Népújság, 1982. július (33. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-07 / 157. szám

4 NÉPÚJSÁG, 1982. július 7., szerda A környezetvédelmi fórum ufón A tv-néző kérdezett — a Népújság válaszol A Magyar Televízió június 2-án rendezte meg környezet- védelmi fórumát. A téma ezúttal talán még közérdekűbb volt, mint a korábbiak, hiszen a természet szépségeinek és értékeinek megóvása valamennyiünknek feladata. Minden televíziónéző kérdésére — a műsoridő megszabott volta miatt — persze nem válaszolhattak a fórum résztvevői a nagy nyilvánosság előtt. Ám arra ígéretet tettek, hogy a későbbiekben a lapok hasábjain adnak feleleteket külön­böző kérdésekre. Nos, a következőkben ezt az ígéretet tel­jesítjük, amikor a megyénkkel kapcsolatos négy kérdésre adjuk meg a válaszokat. Kőszobrászok műhelyében A Képzőművészeti Kivite­lező Vállalat kőszobrász- műhelyében — átmásolva — újra faragják az egri székesegyház „Remény” című szobrát, a budapesti Károlyi Mihály utca és Kossuth Lajos utca sarkán levő templom homlokzati szobrát és az István Kór­ház homlokzati szoborcso­portját. A műhelyben nem­csak értékmegőrző munkát végeznek, itt készül többek között Borsos Miklós Aph­rodité című szobra is. A kőszobrász csak nyolcvan százalékig készíti el a szob­rot, majd a műhely dolgo­zói fejezik be. Képünkön Fodor Lajos az egri székesegyház szobrát faragja (MTI fotó — Horvát Éva felv. — KS) A csokor is nyerhet Szép magyar siker szüle­tett Hamburgban, az 5. In­terflora virágkötészeti világ kupa versenyen. Lippert Ta- másné, a Fővárosi Kertésze­ti Vállalat virágkötője az „Ajándékcsokor” kategóriá­ban első helyezést ért el, és elnyerte a legszebb csokor készítőjének felajánlott tisz­teletdíjat is. (MTI) □ Csike Imréné kérdezte Visontáról: Tudnak-e arról, a visontai hőerőmű amellett, hogy a környék levegőjét szennyezi, veszélyezteti a természetet is. Várható-e valamilyen javulás? Dr. Árvái József, az Or­szágos Környezet- és Ter­mészetvédelmi Hivatal fő­osztályvezetője : — A visontai hőerőmű környezetében a növényzet károsodásának vizsgálatát megbízásunkból már 1981- ben megkezdte a Keszthe­lyi Agrártudományi Egye­tem. A technológiából eredő légszennyezés feltárását az idei év elején kezdeményez­ték. A tv-műsort követően javasoltuk a megyei környe­zet- és természetvédelmi bi­zottság elnökének, hogy a hőerőmű igazgatóját a bi­zottság őszi ülésén számol­tassa be környezetvédelmi tevékenységükről, a folya­matban levő és a várható intézkedésekről. A környe­zetet elsődlegesen veszé­lyeztető kéndioxid-kibocsá­tás jelentősebb csökkentése világviszonylatban is igen költséges műszaki beruhá­zást igényel. Ennek megol­dása csak távlatokban irá­nyozható elő. □ Takács Béla egri néző kérdése ez volt: Mi történi a bodvarákói heggyel ji ró­la szólt tv-riport óta? Szemes Imre az OKTH fő­osztályvezetője adta meg a feleletet: Érdekes műsor készült el a pécsi tv-stúdió nemzetisé­gi szerkesztőségében: a ma­gyarországi bajorok — ba­jor eredetű németek kultú­rájáról ad ízelítőt a nézők­nek. Nyugat- és Észak-Du- nántúlon számos német nem­zetiségű településen élnek olyan családok, amelyek ősei Bajorországból vándorol­— Már a televíziós riport előtt az Ipari Minisztérium és az Országos Környezet­és Természetvédelmi Hivatal között megállapodás jött lét­re a bodvarákói Esztramos- hegy egy kicsiny, de termé­szetvédelmi szempontból ér­tékes részének meghagyásá­ról. A kőbányászat által mű­velt területből ezt a kis részt kivonják, az OKTH még az idén a mellette lé­vő réttel együtt védetté nyil­vánítja és az aggteleki táj­védelmi környezethez csa­tolja. Így az Esztramos-hegy növényi ritkaságai tovább él­hetnek. □ Név és cím nélkül ér­kezett az újabb kérdés: mi­ért ilyen nagyarányú a fakitermelés a Bükki Nem­zeti Parkban? Közben nem történik újratelepítés? A szi­gorúan védett rész — Ré­páshuta — egy részét is tar­ra vágták? A kérdésre ismét Szemes Imre válaszolt A Bükki Nemzeti Park­ban nincs túlzott mértékű fakitermelés, csak annyi, amennyit az Országos Kör­nyezet- és Természetvédel­mi Hivatal egyetértésével jóváhagyott erdőgazdasági üzemtervek előírnak. A Bükk-fennsíkon és főként annak az Eger felé eső ré­szén vannak nagy kiterjedé­sű végvágott területek, ame­lyek még a nemzeti park tak be hazánkba a XVIII. században, s ma is őrzik sa­játos nyelvjárásukat, jelleg­zetes hagyományaikat. A budapesti Kossuth Lajos Gimnázium német nemzeti­ségű tagozatának „Rosengar­ten” (Rózsakért) elnevezésű irodalmi színpada — Lun- czer Terézia tanárnő veze­tésével — műsort állított össze a magyarországi ba­létesítése előtti időből szár­maznak. A levágott faállo­mányokat mindig újratele­pítik. Erre a MÉM erdőfel­ügyelőségei és a Bükki Nemzeti Parkban az igazga­tóság gondosan ügyelnek. Az elmúlt évben Répáshután a Debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem ökoló­giai tanszékének kérésére kutatási célból négy hektár bükkállományt tarra vág­tak. Az ökológiai tanszék ezen a területen felmérte a tarvágás előtti állapotot: á termőréteg vastagságát, a lágy szárú növényzet ösz- szetételét, a fiatal csemeték számát, stb. Pontos mérések­kel tíz éven keresztül vizs­gálják a tarvágás hatását a talajra, a növényzetre és az állatvilágra. Közben a kísérlet egyik részeként a területet újra erdősítik. □ Címének megjelölése nélkül Fleisz Imre az alábbi kérdést tette fel: Jogában van-e a tsz-elnöknek évszá­zados diófákat és fasort ki­vágatni, mint ahogyan az Tarnamérán történt? A ki­vágott fasor egyetlen szépsé­ge volt a környéknek ... A választ Sókúti György­től, Heves megye Tanácsa mezőgazdasági osztályának osztályának főelőadójától kaptuk meg: — A jogszabályok szerint, amennyiben gyümölcsös va­lamely fasor, abban az eset­ben a községi tanács enge­délye szükséges a kiterme­léshez. Egyébként engedély nem kell hozzá. Tarnamérai esetünkben ez az utóbbi fordult elő, mert a fasor nem volt védett. Kétségte­len igen nagy esztétikai ér­téke volt az ottani diósfa­sornak. A dologhoz azonban az is hozzá tartozik, hogy igen értékes faanyagról volt szó, amelynek az állaga rö­videsen tönkrement volna. Épp ezért gazdaságilag min­denképpen indokolt volt a diófák kivágása. diákok” jor népcsoport folklóranya­gából. A diákok azokat a dalokat, mondókákat, gyer­mekjátékokat vitték színpad­ra, amelyeket otthon hallot­tak, tanultak . és maguk is énekeltek, mondtak, játszot­tak. „Bölcsőtől az iskoláig” címmel örökítették meg a pécsi televíziósok a német irodalmi színpad előadását. A történet 1850 augusztu­sának egy éjszakáján á csil­lagfényben úszó kastély egy termében játszódik, abban az időben, amikor az or­szág fölé Haynau rémuralma borult. A szabadságharc bu­kását követő hónapokban a harc hőseit kivégeztette, sok százat börtönbe vetettek, Kossuth, Teleki, Pulszky emigrációban éltek. Csak Petőfi tűnt el és köréje fo­nódott a legenda, hogy nem esett el, itthon van, hol a Balaton mellett látták, hol Kolozsvárott, de él. Gyárfás Miklós hangjátéka — Kastély csillagfényben — ezt a hiedelmet idézi. Ezen az éjszakán, amikor egy garibaldista ezredes me­nekülését várja, a kastélyba vendég érkezik. A gróf Pe­tőfit ismeri fel benne. Vil­logó tekintete, sovány, cson­tos arca, szavai az első pil­lanatokban kizárnak minden kétséget. Amikor azonban egy verssort pontatlanul idéz, a gróf előtt világossá válik, hogy a Jövevény nem más, mint a kamarilla em­bere, spicli, besúgó. Ezt mondja: „Esztétikai vitánk napnál fényesebben bebizo­nyította, hogy nem költő..., pontosabban nem Petőfi. Nem vette észre, hogy szün­telenül fölényben voltam. Uram, engem Petőfi percek alatt vállra fektetett volna.” Van egy pillanata a drá­mának, amikor megfenye­geti a grófot; nem mozdul­hat a kandalló mellől, a kas­télyt élve el nem hagyhatja, és védencét reggel hat óra­kor emberei Bécsbe viszik. A fenyegetés hatástalan. Maga is Bécs embere. „A mi forradalmunk nem volt forradalom. Engedélyezett elégedetlenség volt a leg­magasabb helyről jóváha­gyott felkelés, sokat tapasz­talt politikusok ravasz kihí­vása. A megalázottságában is jó érzékű nyomorult népnek nem is kellett.. . Azt a történetet játszatták vé­gig, amelyet olyan szerzők írtak, mint Metternich, Kol- lorath, V. Ferdinánd és Haynau.” — mondja. És most? „A rendőrminiszter úgy döntött, hogy számos titkos társaságnak kell lenni az országban a letartóztatá­sok elősegítése céljából.” A Jövevény ellenvetései, mely szerint százezrek életükkel írták a forradalmat, a gróf olyan magasságból néz, ahonnan - nem látni a népet, nem meggyőzőek. Az uralkodó és a gróf kapcsolatára utal az a le­vél, amelyet ezen az éjsza­kán diktál: „azok az úgy­nevezett revolúciós eszmék, amelyek Európában mély megpróbáltatások terhét rót­ták a magas udvarra is, el­veszítették vonzóerejüket, és hatásukat a Birodalom és Európa más országaira is'. A népek ma nyugalmat akarnak, s békepolitikát ab­ban a reményben, hogy a vérontások kora örökre vé­get ért.” Felajánlván újabb szolgálatait. a császárnak, felhívja a figyelmét arra, hogy a kellemes modorú és pokoli energiájú Marx va­sárnaponként előadásokat tart, ami nyugtalanságok okozója lehet az elkövet­kező években. A párbeszéd éleit figyelve marad a hallgatóban egy nyitott kérdés: ki, kivel áll itt szemben? A Jövevény, az ál-Petőfi, ez a hamiskár­tyás, politikai prostituált nem méltó ellenfele az ud­varhű arisztokratának, aki jellemét egy egyenlő szárú háromszögben fejezte ki. Egyik felével menekíti az üldözötteket, másik felével szolgálja az elnyomó hatal­mat, amelynek így akarva- akaratlanul is részese. Mindez semmit sem von le a csaknem tíz éve, a Petőfi- évfordulóra írt hangjáték értékéből. Vannak örökké élő történetek, amelyek min­den időben csábítanak az új­raértékelésekre. És mire felel az augusztusi csillagos ég? Arra, hogy a legfényesebb uralkodjék kö­zöttük, de arra is, hogy megnyugtató a hajnali óra, amikor kezdenek elhalvá­nyodni a csillagok. A rendező —• Bozó László — az óraütéssel a múló időt, az inas koppanó lépteivel a kiszámítottságot és terv- szerűséget, az evőeszközök csörrenésével, a pohárba töltött bor hangjával érzé­kelhetővé tette a dráma szűk körre vont színhelyét. A két főszereplő, Mensáros László (Tarnóczi Ádám) és a Jövevény, Sinkó László párbeszéde inkább párviadal a hivő bizonyosságtól a meghunyászkodásig, a be­súgó megalázásáig. Kényte­len követni a gróf utasítá­sait, hogy nem az ezredest, csak egy jelentést kell Bécs­be vinnie, s „megcsókolván a császár bársonyos érintésű finom kezét, a hódolat gyö­nyörűsége szállja majd meg, és örökre elfelejti azt a pil­lanatot, amikor Petőfi szere­tett volna lenni.” Így válik teljessé a szolga- lelkűség anatómiája. Ebergényi Tibor Magyarországi „bajor Zajndin Mutalibov: A tűzszerész Döbbenten megállók. Ahogy magamhoz térek, ol­dalba bököm Sztyepant: — Nézd csak, a földim előt­tem jár! A fiúk kérdezik: — Kiről beszélsz? — Erről a Juszupovról, ni! Sztálingrádban is ott volt a mázolmánya, Harkovban is, most meg itt van Belgorod- ban! — És mi ebben a rossz? — mosolyog Sztyepan. — Rossznak nem rossz — felelem —, csak furcsa: mű­szaki katonák ezrei vannak a fronton, mehetne előttem ma egy Szidorov, holnap meg egy Petrov, de nem — mindenütt csak Juszopov jár!... Megmondom kereken: ez­után már keresni kezdtem a háború útjain a földim ne­vét. Most azonban inkább Szidorovok, Petrovok, Mihaj- lovok kerültek a szemem elé. Juszopov eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. A fronton az a mondás járta akkoriban, hogy az aknasze­dő csak egyszer hibázik. Ta­lán a földim is elkövette ezt az egyetlen hibát? De nem akarózott arra gondolnom, hogy Juszopov elpusztult. Él, bizonyosan él! Nem tűnhe­tett el csak úgy egyszerűen, ha már annyi kilométert le­gyűrt Sztálingrádtól Ukraj­náig! Bevettük Kijevet, elértük az államhatárt, és Lengyel- ország földjére léptünk. Elfoglaltunk egy nagy len­gyel falut. Ebben a harcban megsebesültem, igaz, nem volt súlyos. Bár visszaké­redzkedtem a seregbe Osztrovszkij orvosalezredes nem engedte. Egy hétre be­osztottak a lábadozók alaku­latába. Micsoda unalom! Szórakozás csak annyi, hogy dohányzás közben a bajtár­saival a múltat idézgetheti az ember. A második napon hallom ám, hogy Sztyepan bekiabál nekem a kerítésen: — Sirvani! Megtaláltuk a Szaidbej Juszupovodat! Átugrottan a kerítésen; a lábadozókat nem engedték szabadjára, féltek, hogy visszaszöknek a századuk­hoz. Rohanok Sztpepan után. — Hol van? Hogy néz ki? — kérdem futtomban. Sztyepan elneveti magát: — Olyan, amilyen volt.... Kutya baja, most is a míni- ummal dolgozik! Ekkor kapcsoltam: bará­taim a tűzszerész feliratát találták meg, nem magát Juszupovot. Persze ez is jó. Él hát a földim! Átmentünk a kiégett, még füstölgő kerten, egy kápolná­hoz értünk. Megálltunk. — Nézd — mondta Sztye­pan és a kápolna felé bökött. Először a magas kőkapu homlokzatát pillantottam meg. Aztán észrevettem a rávésett szavakat is: „Jöjje­tek és imádjatok ...” Ejnye, de hisz ez az Evan­géliumból van?! Mi köze eh­hez Szaidbej Juszupovnak? — Hová bámulsz? — Sztyepan kinyújtotta a kezét: — Oda nézz . .. Az evangéliumi szövegtől kissé távolabb vörös felirat közölte: „Átvizsgálva. Akna nincs. Szaidbej Juszupov törzsőrmester.” — Látod — jegyezte meg mosolyogva Sztyepan —, már törzsőrmesterségig- vitte. No nézd csak, a végén még tiszt lesz belőle! Nem tudtam levenni tekin­tetemet a földim írásáról, a szívemet mintha hősugárzó­val melegítették volna! Eh, Szaidbej Juszupov, ördög a bocskorodba, vakmerőén viaskodsz! Nem fog a go­lyó! Elkerül a bomba! És nem tudnak a fritzek olyan aknát kitalál­ni, amelyik elbújna előled! Derék fickó vagy, Szaidbej! Nem tudok elszakadni et­től a mázolt felirattól, mintha a legjobb barátom­mal társalognék ... — Találkoztam a papjuk­kal — szakította félbe elmél­kedésemet Sztyepan. — El­diskuráltunk egy kicsit. Me­séli, hogy a németek az egész kápolnát kibélelték ak­nákkal —- egy macska se ta­lálna helyet, ahová leüljön! A te Szaidbejed azonban ki­vétel nélkül mindet hatásta­lanította. Mondta is a pap, hogy imádkozni fog érte ... — Mi minden megesik az életben — szóltam —, a ka­tolikus a muzulmánért imád­kozik! Különben aki a fa­siszták ellen harcol, annak most mind egy a hite ... Varsó alatt erősen megté­pázták ezredünket. Sztyepant megölte egy aknaszilánk, én is súlyosan megsebesültem. A háborút bajtársaink fe­jezték be... Azóta sok víz lefolyt a Tyereken. Mit is titkoljam: néha már nekem is távolba vesznek a háborús esztendők. De ilyenkor rendreutasítom magam: emlékezz, Sirvani! Mi, volt frontharcosok so­ha nem feledhetjük el a múltat! Hisz ez a dicsősé­günk! A becsületünk! E nél­kül nem lehetne a ma, a fé­nyes, vidám, szép jelen!... Gyakran jut eszembe Szaidbej Juszupov. Milyen lehetett? Mi éltette a hábo­rú alatt? Mit csinálhat most? Groznijban tucatjával él­nek a Juszupovok, Csecsen- Ingusföldön százával vannak. Hol is keresném Szaidbejt?! Igaz, egyszer olvastam az újságban, hogyan segítettek a tűzszerészeink az algériaiak­nak megtisztítani a földjüket az aknák százezreitől. Vajon Juszupov nem volt ott? Nem csodálkoznék, ha valaki ott azt olvasná a falon: „Átvizs­gálva. Akna nincs. Szaidbej Juszupov ezredes.” Sirvani elhallgatott. Kis­vártatva azonbán folytatta: — De még nincs vége ... Tavaly hosszú kiküldetésben voltam. Jártam Volgográd- ban, Harkovban, Belgorod- ban ... A felismerhetetlensé- gig megváltozott a földünk! A lerombolt sztálingrádi áruház helyén nagyszerű új épület áll. Újjáépült a har­kovi főposta is. A belgorodi iskola is úgy néz ki, mintha vadonatúj lenne. Igaz, mel­lette még egy iskola nőtt ki a földből, háromemeletes. Szóval, sehol sem találtam a háború nyomait. És beval­lom, nagyon örültem neki. Sirvani felsóhajtott: — Csak egy dolog szomo­rította el a lelkem: miért nem hagyták meg ezeken a szép épületeken azt az egy­szerű, ám szívemnek oly kedves halhatatlan feliratot: „Átvizsgálva. Akna nincs. Szaidbej Juszupov”? A csecsen író elbeszélését oroszból fordította: Zahemszky László

Next

/
Thumbnails
Contents