Népújság, 1982. augusztus (33. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-07 / 184. szám

8. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1982. augusztus 7., szombat Hatvány Irén sorsáról Kor - emberi lehetőség - végzet A Magyar Radikális Párt Haladás című hetilapjának 1948. június 17-i számában érdekes kishírre bukkanhat a figyelmes olvasó. „A Szovjet—Magyar Mű­velődési Társaság hatvani csoportja 18-án, pénteken előadást tart, amelynek ke­retében Hatvány Lajos igen érdekes visszaemlékezéseket mond el Auschwitzben el­pusztult húgáról, Hatvány Irénről. Különösen érdekes, hogy a jótékonyságáról hí­res, kitűnő asszony iránt, aki egész életét városa jólétének szentelte, mily tüntetőén nyilvánul meg a demokrácia kegyelete, hogy Hatvan egyik utcáját róla nevezték el.. Hatvány Lajos beszédét le­hozta a lap előadásának má­sik, vallomásos részletével, az Egy volt nagybirtokos vallomásaival, melyet Hat­vány a Magyar Rádióban is felolvasott. Az Irén húgom címen megjelent részlet nem került bele egyetlen Hatvany-válo- gatásba sem, s hogy most új­raközlésére vállalkoznak, az nyilvánvalóan nemcsak a „helyi” vagy a „helytörténe-. ti” vonatkozásoknak, hanem egy kivételes ember igazta- lanul elfeledett emlékének, és egy kivételes író és iroda­lomszervező méltánytalanul „kallódásra” ítélt Írásának szól. Mielőtt ismét útjára bo­csátjuk Hatvány Lajos vallo­másos írását, álljunk meg egy pillanatra, és villantsuk fel dr. Hirsch Albertné, Hatvány Irén portréját. Ki lehetett ez a különös kasíélylakó, egy a magyar kapitalista fejlődésben ki­emelkedő szerepet játszó pol­gárcsalád „dekadens” sarja? Akinek életében ismerősei közül Bródy Sándor észre­vette a különös emberi sor­sot, a bonyolult jellemet, s egy másik „ismerős” — merjük azt mondani, csodá­ló? —, a Hatvanban több­ször megfordult Thomas Mann meg is írta Doktor Faustusában Madame de Tolnaként. (Oly talányosán, hogy a filológia hazai és nemzetközi okosai és tudálé- kosai máig is keresik hozzá a „kulcsokat”.) Ki volt ez a nagypolgári asszony, aki tudatosan távol élt a „Bethlen konszolidáció­jában egymásra talált Horthy keresztényei és zsidai” (Hat­vány Lajost idézzük) társa­dalmi élettől, s inkább Jó­zsef Attilával, Czóbel Bélá­val, Lesznai Annával, Hat­vány Lajossal vette körül magát? Ma már irodalom- történeti közhely, hogy Hat-, vany Irén támogatta — a bécsi emigrációban élő Lajos bátyja javaslatára — József Attila párizsi útját és tanul­mányait. Nem lehet megren­dülés nélkül olvasni azokat a sorokat, melyeket Hatvány Irén József Attilának, a le­vél írásakor még lesajnált „irodalmi Kakuk Marcinak” küldött: „... En a nyárra ígérek magának jó kosztot, szép kvártélyt, nagy kertet, békés csendet, írónak bizto­sított elismerést, az ember­nek jóindulatot...” És a legendás jótékony­ság? Nem puszta legenda csupán? Hallgassuk meg egy kor- és koronatanú, egy volt alkalmazott vallomását, amely megtalálható Kovács Ákos kitűnő, méltatlanul a „helyi kiadványok” sorsára ítélt kismonográfiájában (Bécs után — Párizs előtt. József Attila Hatvanban.): „... (Hatvány Irén) Nem­csak mirajtunk vett észre mindent, hanem a kintieken is. Sok levél jött és mi men­tünk ... Csomagokat is vit­tünk, de nemcsak egy hely­re, hanem több helyre is. És például Mikulásra az összes Vas Gereben utcai rész(be), amiben én is lakom, meg a Petőfi utcába stráfkocsival hordtuk a csomagokat... Legalább hatvan ilyen elidő­södött embernek (is). Például 25 kiló fa, 50 kiló szén. 1 ki­ló szalonna, 5 kiló liszt, gyu­fa, petróleum.. Nincs értelme annak, hogy leltárszerűen továbbsoroljuk: Hatvány Irén jótékonyságá­nak részleteit, ezek az em­berről keveset mondanak el, annyit mindenesetre, hogy kiváltságos társadalmi hely­zetével élt és nem visszaélt. Ám adataink nem bizonyít­ják, nem őrzik a jó szó. az emberi gesztusok, a szépen adás humánus értékeit. Ezek megragadásában segít a most közölt írás, melyben^ Hat­vány Lajos nem elsősorban a testvér elfogódott szeretet­tével, de az író társadalmi tisztánlátásával és finom be- 1 ©érzésével örökítette meg az adatokból hiányzó „emberi tényezőt”. A sok jótékonyság csupán egy rossz társadalmi közér­zet terméke volt? Lehet, hogy csak az volt. De hol voltak e korban hasonlóan „rossz lelkiismeretű embe­rek”? A kiváltságo6abbak vagy kevésbé kiváltságosak között? Hatvány Irén adott, mert adhatott, s mert — vé­leményünk szerint — lelkiis­merete, szociális érzéke kö­vetelte, hogy adjon. Ha kel­lett gyufát, petróleumot, ha kellett jó szót, elismerést.. A forradalmak bukása után teljes visszavonultság- ban élt, s bár nem osztotta bátyja „közügyi nyugtalan­ságát”, ennek ellenére kiállt mellette emigrációi és 1928- as meghurcoltatása idején. Boldogtalan családi élete, az egyre idegenebb és iszonyúbb külvilág elől kertjébe mene­kült, mely talán ugyanazt jelentette neki, mint unoka- testvérének és jó barátjának, Lesznai Annának a körtvé- lyesi „jardin paradis”, mely­ről oly csodálatosan vall A kezdetben volt a kert... Szmrecsányi Ödön grafi­kus- és iparművész, a Hat- va'ny-kastély „lengyele”, a család jó barátja, nem sok­kal a harmadik zsidótörvény után írt levelében siratja el a kertet, biztosítja emberi szolidaritásáról Hatvány Irént. ,^Milyen szépnek is találok itt most mindent. Jó­nak, praktikusnak, tökéletes­nek, rendben tartottnak... Mit is tettünk mi állandóan? Azt, amit századok előtt em­berek alkottak, iparkodtunk megtartani teljes szépségé­ben, kifinomítva, tökéletesít­ve, hogy az utánunk követ­kezőknek kedvet csináljunk folytatni a munkát, amelyet végezni csak teljes szívvel lehet... És mit fog érezni ez a sok ember, aki itt még semmit sem tud, aki csalá­dot, életet alapítva biztos megélhetést, bizalmat talált mindenkor, megértést és ak­kor, midőn szükségben vol­tak, biztos támaszt Magában. Hogy a rosszak, az önzők, a keményszívűek meg lesznek büntetve az igaz és helyes dolog, de hogy Maga, ki soha saját személyére nem hasz­nálta ki a nagy módot, aki csak két kézzel szórta a pénzt azoknak, kik rászorul­tak. kiknek minden baja fájt, ki megérdemelné, hogy kü­lön nagy tiszteletben része­süljön: ilyen sorsot adatott, az ellen teljes becsületes úri mivoltommal tiltakozom Is­ten és ember előtt." Amikor Hatvány Irénnek segíteni kellett volna, hol volt az a sok ember, akinek ő segített? Aki benne „bizal­mat, megértést és biztos tá­maszt” talált? Nemigen akadtak ilyen emberek, a kor mérgező levegője megbéní­totta a segítőkész kezeket. Aki segített volna, az sem tudott.: Hatvány Irén eluta­sított minden mentőakciót. Osztozni akart a „Vogelfrei”- jé vált, kitaszított és min­denki prédájává vált száz­ezrek sorsában. Férje, dr. Hirsch Albert, a Hatvány-cég főnöke, egy kétségbeesett mentőakcióval akart kijutni az országból, több nagyiparos és pénzem­ber társaságában. Egy, a Ges - tapóval összejátszó szélhá­mos banda áldozatai lettek, Hatvány Irén is, aki ugyan elhárított minden mentést, de férjéhez szolidaritásból csatlakozott. Auschwitzban fejezte be életét. A fiatal magyar demokrá­cia megbecsülte az osztályá­tól annyira különböző Hat­vány Irén emlékét, és 1948- ban Hatvan városában utcát nevezett el róla. A szemé­lyi kultusz utcanevekre is ki­terjedő, differenciálni egyál­talán nem képes voluntar- tizmusa megszüntette Hat­vány Irén utcáját. Talán nem vagyunk sze­rénytelenek, amikor azzal a kéréssel fordulunk Hatvan Város Tanácsához, hogy ne­vezzen el ismét utcát Hatvá­ny Irénről. Nemcsak egy kitűnő, a városért nehéz időkben sokat tett, osztá­lyát messze meghaladó em­bert, de bátyját, Hatvány Lajost, barátait, József Atti­lát, Thomas Mannt, Lesznai Annát... é6 egy kissé talán önmagát is megtisztelné ez­zel. Rozsics István 3 árguló dón Az ősz szóm Meluzina fá Kihull az er Szólítja az e S a lombot t Meluzina, té Berked és v Tépett a szá Hiába ölelte Elnyeli árn.’ „Az Űré az Az Űré a ti Az Űré a n Mert az Űr : Lesznai Ani (Perl K i-ki magában hordja a gyászát! Én éppenséggel manapság nem tudok nagyobb ildom- talamságot, mintha valaki a személyes gyászával tolak­szik a nyilvánosság elé. Ezt tudva, mégis mind mai na­pig nyugtalanított a gondolat, hogy az én fájdalmam éppolyan megkülönböztetett, mint az a testvérem volt akiért rám szakadt. Mire Ha/tvan városának kegyelete megadja nekem a lehetőséget, hogy a gyász köteles né­masága alól feloldva s a mások fájdalmának sérelme nélküli, áriról beszéljek, ami az én gyászomat és fájdal­mamat, sok-sok millió embertársaimtól megkülönbözteti. Mégis, amikor hozzálátok, hogy húgomról beszéljek, né­mi skrupulusok fognak el. Először miatta, akii irtózott a nyilvános szerepléstől, — másodszor magam miatt, aki­nek minden érzését él kell fojtania, hogy ennek a tragi­kus feladatnak megfeleljen. Mégis megkísérlem a lehe­tetlent s mintha nem is volnék halott húgomnak, egy hosszú élet rövid maradéka, megtört bátyja, magamból kikapcsolódva állok az ő eszmévé finomult alakja elé. Bródy Sándor azt mondta Irénről: író legyen, aki egy ilyen karaktert képes leírni! Csak talán Balzac, az is csak egyszer, amikor a Grandet Eugéniát megírta'. Amit író nem írt meg, a húgom megírta. Nem mintha írói becsvágya lett volna, hanem azért, mert még fia­talasszony korában gyötrő idegbaj fogta el. Annyira szédült, hogy néha napokig nem bírta a világosságot s egy homályos szobába kellett zárkóznia. Ilyenkor a be­tegágya mellett egy füzetke feküdt, melybe időnként be- le-belefirkantott valamit. — Mit írsz, lrénkém? — kérdeztem egyszer. — Képzeld! Verseket...! De csak akkor — tette hozzá mentegetődzve — ha rám jön a szédülés. Mert ha jól vagyok, eszembe sem jut az ilyesmi. Mire valami olyat találtam mondani, hogy csak írjon, minél többet, mert akiinek idegeit a maga előtt is rejtett belső élete annyira megviselte, mint az övéit, azt csak a gátlásai mögött feltorlódott érzelmeknek mennél sza­badabb kitörése gyógyíthatja ki. Ilyenformán addig-ad- dig unszoltam — biztattam, mígnem végül rászánta ma­gát, hogy megmutassa nekem a titkos füzetet. Pársoros vernek voltak, egy fájdalmas életnek apró­ra tördelt vallomásai, amelyek közül ma már csak erre az egyre emlékszem. „Amíg éltem, — Féltem. — Amíg vártam, — Fájtam. — Tavaszos életem, be egyedül — Jártam." Hat megkapó sorban, egy egész asszony i - élet. Aki ilyet ír, az legalábbis az egzaltáoió pillanataiban, köl­tő. Irén azonban, mintha még ezt a szűkszavú önfcitárást is sokallotta volna, a gyógyulása után, megsemmisítette füzetét. Nem félt s nem várt többé a maga számára semmit, ezért lett és lehetett: másoké. Ifi sorolhatná fel azokat az eseteket, melyeket a végzet a halandók elleni kegyetlen leleményében ki­eszelt? Irén ott volt mindenütt, ahol valaki segítségére szo­rult. A betegnél, akit Hatvanból a pesti kórházba küldött, esetleg a pesti híres orvoshoz konzultációra személye­sen bekísért. A szegény szülők gyermekeinél akiket is­koláztatni vagy feirufaáztaitni keälett: az iparosnál, akit némi, soha vissza nem követelt kölcsönnel vagy szüksé­ges szerszámokkal, sőt még a szakmájába vágó köny­vekkel is elátott: a munkainéliküliinél, akiinek munkát, a mellőzöttnél, akiinek előmenetelt, a megbántottnál, aki-

Next

/
Thumbnails
Contents