Népújság, 1982. április (33. évfolyam, 77-100. szám)

1982-04-03 / 79. szám

8. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1982. április 3., szombat Felszabadulásunk filmeken Jelenet »z Így jöttem című Jancsó-filmből Egy filmkocka az Azonosítás című Lugossy-filmből A bomba találta panopti­kum lángokban. Benne egy megszeppent, sírós kisfiú, meg a figurák, ijesztő, félel­metes figurák — nem is olyan régen még élet és ha­lál urai, a Birodalom vezé­rei... A hőségtől az arcok, vonások mindinkább eltor­zulnak. Az anyagnak a tűz­zel vívott küzdelmében si­lánnyá, jelentéktelenné tör- pülnek, olvadoznak, hajdani térdre kényszerítő nagysá­guk beleomlik az alattuk maradó viaszpocsolyába... Így mond véleményt egyik, 1945. utáni legelső filmünk, Radványi Géza ma is friss, hatásos alkotása a nem sok­kal korábban véget ért há­borúról. A Valabbl Európá­ban már csak azért is kiemel­kedő produkciója a korszak­nak, mert a külföldi sémák­kal perlekedve, eredetien, hihető és a témához illő pá­tosszal festi világát^ .így hir­deti Beethoven zenéjével egy új történelmi periódus nyi­tányát, nemcsak csavargó , kamaszhősei, de egy egész ország életében. Nem a jel­mondatok visszhangzása ad­ja értékét, nem az amúgy is ismert adatok egymás mellé sorolása, sokkal inkább a megélt, nagyon is személyes ízű tapasztalatok feldolgozá­sa, #kos szubjektivizmusa. Szerencséré a felszabadu­lás témájának filmes megje­lenítése a továbbiakban sem igyekezett beérni az úgyne­vezett háborús film sémái­val, bár természetesen akko­riban, az ötvenes években ilyen filmet is forgattak. Radványi örökét hamarosan Máriássy Félix folytatta, aki Karinthy Ferenc regényét, a Budapesti tavaszt adaptál­ta merészen, igaz emberi drámává tágítva a magyar főváros felszabadulásának históriáját. Egy meglehető­Latabár Kálmán Keleti Már­ton Fel a fejjel! című film­jéből sen szövevényes, ellentmon­dásos korszak kispolgárai, katonaszökevényei, üldözött­jei villannak elénk a maguk esendőségében, kiszolgál­tatottságukban. Máriássy művének nagy érdeme, hogy éppen a leegyszerűsítések di­vatja idején, éppen azok el­len, dialektikusán vezeti vé­gig Pintér Zoltánt az ese­ményeken, hogy meggyőző­en bizonyíthassa hőssé vá­lását. A pillanat, amikor vállalja, hogy részt vesz a német lőszeres kocsi felrob­bantásában, nem illusztrá­ció egy tézishez, hanem nyil­vánvaló következmény. Mostanában meg-megfe- ledkezünk az akkori idők egy másik, ugyancsak hatá­sos, a maga korában feltű­nően nagy sikert elért alko­tásáról, Szemes Mihály ta­lán legjobb művéről, az Álba Regiáról, amely azon túl, hogy egy csapásra sztárrá emelté nálunk is Tatjana Szamojlovát, ügye­sen példázta az eseménye­ken kívülállás lehetetlensé­gét, elsősorban Gábor Mik­lós póztalanul megformált Hajnal doktorában. A Buda­pesti tavasz és az Alba Re­gia abban is rokonok, hogy gyöngéden, szelíden végig­nyomozzák egy kapcsolat szerelemmé érését, elemzik a történelem és a magánélet oly kusza összefüggéseit... Természetesen nemcsak a drámákban, hanem a többi műfajban is fel-febukkant a felszabadulás megörökíté­sének a vágya. Még a komé­dia felnőtteknek képzelt vi­lágában is akadtak merész vállalkozók: így készült el például a Fel a fejjel!, amely megpróbálta a régi magyar film nevettető ha­gyományait a politikusabb mondanivalóval ötvözni. Nó- ti Károly és Szász Péter forgatókönyve, amelyet Ke­leti Márton rendezett kép­sorokba, ugyanakkor a tra- gikomikum meghonosításá­ra tett első kísérletek egyi­ke. A Fel a fejjel! legfőbb erénye mégis Latabár Kál­mán ezúttal drámai felhan­gokban is gazdag figurájá­nak megteremtése. Peti bo­hócék útján csak éyekkel később indított hasonló hangvételű produkciót a filmgyár: A tizedes meg a többiek, ugyancsak Keleti Márton alkotása (Dobozy Imre könyve nyomán), a jellemkomikum eszközeivel operálva mond véleményt a háborús időkről, sok-sok öniróniával demonstrálja egy kis történelmi közösség együ­vé tartozását. Az évek múlásával, a tör­ténelmi perspektíva növe­kedésével egy időben lehető­vé vált, hogy a hazai film­művészet most már éretteb­ben, körültekintőbben pil­lantson vissza a felszabadu­lásra. A vissza-visszatérő feldolgozások, értelmezések, sorából különösen figyelem­re méltó Jancsó Miklós így jöttem című filmje. Vadász Imre novellájából, Herná­di Gyula forgatókönyve alapján született alkotás egy vakációzó gimnazista és egy vele majdnem egykorú szovjet kiskatona, Kolja ba­rátságáról, arról, hogy a há­ború még befejezése után is fenyegető rém, hogy a fegyvernyugvás után sem biztos az emberi élet. Lu- gossy László eddigi -talán legjobb, legtömörebb film­je, az Azonosítás sem éri be pusztán egy históriai fordu­lópont fontosságának hang- súlyozásával, hanem arra tesz kísérletet, hogy nemcsak egy induló élet első mozza­natait vázolja, hanem egy új osztály megszületését, föld- foglalását is, előrevetítve sok mindent a küszöbönálló nagy változásokból. Az Azo­nosítás azért is kitűnő mun­ka, mert folyamatában szem­léli a dolgokat, következte­tései ezért érvényesek, dia­lektikája pontos. Most, amikor minden mo­ziban természetesen sorra megjelennek a felszabadulás­sal foglalkozó filmek, külö­nösen jó tudni, a magyar filmművészet sohasem feled­kezett meg történelmi fel- emelkedésünk korszakváltó dátumának fontosságáról, s ami ennél is fontosabb: azokról az emberekről, akik­nek ezt köszönhetjük. Nenlihi György Pilinszky János: Harbach 1944 Űjra és újra őket látom, a hold süt és egy rúd mered, s a rúd elé emberek fogva húznak egy roppant szekeret. Vonják a növő éjszakával növekvő óriás kocsit, a testükön a por, az éhség és reszketésük osztozik. Viszik az utat és a tájat, a fázó krumpliföldeket, de mindennek csak súlyát érzik. a tájakból a terheket. Csak szomszédjuk esendő testét. mely szinte beléjük tapad, amint eleven rétegekben egymás nyomában ingának. Szilágyi Domokos: Eső összevont szemöldökű felhők sorakoznak csatarendben hunyt szemű ég alatt megfullad a csönd megfullad a zaj megfullad a lapuló tábor a hajlott hátú barakkok a földet nézik komoran mint aki* nem érti hogy került Ide mit keres Itt mikor lesz vége — — csordulj haragos eső csordulj végig letarolt koponyánkon csordulj haragos eső csordulj végig pofonokkal szántott arcunkon csordulj haragos eső csorogj le ványadt vállunkon bordáktól csíkos mellkasunkon gyámoltalan gerincünkön csordulj haragos eső áztasd nyöszörgő hasunkat áztasd rajtunk a fagyos simogatású Inget sűrű éhségtől növesztett fájdalmainkat szétmaszatolt emlékeinket áztasd a ragadós álmokat az enyv-izű alázatot — hunyt szemű ég alatt megfullad a csönd megfullad a zsivaj megfullad a lapuló tábor — — csordulj, haragos eső! villanj, villám! ess! üss! dörögj! vágj! zúzz! szabadíts! A falvak kitérnek előlük és félre állnak a kapuk, elébük jött a messzeség és megtántorodva viszafut. Térdig gázolnak botladozva facipőiknek alacsony, sötéten zörrenő zajában, mint láthatatlan avaron. De törzsük már a némaságé. Magasba mártják arcukat, feszülten mintha szimatolnák a messze égi vályúkat. Mert fogadásukra már készen, akár egy megnyíló karám, kapuit vadul széttaszítva sarkig kitárult a halál. Nagy Lajos: Pincenapló (Részlet) 1944. március 19. óta kettős veszedelem fe­nyegetett bennünket: a bombázás és a belső emberüldözés. A zsidóknak a maguk összes­ségében, a keresztények közül pedig a jóra- valóknak több félnivalójuk volt az emberül­dözéstől. A bombázást valahogyan talán lehe­tett kerülgetni, annak esetlegességében s rö­vid tartamában is lehetett hinni, az emberül­dözés azonban irgalmatlanná fokozódott, s előle alig lehetett menekülni. * A bombázás veszedelmét magam is másod­rendűnek éreztem. Azért mégis megpróbál­tam ellene védekezni. Feleségemmel elutaz­tam szülőfalumba. Innen néhány nap múlva vissza kellett jönnünk, mert azt a hírt olvas­tuk az újságban, hogy minden zsidónak sárga csillagot kell viselnie, s a feleségem zsidó származású. Amikor kiderült, hogy a keresz­tények házastársai mentesek a csillagviselés alól, megint leutaztunk falunkba. Többször változtattuk tartózkodásunk helyét, úgy ala­kult azután a dolog, hogy a háború végét mégiscsak Pesten kell megvárnunk. Pesten éltük át az amerikai és angol gépek súlyos bombázásait. Itt láttuk napról napra a zsidók szorongattatását. Olvastuk a róluk szóló rendeleteket, csaknem minden napra ju­tott ilyen. Ha másról nem intézkedhettek, ak­kor a zsidók birtokában levő hordókat kö­vetelték, vagy azt tiltották meg, hogy a zsi­dók mákot vehessenek. Átlátszó volt a játék: az elvadított tömegeknek kellett a minden­napi lelki táplálék. Láttuk, hogy az utcán rendőrök és detek­tívek vadásztak a csillagos zsidókra. El-elfog- tak egyet-egyet, azzal a hamis váddal, hogy eltakarta a csillagjait. Vitték be a kerületi ka­pitányságra, onnan estefelé az összegyűjtötte- ket fekete rendőrautókon szállították a tolonc- házba. A toloncházból az internáló táborba, onnan Németországba, a halálba vezetett az út. Látnunk kellett, hogy emberek tudják vé­gezni ezt a munkát, nem tagadják meg az engedelmességet, nem lazsálnak, sőt a vadász szenvedélye lobog bennük. El kellett szenvednem a tökéletes tehetet­lenség gyötrelmét. Szellemileg és lelkileg fer­tőzött környezetben éltünk, én és feleségem, ellentmondás nélkül kellett hallgatnunk a németek győzelmére spekulálók ostoba fecse­gését. Olvasnunk kellett a lapokat, hallgat­nunk a rádiót és tűrnünk a hazug híreket; győztünk, győzünk és győzni fogunk; itt ru­galmasan védekeztünk, ott sikeresen elsza­kadtunk az ellenségtől, amott az ellenség va­lamennyi támadása véres kudarcba fulladt. A háború vége mégis közeledett, de lassan. Vég­zetes lassúsággal, s már ki lehetett számí­tani, hogy a gonosztevőknek minden gazsá­guk elkövetésére idejük marad. A nagyszabású bombázások áprilisban kez­dődtek. Nappal is, éjjel is gyakran le kellett vonulnunk a pincébe. Megszólalt a sziréna üvöltő hangja, fulladással, darabokra szag­gatással, sebek észbontó fájdalmával fenye­getett bennünket. Mi menekültünk el a föld alá, talán azért is, hogy ne halljuk a sziré­nát. Nappal fogtuk táskánkat, éjjel magunk­ra kapkodtuk a ruháinkat, és loholtunk le­felé. Sokan a nyakkendőjüket is megkötötték. Lenn kigyulladt a villany, fényben úszott a pince, én és a feleségem leültünk kártyázni. Legalább nem hallottuk társaink eszmecse­réjét, legföljebb összefüggéstelen szavak ütöt­ték meg a fülünket. A szavak közt persze sűrűn ismétlődött: zsidó, zsidó, a zsidók. Én arra iparkodtam figyelni, hogy megérkezik-e lapjaim közé, mondjuk, a tizedik treff. És azt hittem, hogy egy kávéház kártyaszobájá­ban játszom. Egyszer lenn felejtettem az órámat a pin­cében, le kellett érte mennem. Nem volt tá­madás, nem szólt a riasztó jeladás, csak úgy önként sétáltam le. Szörnyű volt akkor a pin­ce. Nyomta a homlokomat, a mellemet. Fojtó, sötét, kicsi, zárt, föld alatti üreg volt, gyer­mekkori olvasmányaimból Genovéva rém­történetét juttatta eszembe. A pincénk három méterrel mélyebben fe­küdt, legalábbis a szomszéd pincéknél. Ket­tős pince volt. A felső sora ipari üzem, alatta vonult egy műhely, egy folyosó, a fáspincék sora és az óvóhely. A lépcsőházból nyílt a le­járat. Egy kanyarodó lépcsőn kis helyiségbe érkeztünk, azt később raktárnak használtuk, onnan megjnt lépcső vezetett le egy másik kisebb helyiségbe. Ebből a kis négyszögű térből jobbra hosszú, keskeny folyosón jut­hattunk az óvóhelyre, balra meg egy mű­helybe. Válogathattunk a térben, ide-oda sé­tálhattunk. A lépcső közelében szabad volt cigarettázni. Mindig cigarettáztak itt néhá- nyan. Egyik cigarettáról a másikra gyújtottak az itt ácsorgók, szaporán fújták a füstöt, a füst kifúvása sóhajtásnak is beillett, de azt hitték, hogy ők nem félnek. Mind gyakrab­ban hallottam ezt a bölcsességet: sorsát senki el nem kerülheti. Egy szegény lány ismétel­gette ezt folyton. Rá nem is haragudtam. Mit tehetett volna? Semmit. Kényszerű hely­zetét hamis okoskodással kellett elviselnie, ö nem vonulhatott le budai biztos sziklater­mekbe. i Én majdnem mindig egy ládán ültern és hallgattam. Nehezen szólalt meg akárki is. Az emberek arca elkomorult, mintha mély gon­dokba merültek volna. Gondolatuk persze nem támadt, sem mély, sem felületes. Vala­ki halkan mondta: jaj!, más meg idétlen sza­vakat mormogott, nyilván dühében. Ha hir­telen felelnie kellett volna, hogy kire, mire haragszik, azt mondta volna: az ellenségre. No, de ki a mi ellenségünk? Mindegy, ő a repülőkre haragudott csak, meg aztán — okosan kellett viselkednie. Igen, minduntalan föl kellett tételeznem, hogy az emberek talán nem olyan ostobák, mint amilyeneknek lát­szanak, hanem: okosan viselkednek. A lecke fel van adva, s ők tudják, ezt. Néha mégis mondtam valamit. Egy topogó, helyét alig lelő, riadt képű katonának kezd­tem magyarázni: — Látja, mi itt lenn félünk és csodálko­zunk. Nem érjük fel ésszel, hogyan teheti meg ember, hogy felül a gépre, békés váro­sok fölé repül, és bombát hullat embertársai­ra. Hogyan is lehet .ez? A katona bólgatott. — De akik itt rettegnek — és most rá is céloztam, hanggal, tekintettel, úgy hogy értse —, azok, ha ők ülnének a gépen, ugyancsak kegyetlen közönnyel hajigálnák a bombát. Elhallgattam, vártam, hogy mit szól eh­hez. Nem tudta tagadni szavaim igazságát. — Hát... így szokott lenni. — Csak a helyzetben van a különbség. Aki fenn ül a gépen, az szórakozik, örül, nevet. És azt hiszi, hogy neki bombát dobni köte­lessége. Hogy üdvös dolgot cselekszik. Aki meg a pincébe bújt, az remeg, csodálkozik, nem érti az egészet, fel van háborodva A katona zavartan mosolygott. Ennyit mondtam neki, s amit mondtam, abban még nem volt politika. Még nem szán­hattam le az „általános emberi” szemléletnek a magasságáról, s nem magyarázhattam meg, hogy: most azonban másról is szó van! Amikor megszólalt a feloldó jeladás, egyen­letes, vigaszt hozó hangjával, szinte kedves zene volt a fülünknek, s rohantunk föl a nap­világra. Fölfelé jobban rohantunk, mint lefelé, örültünk, hogy egy halálos veszedelem már elmúlt a fejünk felől. És sunyi ravaszsággal számolgattunk. Mondjuk, hogy át kell esnünk összesen húsz támadáson. Egyet már ép bőr­rel megúsztunk, csak tizenkilenc van hátra. Másokra, akik meghaltak, csak nyugalmasabb percekben gondolhattunk, Istenem, hát nem borzasztó? — ez volt minden bölcsességünk. Mindennaposak lettek a légitámadások. A félelem, az alvás hiánya megviselte az em­bereket. Különösen azok vesztették el tűrő­képességüket, akik már átéltek egy katasztró­fát; a vakremény éltetett mindnyájunkat, a vakhit sérthetetlenségünkben, de ezek már elvesztették a vakhitre való képességüket. Sőt a derült égből is bombacsapást vártak. Támadás érhette az embert mindenféle, vá­rosban. Ilyenkor idegen pincébe kellett mene­külni. Akik valahol a szabadban látták a géprajt közeledni, azt mondták, hogy a lát­vány nagyon szép. Tetszettek nekik az éjsza­kai gépek világító gyertyái is. Egy ismerősöm a budai hegyekről látott egy éjszakai táma­dást. Úgy beszélt róla, hogy nem tudta eltit­kolni gyönyörködését. Félelmetes volt, ször­nyű volt — mondta, de tárgyilagosan, mint­egy kényszerűségből használt szavakkal. Ha­nem amikor azt mondta, hogy felejthetetlen látvány volt, akkor felragyogott a szeme. Egy támadás után megnéztem a Keleti pá­lyaudvar sérüléseit. Egy úriember a tömeg­ben megrázta az öklét, és megfenyegette —

Next

/
Thumbnails
Contents