emlékeimet őrző — abból mindig meríteni nem rest — iszákomba zárni. A repülőgép kerekei tom­pán ütődnek a befutó beton­jához, felriadok töprengé­semből: megérkeztünk. ... és még kétszáz kilomé­ternél is több, a zuhogó eső­ben, a hűtlen tenger váro­sáig, Poriig. Mogorva arcát mutatta vol­na fogadásképpen Suomi? Mäkeli Aarre tanyája az erdő rejtekén Ott, ahol most a kényel­mes, lényegében a városköz­pontban álló szállodánk ab­lakain át próbálok első be­nyomást szerezni a késő es­tébe és esőbe süllyedt város­ról, ott valahá tenger volt. Ott, ahol most a szépművé­szeti múzeum áll, a helyén vámraktárak voltak egyko­ron és sokárbocos tengeri ha­jók, gályák, bárkák, korvet­tek kötöttek tó rendre — mert a tenger volt itt az úr. És ott, ahol most a majd §záz méter magas kilátóból néz­zük az immár napfényben fürdő tájat, hogy odébb — véljük — tailán még Svéd­országig is elláthatna a szem — nos; ott is tenger volt. Ennek a városnak éppen úgy, mint az ország belső zugában levő bármelyiknek a sorsa elválaszthatatlan a tengertől. Amely Porit, a majd négyszáz éves története és történelme során, három­szor hagyta faképnél! Geoló­gusok a megmondhatói és magyarázói, hogy milyen földtani folyamatok zajlanak le a Skandi náv-félszigeten. Ám az tény, hogy most éven­te 1 centimétert emelkedik a szárazföld, ennyivel hát­rál és immáron harmadszorra hátrál a hűtlenné lett ten­ger. Vajh’ ki tudja, mikor szű­nik meg a hátrálása és a tjiszta vizű és nem is kes­keny folyó helyett, mikor öblögeti ismét partjait a vá­rosnak selymes hullámaival nyáron és ostromolja ke­mény jegével télen? Az idő Az erdei út a végtelenbe és lógat a végtelen csend világába csa­órája nekünk lassan jár, em­bereknek, ám az emberek építette, őrizte városi már képes arra, hogy ha megha­tározója nem is, de megfi­gyelője már lehessen a las­san, ráérősen, de feltartóz­tathatatlanul dolgozó termé­szetnek. Mert ez a természet, a tenger, a sebes folyású pa­takok, a sodró erejű folyók, a megszámlálhatatlan és tü- körfényesen tiszta tavak, az óvott és gondozott sziklák, de a még ezeknél is jobban vigyázott végtelen erdők el­választhatatlanok e táj em­berétől. A természet nélkül nem érthető meg a finnek világa, élete, történelme. És jövőjük sem! A tenger; a halászat, a ten­gerészet, a hajózás; az erdő: az erdészet, a fakitermelési, a cellulózipar, a papíripar, a vegyipar elválaszthatatla­nok egymástól. Az erdő ad­ja az életet. Ügy is, hogy kincsei a világpiacon gazda­gon értékesülnek, és úgy is, hogy a hétvégeken szinte ki­ürülnek a városok. Minden­ki vonul ki, csodás és vará- zsos exodusaként az erdők mélyébe, a folyók, patakok vagy a tenger zöld fallal övezett világába — a finn faházak télen meleg, nyáron hűvös, de szaunájával min­dig forró öleléssel váró vilá- gáibá. Helsinkiben egy hatal­mas sziklabarlang tetejét „metszették” le és építettek a helyére tetőként egy mo­dern fémvázas, üvegtetős kupolát, hogy megmaradjon körös-körül a szikla, és hogy legyen belőle: templom: Pori közelében az ország­út — számomra teljesen ér­telmetlenül — ír le egy fö­lösleges kanyart. Egy „szép” sziklát kerül ki. Házigaz­dánk és vendéglátónk büsz­kén mutatja erdei lakásának díszét, az óriás nyírfa alatt meghúzódó, de csak ahhoz képest kicsinyke sziklát, amely lám az ő kis birtokán van; s amelyen jól láthatóak az egylkor itt volt és azóta eltűnt tenger nyomai: mily magasra jutottak egykoron a habok. — De hát itt nagyon sok a szikla... De hát itt mindenütt szikla van — jegyeztem meg bárdolatlanul. Mäkeli Aarre, az Ásta Astahovi tanya bol­dog tulajdonosa rezignált re­ménytelenséggel nézett rám... — ... de nem ilyen — só­hajtotta, és megindult a für­dőház, azazhogy a szauna fe­lé. Invitált: kezdődik az esti szertartás. Erdő mélyén, kis patak mentén, egy szép szik­la tövében, akár a mesében. Csakhogy Finnország sem a mese országa. (Folytatjuk) Gyurkó Géza A kereskedelem felkészült, de ... Több a hordó — változatlanul kevés az üvegballon A rövidesen megkezdődő szüret elengedhetetlen kellé­kei a puttonyok, hordók, csöbolyók, darálók, prések, demizsonok, mustfokolók és a must kezeléséhez, tisztítá­sához szükséges vegyszerek. A kereskedelem is felkészült a szüretre, az elmúlt évek­hez képest javult a kínálat, bár néhány szüreti kellék az idén is hiányzik az üzletek­ből. A Hermes Szövetkezet üz­leteiben bővült a hordók vá­lasztéka. Tavaly csak a drá­gább tölgyfahordók voltak kaphatók, az idén már 50-től 200 literesig az olcsóbb akác- és epenfából készülteket is kínálják az üzletek. Minden nagyságú hordóhoz kapható a korábban csak egy-két mé­retben árusított fa hordó­csap. Kétféle méretben kí­nálják a hordók alá helyez­hető fakádat, a kármentőt. A darálók és présgépek ugyan­csak széles választékban kaphatók a legkisebbtől a legnagyöbbig. Évek óta hiánycikk viszont a hordóra helyezhető kiskád, az úgynevezett csobolyó, a fia merítőedény és a faput- tony, amelyre máig sem ta­láltak hazai gyártót. Ugyan­csak hiába keresik a vásár­lók — főként a kiskerttulaj-. donosok — a fonat nélküli 30—60 literes üvegtoalIonokat, helyette az 5—10 literes de- mizsinokat kínálják, ezek azonban lényegesen drágáb­bak. Jövőre várhatóan javul a helyzet, mert a Salgótarjá­ni Öblösüveggyárban auto­matát helyeznek üzembe üvegballonok nagyobb rneny- nyiségű gyártására. A vas-edény üzletekben jelenleg 150—300 literes hordók kaphatók, a közel­jövőben azonban megérkez­nek a kisebb méretű, 50— 100 literesek is. Prés; daráló, és a szőlőszemeket a csumá- ról leszedő, úgynevezett bo­gyózógép széles választék­ban kapható. A vas-edény üzleteiben is hiánycikk azon­ban a fa merítőedóny és a fiapuittony. Helyette bádog­ból készülteket kínálnak. Megszépül a lakótelep Lakásokat újítanak fel Lőrinciben (Tudósítónktól): Az új lakótelepek építése mellett a meglevő lakásállo­mány megóvása kiemelkedő­en fontos népgazdasági ér­dek. Ennek a kormányhatá­rozatnak tesz eleget a Vison- tai Gagarin Hőerőmű Válla­lat, amely példamutató mun­kába fogott: a lőrinci gyár­telepen a jelenlegi tervidő­szakban összesen' 280 lakást újítanak fel, amelyre 35 mil­liót költenek. Az épületek nagyobbik ré­sze még a felszabadulás előtt készült, tehát már rá­juk fért a tatarozás. Ám a vállalat nem éri be ennyi­vel: korszerűsíti a távfűtést, a víz- és elektromos vezeté­keket, kicseréli a tetőszerke­zeteket, megjavítja az uta­kat, járdákat is. Ezért úttö­rő jellegű a lőrinci lakótelep felújítása. A 38 épület valóságos kis városika a nagyközség szélén. Vonzó, mint egy üdülőhely. Eddig 14 pavilon jellegű, árkádos ház kapott új kön­töst. — A felújításon januártól dolgoznak az építők — sorol­ja az erőmű karbantartási csoportvezetője, Somogyi Jó­zsef. — A Hatvani Építő­ipari Szövetkezet és a lu- dányhalászi Ipolyvölgye Ter­melőszövetkezet szakembe­reivel együtt gyárunk 40 karbantartója is a korszerű­sítésen munkálkodik. Ha a tervezett átalakítási ütemet tartani tudjuk, úgy évenként tizenkét épület felújítását végezzük el. Egyébként egy lakiás korszerűsítésére át­lagban 140 ezer forintot for­dít a cégünk. Arra törek­szünk, hogy gyorsan és jó minőségben készüljenek el a bérlakások. — Hová költöznek a la­kók? — Amíg befejeződnek a munkák, addig a lakókat — az erőmű költségén — mun­kásszállón helyezzük el, ahol összkomfortos körülmények között várhatják a kulcsát­adás boldog pillanatait. Persze, néhányan csak nehe­zen értik meg, hogy a felújí­tás közös érdek — állítja Somogyi.* — Azok, akik ra­gaszkodnak a régi lakásuk­hoz, az elavultat féltik. Az újjávarázsolt otthonok bér­lőivel viszont madarat le­hetne fogatni... A főtéren levő házak már megszépültek. Az egyemele­tes épületben alakították ki a lakók ideiglenes otthonát; a földszinten' van az élelmi­szer áruda, a húsbolt, a szol­gáltató helyiségek, a posta- hivatal, Vele szemben a megfiatalodott kultúrház: magteremmel; könyvtárral, és kultúrhelyiségekkel. A felújított épületek nem­csak .kívülről szépek. A be­lülről is tetszetős lakások­ba most már jól illenek a modern bútorok, s a lakbe­rendezési 'tárgyak. Mika István A gazdaságprognózis kudarca? A kihívás erősíthet is Előreláthatok voltak-e azok a világgazdasági vál­tozások, amelyek népgazda­ságunkat 1982-ben különö­sen érzékenyen érintették, vagy azok sorscsapásként értek-e bennünket? A gazdaságirányítás az 1980-ban és 1981-ben mára népgazdasági tervezésben figyelembe vette a világ- gazdasági bizonytalansá­gokat. Erre utal, hogy a ha­todik ötéves terv lényegé­ben nyitott jellegű, ami azt jelenti, hogy éppen az elő­re beláthatatlan változások­ra számítva csak a legfon­tosabb arányokra vállal kö­telezettséget. Az 1982. évi terv és a szabályozók egy­aránt a világgazdaság pan­gását vette figyelembe. Eb­ből is következik, hogy a gazdaságirányítás bizonyos mértékben már előre jelez­te a romlási lehetőségeket. Igen ám, de az előrejel­zés alulbecsülte a várható romlást, állapították meg többen. Ez igaz, de egyál­talán lehetett-e pontosabb prognózist adni, s arra sta­bilabb tervet és szabályozó mértéket kialakítani ? Az 1982. évi világgazda­sági változások, az egyre mélyülő válság előre jelzé­sének minőségét szerintem csak úgy szabad értékelni, ha figyelembe vesszük azo­kat a tényeket, amelyek helyzetünket megnehezí­tették, és azok előrebecslési lehetőségét értékeljük. A prognózisok alapját ké­pező különböző nemzetközi információk 1981-ben és 1982 elején már a fejlett tőkés ­országok igen ^szerény mér­tékű gazdasági növekedésé­vel számoltak és a válság kifulladását valószínűsí­tették. Tavaly a magyar vál­lalatokhoz intézett körkér­dések is ilyen szellemű vá­laszokat eredményeztek, a gazdálkodó egységek általá­ban nagyobb növekedésre számítottak, mint amilyen­re valóban lehetőségük nyílt 1982 eddig eltelt idő­szakában. A kiinduló információk alapján az 1982. évi terv és szabályozó mértékek nem tartalmaznak túlzottan „op­timista” elemeket, de a be­következett változások előnytelen hatásai még a legborúlátóbbak elképze­léseit is túlhaladták. Ennek okai elsősorban a nemzet­közi politikai légkör válto­zásában keresendők. Közismert például, hogy az amerikai gazdaságpoliti­ka ma már logikailag sem követhető fordulatai is a kiszámíthatatlan tényezők számát bővítik. Gondoljunk itt csak az USA kamatpoli­tikai manővereire vagy a különböző irányú kereske­delempolitikai intézkedé­seire. Ezek a változások nemcsak számunkra, hanem az amerikai szándékokról lényegesen jobban informált nyugati. országok számára is meglepetés erejével ha­tottak. Kétségtelen; hogy az elő­rejelzés „minősége” hazánk­ban volt olyan jó, mint a többi országban. Más kér- dis az, hogy a kialakult helyzetre való reagálásunk még mindig viszonylag las­sú. Az év első két hónap­jában már erőteljesen tá­pasztalt • jelenségekre a sza­bályozó rendszerben csak az év közepén vontuk le üü szükséges, ám a vállalatok számára gyakran igen fájó következtetéseket. Ráadá­sul nem egy példa van ar­ra, hogy viszonylag alacsony értékű importtal való „ta­karékosság” magasabb érté­kű export elvesztését ered­ményezi. Mennyire tekint­hető tartósnak a jelenlegi, szigorú intézkedéseket is kö­vetelő világgazdasági hely­zet? Feltehető, hogy az adott, a vállalatoktól nagyobb tel­jesítményeket követelő, a belföldi fogyasztást szűkítő világgazdasági feltételek nem múlnak el 1982-ben, hosszabb távon azonban a külgazdasági feltételek bi­zonyos szerény javulásával számolhatunk, mert az sem valószínű, hogy a tőkés vi­lággazdaság ne mozduljon el a jelenlegi holtpontról. Meggyőződésem, hogy napjaink kihívása — ha job­ban dolgozunk és levonjuk a szükséges tanulságokat — ellenállóképesebbé teheti gazdaságunkat, s ez normá­lis viszonyok között a ver­senyben előnnyé válhat. Népgazdaságunk fejlődését a jövőben úgy kell irányí­tani, hogy kellő tartaléka­ink legyenek a nem várt világgazdasági változások következményeinek mér­séklésére. Wiesel Iván iíi" ~ liiin *»,. < A3 I *5 i • ... • . ! • T gu — ü» J ■ * * » »"1 ! £~ \~á\í - » _.*5* í ; i k ' ^1* Cj

Next

/
Thumbnails
Contents