Népújság, 1982. július (33. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-03 / 154. szám

6. NÉPÚJSÁG, 1982. július 3., szombat Argentína — Falkland után Új elnök — régi gondok — Ne sírj értem Argen­tína — dúdolják könnyes szemmel az Evita musical ismert slágerét a táborno­kok, miközben megszégye- nülten eloldalognak a hátsó kijáraton. Igaz, e borongós búcsú mindössze az Inter­national Herald Tribune karikatúráján játszódik le. A valóságban sajnos nem mennek ilyen magától ér­tetődő egyszerűséggel a dolgok. Megfigyelők ugyan a falklandi fegyverszünet bejelentése után az egész argentin katonai junta azon­nali bukását jósolták, a je­lek szerint azonban a tá­bornokok egyelőre nem haj­landók felvállalni a kudarc beismerésének kétségtele­nül hálátlan feladatát. „Befagyasztott” helyzet Pedig nehéz tagadni, hogy az 1976 óta hatalmon levő argentin katonai re­zsim kudarcot kudarcra hal­mozott, politikai, gazdasági — s a falklandi fiaskóval — katonai értelemben egy­aránt. Éppen a belpolitikai válság, az immár hetedik éve „befagyasztott” politi­kai élet viharos megélénkü­lése volt a Malvin-szigetek (azóta már újra Falklandok) visszaszerzéséért kezdett katonai akció egyik indíté­ka. Idén tavasszal az ar­gentinok — Isabel Perón gyengekezű kormányzatának megdöntése óta első ízben — tízezres tüntetéseken til­takoztak a diktatúra ellen. Galtieri elnök, aki a köny- nyű győzelem reményében küldte a Falkland-szigetek- re katonáit, a bizonytalan belpolitikai helyzetben ez­zel a húzással némi haladé­kot kapott. A rezsim polgá­ri ellenzéke: a felfüggesz­tett pártok, a betiltott szak- szervezetek felsorakoztak ugyan a nemzeti zászló alá, a hazafias ügy védelmében, ám nem „kitöltetlen csek­ket” adtak a katonáknak. A régóta ígérgetett demokrati­zálás mielőbbi valóra vál­tását követelték. „ Kemény vonal Palotaforradalom? Bignone kijelölésével azon­ban aligha oldódott meg bármi. A nagy érdemekkel eddig kevéssé jeleskedő új elnök még a hadseregveze­tés teljes bizalmát sem él­vezi, nemhogy képes lehet­ne az egyre harcosabban fel­lépő polgári erők lecsillapí­tására. Bignone mögött csak a földi haderő áll —, s a háttérben feltehetőleg az előd, Galtieri. A légierő és a haditengerészet nem ígér­te támogatását az új állam­főnek. Meglehetősen kétsé­ges tehát, mit érhet el. Nem kevesen vélik úgy, hogy az eddig teljesen jelentéktelert tábornok ellen (aki Buenos Aires-i körök szemléletes jellemzése szerint olyan, mint a „hagymás rostélyos hagyma nélkül”) újabb pa­lotaforradalom bontakozhat Az argentin hadsereg tör­ténetének első „éles” hábo­rús kalandja a hibás hely­zetértékelés következtében vereséggel végződött. Ar­gentína gazdagabb lett né­hány fájdalmas tapasztalat­tal és szegényebb néhány illúzióval. Most újra kell ér­tékelnie helyét a világban. Galtieri elnök nyilváno­san ugyan nem volt hajlan­dó kiejteni száján a meg­adás szót, közvetetten még­is vállalni látszott a felelős­séget. Lemondott elnöki posztjáról és a katonai jun­tában viselt tisztségéről. He­lyét a szárazföldi erők élén hű embere, a kemény vo­nalhoz tartozó Nicoliades tábornok foglalta el. A föl­di haderő pozíciói egyelőre Távozás a hátsó kijáraton — az International Herald Tribune karikatúrája sereg a szégyenletes meg­adás után mielőbb szaba­dulni igyekszik a hatalom terheitől, s közös kormányt alakít a polgári politikusok­kal. Argentína új elnökévé ismét egy katonát válasz­tottak : Reynaldo Bignone nyugalmazott tábornokot. Igaz, egyben ígéretet tettek arra, hogy 1984. márciusá­ban a fegyveres erők visz- szatérnek a kaszárnyákba. inkább erősödni, mint csök­kenni látszanak. Mindazoknak csalódniuk kellett tehát, akik abban reménykedtek, hogy a had­A falklandi katonai kudarc — halomba gyűlnek az argentin ki. fegyverek Port Stanley-ben (Fotó: AP — MTI — KS) Elekes Éva Art Buchwald: Bestseller A közelmúltban az atalan- tai könyvvásáron voltam, ahol az amerikai kiadók százai reklámozták a téli szezonra szánt áruikat. A könyvcímek és a cím­lapok önmagukban is telje­sen világos képet adtak ar­ról, hogy mivel van telítve a levegő, amit ma az amerikaiak többsége beléle­gez. Mi minden volt ott! A gazdasági válság feltételei közötti meggazdagodás kézi­könyvei, a hatalom megra­gadásának és megtartásának témakörében írott tanulmá­nyok, csodatevő fogyókúrák leírásai, a lehető legkülönfé­lébb csodaszereket ajánló orvosi müvek, s természete­sen a regények végelátha­tatlan hosszú sora... Miközben a vitrinek és állványok mellett sétáltam, az jutott eszembe, hogy a nagyközönségnek kínált szépirodalmi és népszerű- tudományos művek legjobb szüzséit egyesítve magam is tudnék írni egy bestsellert. Címnek, mondjuk, ezt ad­nám neki: ,Jíogyan keres­sünk egymillió dollárt, a jeti emlékiratain, és hogyan ke­rüljük el az infarktust sze- xomatikus diéta segítségével a harmadik világháború után?" A regény cselekménye a moszkvai Gorkij Parkban kezdődne, ahol egy elbűvölő Beverly Hills-i özvegy — egyébként a világ egyik leggazdagabb asszonya — korcsolyázik egy palesztin terroristával, akivel a Rodeo Drive-on levő fényűző üzle­tében ismerkedett meg, és akibe szenvedélyesen bele­szeretett. Az elhunyt férj, az ötszáz millión felül, örö­kül hagyta rá a hidrogén­bomba száraz gyermektáp- lálékos konzervdobozból való elkészítésének titkát is. Teljesen érthető, hogy a sze. relmes terrorista — és vele együtt az oroszők, amerikai­ak, izraeliek, dél-afrikaiak, és az Argentínában élő volt nácik is arról ábrándoznak, hogy megszerezzék ezt a do­kumentumot. A terroristát azonban megölik a parkban, és az ijedt, vigasztalhatatlan öz­vegy, egy elhízásra hajla­mosak számára fenntartott gyógyhelyre távozik, elha_ tározván, hogy törtkukorica, méz és szexomatikus fürdők­ből álló kúra segítségével egy hét alatt tíz fontot lead a súlyából. A csodatevő ke­zelés következtében teljesen átalakul és a szerelem he­lyett mostantól a birtoklási vágy keríti a hatalmába. Gondolatai a harmadik vi­lágháborúval és avval van­nak elfoglalva, hogy hová fektesse be a pénzét a há­ború befejezése után. Mi­után tudomást szerez a ne­utronbombáról, úgy dönt, hogy a legkifizetődőbb üz­let az ingatlan lesz, persze nem zárkózik el az aranytól és a briliánstól sem, ame­lyek — a történelem rá a tanú — semmilyen pusztítás közepette sem vesztik el ér­téküket. Tőkéjének előnyös befek­tetése után az özvegy rán­cokat vesz észre az arcán, és amint annak a módjait keresi, hogyan szabaduljon meg tőlük, feltalálja a szó­jababból, C-vitaminból és pulykazsiger ékből készült kenőcsöt, amely visszaadja az ifjúságát. Végül az özvegy hazatér Beverly Hillsbe és felfede­zi, hogy a villájába betele­pedett egy kísértet — a né­mafilm egyik híres csillagá­nak szelleme. Másnap, ál­mából ébredve, az ágya fe­jénél levágott lófejet talál. A fejet, mint később kide­rül, egy gyengeelméjű gye­rek tette oda — a pokol szülötte, akibe belebújt az ördög. Az özvegy telefonál az FBI-nak, ám a rendőrség helyett három palesztin ter­rorista toppan be. Szeren­csére merő véletlenségből ott tartózkodik az izraeli tit­kosszolgálat feje is, aki a Holt-tengeri tekercsekből származó ételrecepteket tar­talmazó könyvet reklámozva került Los Angelesbe és minden jól végződik. Az utolsó fejezetben arról van szó, hogyan sikerült az özvegynek érvényre juttat­ni a tulajdon végrendeletét, miután Uncle Sam nek egy cent adót sem fizetett. És ha a könyv ezzel a szuperdivatos szüzsével sem lesz bestseller, akkor foglal­kozást kell változtatnom. Zahemszky László fordítása A magyar—francia kapcsolatokról Hazánk és a Francia Köz­társaság kapcsolatai rende­zettek, a békés egymás mel­lett élés alapelveinek meg­felelően, a két állam érde­keivel összhangban fejlőd­nek. E kontaktusok bővülé­sének, erősödésének a té­nyei különösen az utóbbi két évtizedben szaporodtak: a két ország 1963-ban emelte nagyköveti szintre diplomá­ciai kapcsolatait, 1968-ban Párizsban létrejött az első miniszterelnöki találkozó, s 1978 novemberében Kádár János franciaországi látoga­tása alkalmat adott a két ál­lam vezetői közötti legma­gasabb szintű 'kapcsolatfel­vételre, tárgyalásokra. Ezek csupán az államközi kapcsolatok kiemelkedő ál­lomásai voltak, a különböző szintű érintkezések, konzul­tációk az 1960-as évek vége óta lényegében rendszeressé váltak. A két kormány el­nökének első eszmecseréjét az azóta eltelt időszakban to­vábbi négy kormányfői láto­gatás követte, legutóbb — 1979-ben — Lázár György Összeállította: Huppán Béla járt Párizsban. Gyakoriak a szakminiszterek kölcsönös útjai, s a két külügyminisz­térium vezető tisztségvise­lőinek megbeszélései is; a francia diplomácia vezetőjét például utoljára 1980-toan látta vendégül magyar kollé­gája, de tavaly, az ENSIZ- közgyűlés ülésszakán is tár­gyalt egymással a két kül­ügyminiszter. Immár húsz­éves hagyománya van a tör­vényhozó testületek közötti együttműködésnek: 1962-ben alakultak meg a baráti par­lamenti csoportok. Apró An­tal, az Országgyűlés elnöke 1977-ben tett látogatást kül­döttség élén Franciaország­ban, amelyet Alain Poher, a szenátus elnöke 1980-ban vi- szonzott. Idén márciusban Pierre Joxe, a nemzetgyűlés francia—magyar baráti ta­gozatának elnöke, a szocia­lista párt nemzetgyűlési cso­portjának vezetője tárgyalt hazánkban!. Gazdasági kapcsolataink az 1960-as évek óta ugyan­csak fokozatosain bővülnek, 1963-ban' Írták alá ugyanis az első hosszú távú — öt évre szóló — árucsereforgal­mi megállapodást, amelyet azután újabbak követtek Nagymértékben ösztönözte a továbblépést az 1974-ben megkötött hosszú lejáratú gazdasági, ipari és műszaki együttműködési megállapo­dás, amely egy évtizedre ér­vényesen irányozta elő töb­bek között a kereskedelem legkedvezőbb feltételeinek biztosítását, a hitelezési le­hetőségek kiterjesztését, s közös kooperációs szerződé­sek létrehozását. Ennek nyo­mán a kölcsönös' szállítások értéke 1976—81 között meg­kétszereződött, tavaly az összforgalom már elérte a 360 millió dollárt A magyar export szerkezete ebben az időszakban jelentős mérték­ben módosult a kivitelben a mezőgazdasági és élelmiszer- ipari termékek mellett lé­nyegesen nőtt az ipari kész­termékek, fogyasztási cikkek aránya. Francia partnereinktől el­sősorban vegyi anyagok és gyógyszeripari termékek, elektronikai alkatrészek, gé­pek, műszerek, hengerelt áruk és különböző fogyasz­tási cikkek érkeznek. Bár a kétoldalú külkeres­kedelmi egyenleg magyar passzívumán, az elmúlt években exportunk erőtelje­sebb növelésével sikerült ja­vítani, a mérleg ma sem kiegyensúlyozott: tavaly még mindig 2,7 milliárd forint­tal haladta meg a behoza­tal a magyar kivitelt. Első­sorban a hazai vállalatok­nak kell sokat tenniük azért, hogy az igényes francia pia­con — a jelenlegi, világszer­te kedvezőtlen értékesítési feltételek mellett is — ver­senyképes ajánlatokkal, jól eladható árukkal jelentkez­zenek. Általában: gazdasági kapcsolataink még számos kiaknázatlan lehetőséget rejtenek, hiszen tőkés kül­kereskedelmi partnereink között Franciaország jelen­leg csupán az ötödik helyet foglalja el, s a magyar— francia árucsere összforgal­múnknak mindössze két százalékát teszi ki. Ezt fi­gyelembe véve tárgyalt ha­zánkban néhány hete Michel Jobert, francia külkereske­delmi miniszter is: magyar- országi vendéglátóival első­sorban azt vizsgálták, mi­ként bővíthető az együtt­működés, mely területeken van mód, a kooperációs te­vékenység kiterjesztésére. Szó esett arról is, hogy fran­cia cégek részt vállalhatná­nak a hazai fejlesztési prog­ramok megvalósításában többek között a bányászat­ban, a mezőgazdaságban és az élelmiszeriparban, illetve az energiagazdálkodás kor­szerűsítésében. Egyébként a vállalatok közötti tartós kapcsolatok kiépítésében mind jelentősebb a szerepe a mindkét fél számára elő­nyös termelési kooperáció­nak. Eddig főként a számí­tástechnikában a Videoton, a járműgyártásban az Ika­rus, valamint a hazai mező- gépgyártók és az agroké­miai üzemek alakítottak ki eredményes munkamegosz­tásit francia partnereikkel, s több mint félszáz témá­ban folynak tárgyalások új kooperációs szerződésekről. A két ország kulturális értékeinek kölcsönös megis­mertetésében, a művelődési és a tudományos intézmé­nyek együttmunkálkodásá- ban évek óta széles körűek, gyümölcsözőek a kapcsola­tok. így például a fejlett tőkés országok közül Fran­ciaország fogadja esztendők óta a legtöbb magyar ösz­töndíjas hallgatót, illetve tudományos kutatót. Buda­pesten, illetve Párizsban eredményesen tevékenyked­nek a kultúra terjesztésében kezdeményező szerepet vál­laló kulturális intézetek. A francia fővárosban működő magyar intézet évente szá­mos hangversenyt, irodalmi estet, előadást szervez hoz­zájárulva, a hazánk valósá­gáról, a magyar művészetről alkotott kép teljesebbé, gaz­dagabbá tételéhez. Ugyanezt a célt szolgál­ják a francia városokban megrendezett magyar kultu­rális hetek is, ezek az ese­ménysorozatok, hazai elő­adók részvételével népmű­vészetünkből, zenei kultú­ránkból, új filmjeinkből egyaránt ízelítőt adnak az érdeklődőknek. A filmmű­vészeti kapcsolatok egyéb­ként különösen kiterjedtek, több ízben mutattak be vá­logatást filmhét keretében a magyar, illetve a francia kö­zönségnek legutóbb tavaly decemberben, Párizsban, il­letve idén márciusban Bu­dapesten, vetítettek összeál­lítást, a legújabb alkotások­ból. Számos közös műsor el­készítését, illetve sugárzását irányozzák elő a kétoldalú rádiós és televíziós együtt, működési munkatervek is. Emellett a hazai művészeti élet jelentős eseménye volt például a marseillei Roland Petit-balett, tavaly júniusi vendégszereplése, a Tériade Művészeti Kiadó kiállítása a Műcsarnokban, vagy idén májusban, a Theatre Natio­nal de l’Est Párisién színház budapesti vendégjátéka. A francia közönség körében pedig — ha csak a tavalyi koncertnaptárt tekintjük — különösen, a Magyar Filhar­móniai Társaság és a Ma­gyar' Állami Operaház Bar- tók-estjei valamint az Ál­lami Népi Együttes fellépé­sei arattak nagy sikert. A két ország legjelentő­sebb politikai erői, így az MSZMP és a francia bal­oldal vezető pártjai között is rendszeres eszmecsere, párbeszéd alakult ki. Az MSZMP és a Francia Kom­munista Párt vezetői számos alkalommal tárgyaltak egy­mással, az utóbbi években is, Francois Mitterrand köz- társasági elnök — a szocia­lista párt főtitkáraként — egy ízben Budapesten, egy­szer pedig Párizsban talál­kozott Kádár Jánossal. Francois Mitterrand közel­gő magyarországi látogatása nemcsak az élet számos te­rületét átfogó magyar—fran­cia kapcsolatok további fej­lődéséhez, erősödéséhez já­rulhat hozzá, hanem az ál­lamok közötti magas szintű párbeszéd folytatásával, az európai enyhülés eredmé­nyeinek megőrzését, a bi­zalom építését is szolgálhat­ja.

Next

/
Thumbnails
Contents