Népújság, 1982. június (33. évfolyam, 126-151. szám)

1982-06-26 / 148. szám

NÉPÚJSÁG, 1982. június 2«.. szombat MÜVÉSZETÉS IRODALOM A művészet ma már igen­csak zsúfolt útjain a Munkácsy-díjas Nagy Sán­dor az utóbbi kategóriáiba tartozák, szerényen a háttér­be húzódva. Talán azért, mert tudja azt, amit csak kevesen: nem is annyira a sofőr, mint a rakomány a. fontos. Szobrai előtt az őszinteség kötelező. Erre intenek ezek — a még maiinak is nevez­hető — a tegnapból elénk lépő paraszt assszonyok-em- berek. Sorsok, melyekhez mindannyian kötődünk vala­milyen módon, s melyeknek feltünedezése az ötvenes évek fiatal művészgenerá­ciójának lapjain, vásznain, szobraiban akkor szinte tel­jesen átformálta arisztokra­tizmusra hajló művészeti köztudatunkat. Ezeket a mű­vészeket — a „fényes szel­lők” nemzedékéről van szó! — pontosan olyan hátország indította útnak, mint ami­lyen a Nagy Sándor-szob- rokba van vésve-karcolva. Kemény munkában, a föld­del s önmagunkkal egybe­zárva, évezredes kölöncöt hátukon cipelő parasztem­berek — szülők — álltak minden egyes fiatal tehet­ség mögött, s íme, alig telt el egy emberöltő, többükről lekívánkozik a tegnapi gú­nya, szégyellik, ahelyett hogy büszkék lennének rá, hisz mind a mai napig tör­ténelmünk és művészettör­ténetünk legdemokratiku­sabb váltása adta rájuk ezen gúnyát. Aki így nézi — miként Nagy Sándor is — minden kopottsága ellenére még az újdonság varázsát is képes észrevenni, fölidézni benne. Soha nem felejtem el, amikor jó pár évvel ezelőtt a Jászságban családom otta­ni tagjai ■ eladták azt a ta­nyát, amelyben apám szüle­tett, azt hittem: egyszer és mindenkorra vége mindan­nak, amit nekem a Jászság jelentett. Egy tanya mögött ott volt ugyanis a történelem — mint ahogyan ezek mögött a szobrok mögött is meg­bújik — s ma már, hogy ez a portelki tanya nincs, de a képzelet vetítővásznán ki­vetül, fölelevenedik bennem mindaz, amiért a Jászságot szerettem, szeretem ma is. Imigyen a Nagy Sándor- szobrok is értékmegőrző funkciót töltenek be, meg­mentik, kőbe zárják az utó­kornak mindazt, amit a be­csület és szegénység útrava- lófcént egy korosztálynak csak adni tudott, kőbe zár­ják azt a történelmet, ame­lyet elfelejteni sosem lehet, mert saját gyökereinket tép­nénk ki, ha elfelejtenénk. Néhány szót most már a szobrokról is! Talán Nagy Sándor az egyetlen szobrász ma Ma­gyarországon, aki követke­zetes hűséggel viszi tovább Medgyessy-örökséget. „Nem ló az, hanem szobor” — mondta egyszer Medgyessy egy parasztembernek, aki szobrát vizsgálva valamiféle anatómiai rendellenességet vett észre. Erre a mindent átfogó, mindent megmagya­rázó igazságra épülnek föl Nagy Sándor expresszív szobrai. Ugyanis, amikor és ahol már akadémikus de­ka zgatással mérik a művé­szet súlyát, ott baj van, hi­ányzik valami, s ez a vala­mi legtöbbször a szellemi­ség, ami ezeknek a szobrok­nak pedig a sajátja. Kőszobrok ezek, s nem hazudtolják meg önmagu­kat, kőszerűek is maradnak. Manapság amikor az ötlet­szobrászat különféle pro­duktumai, „projektjei” hol sírásra, hol nevetésre kész­tetik a látogatót, értékelen­dő tulajdonságnak tűnik, ha valaki ragaszkodik a szobrá­szat ősi követelményéhez: az anyagszerűséghez. És kö­vetkezetesen műveli is azt! Nagy Sándor világosan lát­ja, hogy számára az egyet- ■en kifejezési mód a kőben való munka. Lelkivilágának, habitusának ugyanis a kő robosztussága felel meg leg­inkább. Becsülendő tehát, hogy akkor is ragaszkodik hozzá, amikor a világban keresettebb cikk a sokszoro­sítható bronzszobor, ami nem is véletlen, hiszen a bronz anyaga és felülete — akárcsak szolid fényűzésre berendezkedni akaró társa­dalmunk — nem szereti a darabos, szögletesebb ellen­téteket is kimutató más fe­lületeket. Michelangelo szerint a szobor benne van a kőtömb­ben, a fölösleget le kell róla hántani, és máris előttünk áll a mű, a maga teljességé­ben. Valahogy így készülnek Nagy Sándor szobrai is, amelyeket most a Hatvani Galéria kertjében, a hatvani AFIT-szerviz parkjában, to­vábbá Parádsasváron láthat­nak a Heves megyeiek akik­nek a figyelmét sokszorosan kiérdemli a művész vállal­kozása. Fecske András Sütő András két könyve n legújabb irodalomtörténetünk 1981. első felében némi ké­séssel a kolozsvári bemuta­tó után vitte színre a Nem­zeti Színház kitűnő együtte­se a szerző A szuzai me­nyegző című történelmi drá­máját. A sikeres bemutatót követően napvilágot látott a mű, egy kötetben a forrásul szolgáló esszével, a Perzsák­kal. Ha Sütő metaforáit köl­csönözzük, azt is mondhat­juk, hogy ez az esszé elő­csarnoka a dráma nagysze­rűen megalkotott palotájá­nak. Igen, a Perzsák afféle elő­tanulmány, amelynek írása révén már feltehetően meg­fogalmazódott a drámai mondanivaló, amely A szu­zai menyegzőben költői és egyúttal történelmi üzenet­nek tekinthető. „Tízezer vőlegény, tízezer menyasszony!” — olvassuk Sütő szavait a könyv fülszö­vegén. Tízezer vőlegény ka­pott ugyanis parancsot Nagy Sándortól, az istenné vált uralkodótól, hogy perzsa nő­ket vegyen feleségül, ezzel a ténnyel szánva „olvasztó- kemencé”-nek a nagy biro­dalmat. Ám ez nem érheti el célját, hiszen az erőszak nem képes letörni a népiek szabadságvágyát, és az a bi­rodalom, amely nem a né­pek közös akaratából, hanem hatalmi szóval jött létre, nem lehet erős. A parancs ellen lázad Párménion és Eanna is. Az ő szerelmük csak akkor nyí­lik ki, amikor a legnehezebb szituációban az egymásra utaltság, egymás értékeinek megismerése nyit utat érzé­seiknek. Két nagyszerű fiatal Pár­ménion és Eanna. Lázadni mernek a parancs ellen. Párménion Alexandrosznak játszótársa volt, majd a győztes csatákban is mindig mellette állt. Ám az istenné avatást, az erőszakmenyeg­zőt nem helyeselte, szembe­fordult vele. Érdekes egyéniség a da­rabban Bétisz. ö az utolsó ellenálló a perzsák közül. Az olvasó, a színházi néző egy olyan karaktert ismer­het meg benne, akinek el­lentmondásossága történelmi példa, egy adott helyzetben sajátos sorsvállalás. A Kritérion Könyvkiadó gondozásában egy másik Sü­tő könyvet is olvashatunk. Evek, hazajáró lelkek a címe ennek a cikkeket, naplójegy­zeteket tartalmazó kötetnek. Huszonöt év írásait válogatta össze a szerző, témájuk kü­lönböző, de egységbe fogja őket egy nagyon fontos írói szándék: a dokumentumok bemutatásával figyelmeztetni a mai kor emberét, hogy felül kell vizsgálnunk mai intézkedéseinket is, szembe kell néznünk önmagunkkal. A több mint félszáz írást tartalmazó könyv vall Sütő­ről, eszmei elkötelezettségé­ről, a magyar nyelv, a ma­gyar literatúra szerelmesé­ről, aki ezekben az írások­ban nem csupán szellemisé­gével, hanem az írások nyel­vének nemesveretűségével is kitűnik. Emlékezés és lí­ra fonódik ÖSsze műveiben. Metaforái már-már verssé teszik egyik-másik cikkét. Néhol még a ritmus is se­gít abban, hogy ezzé váljék a próza. A Kormos István halálára írt nekrológból had idézzük most néhány sort ennek érzékeltetésére. „Voltál és maradsz ne­künk, Pista, halálmotozta Orpheusz, kinek muzsikája hallatán röptében megállt a holló, csengős nyakát ráz­va térdre esett a kiscsikó s ,ikrás gyöngyöt sírt gyönyö­rében az elhagyott fügefa. Most látjuk igazán: milyen voltál. Hadész foglárai Eurüdikédet röhögve lökdös- ték, füled sírással volt teli, szíved vasszeggel volt teli, a szemed sós könnyel volt teli, és letagadtad öklöd rán- gását, szétrúgott muzsikád jajdulásaira sem fordultál meg.” Ezek a sorok csak kiraga­dott példák, de jól reprezen­tálják Sütő András ígéretes stílusát. E két könyv tovább nép­szerűsíti a szerzőt nemcsak nálunk, hanem mindenütt, ahol értik a magyar nyelvet. Dóra Zoltán A Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudo­mányi Intézete Béládi Mik­lós szerkesztésével megjelen­tette A magyar irodalom története 1945—1975 című kötetet. (Akadémiai Kiadó), mely a magyar irodalom életét' és irodalomkritikáink fejlődését mutatja be. Rendkívül nagy jelentő­ségű ez a mű, hiszen „A magyar irodalom története” eddig megjelent hat kötete (1964—66), elsősorban 1945- ig ad áttekintést irodalmunk történetéről. A hat kötet a felszabadulás utáni időszak­ról igen rövid áttekintést nyújt. A könyv mintegy va­lamilyen újabb sorozat első kötete: a teljességre törekvő irodalomtörténeti összefog­lalás. Szerzői arra vállalkoz­tak, hogy az 1945 utáni ma­gyar irodalmat bemutassák. Az élő irodalom történeti feldolgozásának mindig vol­tak veszélyei, melyeket a folytonos mozgás szükség­szerűen hordoz. Mint ahogy ezt Béládi Miklós, Illyés Gyula metaforájával iga­zolva megfogalmazta: „nem­csak az íróé, az irodalom- történész asztala is billeg, ha a jelenről akar összefog­lalást készíteni, állandó vál­tozásban alkot, s ennél fog­va sem szilárd nézőpontot, sem megbízható tudományos eszközöket nem talál mun­kája elvégzéséhez.” Az ag­gályok mellett azonban nem lehet kitérni a közelmúlt és a jelen elemzése elől, mivel a történeti fejlődés és a kri­tika kínálja a szintézis le­hetőségét, és elkerülhetetlen a tudományos módszerű összefogás. Erre a feladatra vállalkoztak a kötet írói. A korszak irodalmi életét és kritikatörténetét mutatják be és nem mellőzik termé­szetesen a legfontosabb elemzéseket sem. A bevezető tanulmány Béládi Miklósé. Az Iroda­lomtörténet és élő irodalom címet kapta, s az irodalom- tudomány alapvető fogal­mainak értelmezésével fog­lalkozva megalapozza a kö­tet szerkezeti felépítését is. Az irodalom fogalmáról, az irodalomtörténeti rendsze­rezésről, az irodalomtörté­net-írásról és a kritikáról szóló fejezetek az irodalom- történet elméleti kérdései­től olvasói befogadásáig a legfontosabb összefüggé­sekre utalnak. Lukács György A lélek és a formák című művéből idézi Béládi a következőket: Adatok mindig vannak és mindig bennük van minden, de minden időnek más görö­gök kellenek, és más közép­kor, és más reneszánsz. És minden igazi idő megteremti őket magának, és minden újonnan látás újonnan te­remtés.” A korszak irodalmi életét két periódusban elemzik a felszabadulástól a fordulat évéig, a fordulat évétől 1975- ig. Az utóbbi lényeges vo­nulatait . Szabolcsi Miklós tárja fel. A teljes korszak irodalomszemléletéről a kü­lönböző vitákról és irányza­tokra viszont Szerdahelyi István ad összefoglaló átte­kintést. A marxista iroda­lomtörténet felszabadulást követő fejlődését Agárdy Péter elemzi, részletezve an- jiak módszerbeli és periodi­zációs problémáit, az elké­szült monográfiák, áramla­tok, iskolák körüli vitákat. Igen tekintélyes helyet biztosítottak a kötetben a kritika fejlődésének ismer­tetésére a polgári hagyomá­nyoktól a műfaji kritikák kifejlődéséig. A könyv utol­só fejezete az összehason­lító kutatások eredményei­ről tájékoztat, a világiro­dalmi és nemzeti irodalmi jelenségek összevetésének szükségességét hangsú­lyozza. A kötet tudománytörténeti értékei mellett az irodalomé: nak azt az idő- és térbeli dimenzióját tárja elénk, amellyel közelebb jutunk a művekhez és a művek soro­zatához. Ezen túlmenően tudományos segítséget nyújt a pedagógusok folyamatosán alakuló szemléletéhez. Gál István ni!” Anyám, meg morgott, dühösen pörgött „Már megint csavarogni! Én meg taka­rítsak, ebédet főzzek, mossak, vasaljak!”. ’Aztán anyám mindig megenyhült, kérdez­te, hogy hányra jövünk haza, az ebéd miatt. „Ebédre itthon leszünk...” mondta apám, diplomáciai érzékét csak csodálni tudtam. Ebéd akkor volt, amikor hazajöt­tünk a csavargásból. Volt, hogy a kiserdő­be mentünk, volt, hogy Kőbányára, volt, hogy Kertvárosba az öcsköshöz, volt, hogy a Valériára, a Manciékhoz, Péter öccse családjához, s volt hogy... egy nénihez. A néninek szép háza volt, és egy nagy lá­nya, a Rózsi. A néninek csipkés terítőjű asztalai voltak, képek a falon, disznók, nyulak az udvaron. Leginkább az ubvaron, .a nyulak előtt szerettem álldogálni. Apám és a néni a szobában maradtak, lemezját­szóztak, a régi tűket apám cserélte újakra, egy zöld, cifra mintájú fémdobozból. Cso­da-e, ha szerettem csavarogni? S aki sze­ret csavarogni, az ne sértődjön meg, ha azt mondják rá, hogy csavargó. Intettem, gesztikuláltam, hadonásztam, mutogattam Tominak, hogy maradjon csendben. Itt fönn a fán biztonságban vol­tunk, s a felnőttekei, Tomi nagyszüleivel bújócskázni nem is olyan rossz vicc. Vit- tich néni, ha megdühödött, fúriaként ment neki az öregnek, elmondta mindennek, ta­lán még hazaárulónak is. Vittich bácsi tűrt és hallgatott és összeeszkábálta azt a moz­donyt, aminek még kéménye is volt, fü­tyülni is tudott, igaz, lábbal kellett hajta­ni, de egy gyereknek így is nagyon jól megfelelt. Próbáltuk hajtani a csupasz íöldön, de vaskerekei besüllyedtek a kis­kert áldott homokjába, elakadtak kőben, sárban, tégladarabban. Hiába, no, kellet­tek azok a sínek, a mozdony csak sínen tud járni, ezt láthattuk mi is, mert láttunk jó néhány igazi vonatot. — Ezek a sínek már nem kellettek sen­kinek. Az őr is tud róla a telepen. — Tud, mert adott egy húszast neki, hogy hallgasson! És ha a kommunisták el­kezdik keresni ezt a sínt, akkor az a ré­szeges őr megijed, és megmondja, hogy Vit­tich úr vitte el őket, az az áldott szívű nagy­papa, az a keszeg kommunista. És akkor idejön a rendőrség, és elviszi magát, lehet maga akármekkora kommunista, és elviszi a mozdonyt meg a síneket, talán még To­mikát is, és akkor mit mondjak az apjá­nak, a fiamnak? Hogy maga egy vén agya- lágyult, nyugdíjba parancsolt ezermester? — Nem lesz semmi'baj, ne féljen... — Nem lesz, de nem ám, mert azokat a rozsdás vackokat estére eltakarítja innen, vagy olyat teszek, hogy magam is megbá­nom! Tomika sírva fakadt a fán. Hiába pus­mogtam neki csöndesen, hogy ne bőgjön, hogy elhallgasson, Tomika keservesen sírt. Vittich néni fölpattant, Tomika alá állt, fölkiabált: „Jöttök le azonnal? Meglátja a házinéni, aztán elzavar minket innen”. Tomika lekászálódott ügyesen, az alsó ág­ról nagymamája emelte le, nekem ugra- nom kellett. Mezétlábra. Csípett a hideg, kemény föld. Ott álltam én is, de velem nem törődött senki. Apán és anyám dol­gozott, egyedül csellengtem otthon. Tomi­ka a nagymamája ölében is sírt, nem bír­ta abbahagyni. Nagyapja vigasztalta. — Ne félj, Tomika, nem lesz semmi baj. Majd kapsz születésnapodra valami mást. Egy favonatot — De nekem a vasmozdony kell! — No jó. Az öreg Vittich bácsi a néhány méteres síndarabokat párhuzamosan egymás után illesztette, tengelytávolságra nyitva egy­mástól, párban, rárakta a mozdonyt. Tomika fölült a mozdonyra, a nagyapja hátulról segített a lusta mozdonynak. To­mika boldogan fütyült, haladt vagy két- három métert, aztán elfogyott a sín. A mozdony megállt, zökkent is egy csöppet. Ott álltam, egészen közel. Jól lát­hattam, hogy ehhez a mozdonyhoz nekem semmi közöm, s az én apám ilyet nem tud építeni, nekem ilyen mozdonyom már sohasem lesz. a torkomat sírás fojtogatta, és arra gondoltam, hogy mennyivel job­bak a futóversenyek, azokat én rendezem, és Tomikának hiába adok előnyt, mégis én győzök, mert csak annyi előnyt kap, amennyit, igaz, erőm végső erőfeszítésével, de még éppen behozhatok, én Tomikát mindig le fogom győzni, hiába volt ma­gasugró az apukája én is megtanulok ma- basba ugrani, távolba már tudok, magas­ba se lehet sokkal nehezebb, csak spárga kell hozzá, semmi más, és abban még előnyt se lehet adni, mert valaki vagy át­ugrik valamit vagy sem, spárga van ott­hon, nekem nem kell a Tomika menjen a mozdonyával ahová akar, magasba egyedü’ is lehet ugrani, egészen egyedül, egészén magasra, és előnyt se kell... Másnapra az öreg szétszedte a mozdonyt, a síneket eltakarította, az udvart fölseper­te, úgy hogy hálistenmek, nem jött a rendőrség. Mi történt még? Tavasz lett, virágoztak a kertben a fák, a meggyfák elhullott szirmai miatt gyak-’ rabban kellett az udvart fölsepemi. Apám­tól kaptam egy igazi, több vagonból és mozdonyból álló favonatot, két hónapig túlórázott érte. Mi történt még? Nem emlékszem. Kuporgó

Next

/
Thumbnails
Contents