Népújság, 1982. július (33. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-13 / 162. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1982. július 13., kedd Egy hét... A KÉPERNYŐ ELŐTT I BIRKA-FIRKA Baráti beszélgetés az egri Dobesban NOSZTALGIA a régmúlt szeretőnk iránt, aztán talál­kozunk vele sok-sok év után és — bár ne találkoztunk volnta. A jelen már a múltat is megkérdőjelezi bennünk: érdemes volt-e, igaz volt-e, emlékeink megcsaltak-e ? Hát valahogyan így van az em­ber egynémely felújítással is a televízióban, különösen így, ha e felújítás az egykori szerető arcvonásait akarja még úgy szépre restaurálni, hogy ma is tessék és az em­lékezés se csalatkozzék. Lehetetlen vállalkozás! Ilyen lehetetlen vállalko­zás okozta sikertelenségét az Irány Caracas című komé­diának a televízióban. Ez az 1956 karácsonyán Budapes­ten játszódó — a Józsefvá­rosi Színházban tűzték mű­sorra még 1957 elején — érzelgős vígjáték, annak idején korántsem hatott érzelgősnek, de még vígjá­téknak se nagyon. Még ak­kor sem, ha szerzői — Kál­lai István és Fejér István — annak szánták. Keserű ko­média legfeljebb az volt az idő tájt, amikor a több mint kétszázezres dissizidálási hullám lecsitult, amikor megindult a visszaáramlás az otthagyott hazába. És amikor itthon mi már tud­tuk, hogy rend lesz, de a nyugati határainkon túl még nagyon is abban bíztak, hogyha rend lesz is, de az semmiképpen sem a szocia­lizmus rendje lesz. AKKOR „SÍRVA VIGAD­TUNK” azon, hogy „Irány Ca­racas”, akkor véresen nevet­séges valóság volt, hogy soha nem létező, vagy csak egyet­len, tíz évvel ezelőtt írt levél­ben szereplő nagybácsik és nagynénik tárt karokkal és óriási jómóddal várják a ha­zájukat hagyó magyar roko­nait. Esőben még egy kopott paraplé is irigylésre méltó, napsiugáras verőfényiben a legelegánsabb automata er­nyő is nevetést vált ki — de nem együttnevetést. Meg­értem a szerző(k) nosztak giáját, hogy újra szerette volna látni, egy történelmi időszak után, a képernyő jóvoltából, milliók „közre­működésével” ezt a játékot. „Ügy érzem., ma már kép­telenség érzékeltetni... min­denki ... milyen izgalommal várta, mi lesz a bemutatón.- Hogy egy rossz emlékű kor­szak, az ellenforradalom tragikus eseménye után — írja beköszöntőjében most Kállai István —, hogyan fo­gadják az újra nyiló színhá­zakban elsőként megjelenő mai magyar és kimondottan politikai darabot...”. Nos, aki még emlékszik rá, jó­magam is így vélekszem, jól, sőt, igen jól fogadta a közvélemény. Sokáig volt műsoron az „Irány Caracas”, mindaddig, míg a váltokó idők e szerencsére nem öröklétű alapkonfliktusára épült komédiának elfújták az atmoszféráját. Maradt: bátor politikai tett, szép színházi emlék és egy nagy tanulság. Nevezetesen: kín­jaink gyógyításának lehet egyik kitűnő eszköze a ne­vetés is. De ha már meggyógyul­tunk? Ha közben eltelt ne­gyedszázad és e játék szán­déka, „drámai” magja ér­dektelenné, sőt egy egész korosztály számára értel­metlenné is vált? Emiatt küszködtek a színészek, volt egyikük lelke mély zugaiba is leszállói alkaró drámai hős, más, tőről metszett ko­médiás, ismét más egy mai társalgási darab képernyőre kopírozott figurája, És nem a színészek tehetnek erről, még a rendező, Kalmár András se nagyon, hanem önmaga a felújítás ténye és lehetetlensége. MÉGIS ELTŰNŐDÖM: tau Ián azért volt értelme bemu­tatni, mert ím, nemes bukása példázza talán legjobban az eltelt történelmi korszak változásait? Hát igen: ha csak azért nem.... Gyurkó Géza Téves tolmácsolás A. N. Osztrovszkijról már életében megállapították kritikusai, hogy aiz orosz realista drámaírás kiemelke­dő egyénisége. Ez érthető, hiszen munkáiban nemcsak Gogol örökségét folytatta, hanem új színekkel, ízekkel gazdagította ezt a rangos hagyatékot, ö is a hivatal­nok, a csinovnyifcvilág kis­stílűségét, önzését kicsinyes­ségét leplezi ie, s a pénz utáni hajszát ostorozza, je­lezve, hogy ez a szenvedély minden értékes tulajdonsá­guktól megfosztja az embe­reket. Az utóbbi témakörhöz kapcsolódik az elmúlt héten bemutatott kétrészes .tévé- film, a Férfiszépség is. Mon­dandója sok szempontból ma is időszerű, s az lesz nem­zedékek múltán is. Épp ez a gondolati időtállóság a mű egyik alapvető erénye. Ezt megérezte Margarita Mikaeljan, aki nemcsak a forgatókönyvíró tisztét látta el, hanem a rendező szerep­körét is vállalta. Az egye­zésben rejlő nagy lehetősé­geket azonban nem aknázta ki. Ki tudja miért: túlzott és mindenképp indokolatlan alázattal közelített az alko­táshoz. Nem szánta el mia­gát arra, hogy a tolmácso­láskor következetesen érvé­nyesítse a jelen igényeit, így aztán minden apró moz­zanathoz ragaszkodott, min», den részletet precízen fel- vitlaintottf nem gondolva ar­ra, hogy ez olykor csigalas- súságúvá sorvasztja a tem­pót. Húznia kellett volna a szövegből méghozzá bátran. Ha ezt teszi, akikor egy ré­szessé kurtul a terjengős sztori, s gyakori ásítozás he­lyett egy lendületes, szellé- mes tévéjátéknak örülhet­tünk volna, olyannak, amely valóban méltó Osztrovszikij- hoz. (pécsi) Tanár úr én készültem — bizonyítgatja a rossz tanuló Karinthy Frigyesnél, s visz. szájára fordítja a mondatot Székhelyi József, amikor azt mondja az egri Dobos Cuk­rászdában: én nem készül­tem. Aztán ahogy a rossz tanu­lóról kiderül, hogy dehogyis készült, Székhelyi bebizo­nyítja a fordítottját, ő igen­is készült, felkészült az egri közönséggel való találkozás­ra, komolyan vette a lehe­tőséget, hogy beszélgethet a presszópódium látogatóival. Szombaton este, a Víg­színház művésze saját írá­saival lépett elő. Azért nem mondom és szándékoltan nem fogalmazok úgy, hogy saját írásait adta elő, mert ez nem fedné a valóságot, Székhelyi nem írásokat adott elő, hanem természetes — bocsánat a szóért — normá­lis beszélgetést folytatott a Dobosban ülőkkel. Életéről, esendőségéről, szorongásai­ról, dédelgetett vágyairól össze-visszaságairól, egyszó­val közös gondjainkról. Jól­esett ez a beszélgetés. Jól­esett, nekem, bent ülőnek, hogy fellengzős nagy sza­vak, eposzi jelzők nélkül társalogtak velem meghit­ten, barátian, beavatón, de nem bántóan bizalmaskodó hangnemben. Hogy Székelyi írásai nem minden esetben — a több­ségükben nem — értek fel esztétikai magaslatokra, nem tettek eleget a külö­nösség kategóriájába emel­kedés követelményeinek, való igaz. Az viszont elvitathatatlan, hogy okos emberi szót a világra, a társakra nyitott személyiség nágyon is von­zó lenyomatát őrizzük soká­ig a Székhelyivel való együttlét után. (szigethy) Kísérlet — (rész)eredményekkel Rendezvény, helyiség, pénz Régi gondunk, hogy kü­lönböző — gazdasági, szer­vezési, személyi stb. — okok miatt szaporodnak a közsé­gek kulturális gondjai. Sok helyen még közművelődési intézmény sincs, s az iskola is alig alkalmas programok fogadására. Pedig, ha a tá­voli falvak lakói sem érez­nék magukat távol a világ folyásától, hozzájuk is eljut­hatna ismeretterjesztő elő­adás, előadóest, zenés pro­dukció, egyszóval mindaz, amely a városiak számára gyakran kínálkozik. Az egri Megyei Művelődési Központ 1980 decemberében pályázatot nyújtott be az Országos Közművelődési Ta­nácshoz azzal a céllal, hogy támogatást kérjen az egri járás kistelepüléseinek mű­sorkínálatához. Ebben a tervben a legalább ezer la­kosú helységeket kívánták támogatni. Ugyanis az itteni intézmények dolgoznak a legmostohább körülmények között. Arra gondoltak a művelődési központ munka­társai, hogy olyan „körzeti központokat” jelölnek ki, ahol a kisebb települések lakói megfelelő körülmények A budapesti Néprajzi Mú­zeum egy hartai német szo­ba .teljes berendezését küld­te el a közelmúltban a bécsi néprajzi múzeumnak. A szo­ba bútorait a berendezéshez tartozó más tárgyakkal: té­rítőkkel, ágyneműkkel, ké­pekkel és failitányérokkiai között tekinthetik meg a programokat. Ezeknek a köz­pontoknak a feladata volt, hogy számba vegyék az igé­nyeket, s az érdeklődőket segítsék abban, hogy eljussa­nak a kért műsorra. A kínálatból leginkább a gyermekelőadásokat, az ön­álló előadóesteket, a kiállí­tásokat és a folklórprogra­mokat kérték. Igény volt a könnyűzenei együttesekre és diszkóműsorokra is, de eze­ket — úgy vélték —, leg­jobb, ha saját költségen hív­ják meg. Az ajánlat tartal­mazta a megyei amatőr cso­portok fellépéseit is. például az Egri Szimfonikus Zene­kar kamaraegyüttese hat al­kalommal állt közönség elé, az Egri Néptáncegyüttes két alkalommal szerepelt, gyer­mekprogramokat tizenötször biztosítottak. Ezeken kívül még több rendezvényre is sor került az elmúlt egy esztendő so­rán. Kiemelkedett az egri járási művészeti hetek soro­zata, amely fesztiváljellegé­vel elősegítette az érdeklődés felkeltését, így valósulhatott meg tizennégy helyszínen tizenöt program. egészítették ki. A hartai szobát a Kittsee-i kihelye­zett néprajzi múzeumban, az egykori Esterházy-, illetve Batbhyá ny-kastély ban mu­tatják be. A budapesti Nép­rajzi Múzeum viszonzásul később ausztriai parasztszo- ba-'berendezésit kap. A statisztikák szerint az egy év alatt meghirdetett ötven rendezvényen hatezren vettek részt. A 15 kiállítás látogatóinak száma mintegy ötezerre tehető. Előrelépés­nek könyvelhető el, hogy több mint tízezer érdeklődő jelent meg az így szervezett műsorokon. Sajnos, az üdülő­körzetek és a szanatóriumok nem vették igénybe ezt a lehetőséget. Leginkább négy településen sikerült rendsze­resen biztosítani a műsoro­kat, Tarnaleleszen, Pétervá- sárán, Makiáron és Eger- szóláton viszonylag sok ren­dezvény volt. A Megyei Művelődési Köz­pont saját forrásaiból a mű­sorszolgáltatásra fordítható pénzt növelni nem tudja. A jobb ellátáshoz nagyobb ösz- szegek szükségeltetnek. Újabb erőforrásokat kell mozgósítani, s kérni központi segítséget erre az évre is az Országos Közművelődési Ta­nácstól. S ha valóban komoly ered­ményeket érnek el, reméljük, a többi járás gondjai is megoldhatóak ilyen módon... Diákpályázat Az Országos Közlekedésbizton­sági Tanács és az ÁPISZ közös pályázatot indít diákok részére, hogy a kisiskolások minél job­ban megismerjék a forgalomirá­nyító jelzőlámpák jelentőségét. A pályázati lapokat, melyeken a pályázati feltételek is megtalál­hatók az APISZ füzetcsomagjai­ban helyezik el. A beérkezési határidő 1982. augusztus 15. Fő­nyeremények: kerékpár, két sze­mélyes sátor, kempingfelszerelés. Hartai szoba Bécsben Kőbányai János: FÍdZSÍ~SZÍgGtGk (5. rész) Ö, drága Fidzsi-szigetek Milyen jó lenne tényleg el­menni oda. Hatalmas, fehér vitorlással érkezik. A szi­get közepén roppant hegy. Süvegén a hó gyémánt. Kis faházban lakik ott. Alig van benne bútor. Tágas, világos, tiszta. Az övé. Finom find- zsából zöld teát iszik. Körös­körül virágok, fehér, rózsa­szín szirmokban fürdő fák. Hajában is bársonyos tapin. tású virágok. Bódító illateső­ben ül a kertben. Tengerpar­ti homokban lépked. Mezte­len talpát hullámok nyaldos­sák. S mindenütt gyönyörű, gondtalan emberek ... A rendezők már kitesséke­lik a népet. Felkapcsolták a villanyokat. Gyulladásos, si­vár, lemeztelenítő fények. Juj, de bántja a szemet. Mocskos mozaik-kősivatag, szanaszét boros-, sörösüve­gek, összelapított műanyag pohárhullák, egy sarokban hányásrepeszek. Alig volt itt, s hogy elszállt az idő. Ki a ruhatárba. Itt gyülekez- nek-torlódnak a jobb fejek. Akik nem félnek, hogy leké­sik az éjszakai járatot, hogy kikapnak az asszonytól, nem kelnek korán, hogy megautó- káztassák a családot, vagy egy hétvégén is robotolja­nak a telken, a családi há­zon. Nekik minden belefér. Ha egy kicsit nyüzsög, for­golódik köztük az ember, akkor tutira mindig bejön valami. „Hova mész?,” „Szia, akkor jövő héten.” — izga­tott, lázas forgolódás, és a végén — már csak sportból, kíváncsiságból is megéri — valami mindig bejön. Már negyed három. Jézus isten. A férje ötpercenként kapcsolja az éjjelilámpát. Forgolódik. Rossz szagú, iz- zadságcsatakos az ágya. Gyűjti-nyeli a mérget. „Ezért fogadtunk be?” „Miért nem értesz meg?” „Ez minden, csak nem szeretet.”, „A sza­badságod csak addig nyúj­tózhat, míg más szabadsá­gát nem sérted vele.” ... Nincs kedve hallgatni. Épp most, amikor olyan jól érzi magát. Jó, kicsit mólés va­gyok, de tudom, mit csiná­lok. Akkor is. Azért se. Ne­kem ne parancsolgasson. Ki ő? Milyen jogon szenved? A gyereket, persze, nem vállal­ja. Pedig ha nevelhetne egyet-kettőt? Minden más lenne. „Nem lehet lakás nél­kül. Érts meg, még ha dr.-t biggyesztek a nevem elé, ak­kor sem tudok leakasztani egyet.” Másoknak meg miért van? Semmit sem tesz érte, csak Thomas Mann, politikai helyzetek, meg „strukturális változások”... De a paran­csolgatáshoz van esze. Hát nem. Nem vagyok a rabszol­gád, a tulajdonod. Fiatal va­gyok. Jogom van élni. Különben is: lassan fél há_ rom. Három, mire hazaér. Veszekedés, a szemrehányá­sok. Tulajdonképpen igaza van; nem lesz a kirándulás­ból semmi. De ő rontja el, ő tehet róla. Minek gátol meg mindenben? Persze hogy jön a Kare- székkal. Majd itt marad magnak. Karesz zenész, még a régi időkből ismeri, amikor a rockkoncerteken az első sorokban tombolt, s örült, ha beengedték az öltözőbe. Eb­ből már kinőtt, de jó össze­jönni az ismerősökkel. Nem az ő kocsijával mennek, az övé már megtelt, de elviszi a barátja. Mézes vigyorú, su_ nyi tekintetű pasas, vakító eleganciával, elég vén is. Mindegy. Úgyis a Karesszal akar el­beszélgetni. A kocsija viszont jó. Volvo. (Vajon miből?) összepréselődtek benne vagy nyolcán. Belefér. Visongás, jókedv. Csak a „Bőrös Évát” ismeri, a legnagyobb punk volt, most digóba nyomja. Izgulnak, csak a rendőr el ne kapja őket. Száguld velük a hajó, s mögöttük a sztereó dobozokból koncertminőség­ben cseng-dübög-áramlik az isteni zene. „Ezt húzzátok meg, a dipiboltból való.” „Hu, de erős.” Bizsergető, langyos elektromos hullám­zás fut végig a testén. Végre történik valami, úgy érzi, emberhez méltóan, szabadon él. Húz, süvölt, úszik velük az álomhajó. S mintha csak egy film­ben járna: óriási, kétszintes, faburkolatú kégli. Széles, meleg tapintású szőnyegek, krómvázas, modern bútorok, apró zöld, piros pontokat felvillantó Hi-Fi torony. Filmnyomó kisiparos” — mondja Bőrös Éva, aki már megfordult nála. „A mű­helye lent van az alagsor­ban.” „Gyerekek, ma min­denki testvér, egy család va­gyunk” — kiáltja a házigaz­da. „Igyatok” — mutat szé­les mozdulattal a zsurkocsin sorakozó italokra. „Nem akarok józan embert látni, csak őrülteket. Mi mindnyá­jan őrültek vagyunk és test­vérek, le a normálisokkal!” — és kezdi ledobálni a ru­háit. „Le a normálisokkal!" „Le velük, le velük!” — vi­songás, kacarászás. „Ki kö­veti legelőbb a példáját?” — s újból, oly ellentmondást nem tűrő, pontos keménység­gel feldonognak a basszusok, zakatolnak a dobok, szisz- saennek a cinek, aránylón recsegnek a szaxofonok. Gyertyák lobognak sejtelme­sen. „Mit különcködsz?” „Nem hallottad, ma minden­ki testvér” — huzigálja le valaki róla a ruhát. (Folytatjuk) N, -------------------­^­’------ Bodri Ferenc illusztrációi H ol van ma már Cara­cas? Márkus László, Kállay Ilona és Pápay Erzsi ft

Next

/
Thumbnails
Contents