Népújság, 1982. március (33. évfolyam, 51-76. szám)

1982-03-24 / 70. szám

NÉPÚJSÁG, 1982. március 24., szerda A tervek közt: kulturális városmag Gyöngyösi könyvtár A kissé szűkös olvasó­Versenyek és tehetségek Ifjú zenészek találkozója Hevesen Nehezen lehetne találni még egy Gyöngyös nagyságú várost, amelynek könyvtára hasonlóan rossz körülmények között munkálkodna. Az ol­vasóterme még a horti köz­ségi könyvtárénál is kisebb. A raktárhiány pedig már krónikus: ölben vagy saját gépkocsival szállítják a kért köteteket a távoli utcákból az olvasóknak. A központi épületük — amelyben végül is a Mátra Múzeum a fő­bérlő —, állandóan tataro­zásra szorul. Mivel vizes, a vakolást egy évnél tovább nem állja a fal. Ahogy az itt dolgozók elmondják, a Vachott Sándor Városi-Já­rási Könyvtár annak idején, 1949-ben a tanács alagsorá­ban kezdte meg munkáját. Azóta keresi a helyét, de megnyugtató megoldást nem sikerült találni. A fiók- könyvtárai sincsenek jobb' helyzetben a 80-as lakótele­pen, az úttörőházban, illetve Mátrafüreden. A könyvtár igazgatója, ' Pelle Sándor kevés kedvező tényt tud elmondani. Így a 40 ezer itt lakó kiszolgálása, s a járás 33 községi könyv­tárának módszertani irányí­tása nem könnyű feladat. Még akkor sem, ha elegendő dolgozó, megfelelő felkészült­séggel várja a látogatókat, önkéntelenül is felvetődik a kérdés, milyen lehetőségek kínálkoznak a megoldásra? — Két terv is született — tér át az elképzelések soro- > lására az igazgató —: az első, hogy az egykori zsina­gógát használjuk fel könyv­tári célokra. A második, a régi kolostor épületének bir­tokba vétele azonban szá­munkra rokonszenvesebb. Ez utóbbi jelenleg kollégium, de a közeljövőben átadnak a diákságnak egy újat, moder­nebbet, s akkor kiürül ez az igen szép műemlék. Azért lenne ez ' ideális meg­ás'kölcsönző tér oldás, mert valóságos kultu­rális centrum válna Gyön­gyös városmagjából. Együtt volna akkor itt a Mátra Mű­velődési Központ, a tudomá­nyos könyvtár, a mozi és azon túl a városi-járási könyvtár is. S talán ez sző­kébb pátriánk szellemi erői­nek jelentősebb együttmű­ködéséhez vezethetne. — Az épület nekünk töké­letesen megfelelne. Ebédlő­jében hangulatos és tágas olvasótermet rendezhetnénk be. Annak ellenére, hogy sajnos gondatlanul kezelték, az üzemi konyha gőzei tönk­retették a freskókat, van ahol pedig — nem tudom kinek volt útjában —, só­savval maratták le az ódon ábrázolásokat. Az ott levő gyönyörű régi vászonfest­ményt késszúrások ..díszítik". Szóval menteni kellene, ami még egyáltalán menthető. — Valóban rokonszenves­nek tűnik ez a terv, hiszen az utóbbi időben többször idézik Dercsényi Dezsőnek, a hazai műemlékvédelem egyik megalapozójának mon­dását, mely szerint egy mű­emlék sorsa annak felhasz­nálásától függ. Mi szól a volt zsinagóga mellett? Az az épület is mutatós, Észak-Magyarország legszebb zsinagógája. Nagyon csen­des környéken áll, nyugodt körülmények között dolgoz­hatnánk. A másik, hogy aránylag csekély ráfordítás­sal át lehetne alakítani. De ahogy telik az idő, egyre több érv szól a kolostorépü­let mellett. Távlatilag is jól szolgálna közművelődési cé­lokat. Zárt udvarában eset­leg szoborparkot lehetne ki­alakítani. Kerengője a leg­szebbek közül való, kiállítá­sokkal örvendeztethetnénk meg látogatóinkat. Ha pe­dig a GYÖNGYSZÖV Aru­ház raktárát a háta mögül máshová tudnák telepíteni, egy sétálóutcán is megköze­líthetővé válna... — Mielőtt a jelenlegi helyzettől álmainkkal túl messze rugaszkodnánk, hadd hozzam vissza a valóságba, s érdeklődjek mostani mun­kájukról ... — A lehetőségekhez ké­pest igyekszünk, de hát a falak szűk határt szabnak. Néhány adat: az elmúlt esztendőben 35 ezer látoga­tónk volt, százezer kötetet kölcsönöztünk. Ez az ered­Könyv, könyv hátán a rak­tárhelyiségben mény annál értékesebb, mi­vel különböző átalakítások és festés miatt sokáig zárva tartottunk. A megye legna­gyobb járásának könyvtár­ügyére figyelni sem kis fel­adat. Mindegy, végezzük a munkánk, szegezünk író­olvasó találkozókat, vetélke­dőket. Bár lehetőség szerint elkerüljük, hogy a saját ol­vasótermünket vegyük igény­be rendezvényeink idejére, mert a színvonal rovására megy, ha itt egymás hegyén- hátán vagyunk. Nem mer­jük senkinek ajánlani szín­helyül, bár jó háttérként szolgálnának a kötetek. Sajnos egyetlen polcot, asztalt sem tudunk már el­helyezni, esetleg csak sátor­ba a kastély kertjébe köl­tözhetnénk. De hát ez nem megy ... Nem akarok sokát panaszkodni, de még egy­két gondunkról beszélek. Hi­ába szereztünk be lemeze­ket, s a meghallgatásukhoz szükséges berendezést, le­mezjátszót, fülhallgatókat, nem használhatjuk, nem volt hely fonotéka kialakítására. Azóta is a raktárban poro­sodik felszerelésünk. így például az elmúlt évtől az iskolai könyvtárokat is szak­mai ellenőrzés alá kellett vonnunk. 1985-ig az olajfű­tésről át kell térnünk más energiahordozóra: ez újabb építkezést ’ jelent. Hogyan birkózzunk meg mindezzel, ha ráadásul nem is a saját épületünkben vagyunk? Most, ha szerencsére mun­katársaink képzettsége, tett­készsége meg is felel a kö­vetelményeknek, hiába min­den jóakarat, a feltételek hiányában egyre nehezebben boldogulunk. A megoldás reméljük nem várat már soká, hiszen a gyöngyösiek az utóbbi évek­ben sokszor bizonyították tettkészségüket. Bár még a várakozás is megérné, meg­térülne a befektetett idő és pénz, ha olyan kulturális központ alakulhatna ki itt, amely messze földre példát mutatna, hogyan lehet meg­találni a lehetőségek leg­jobbikát, kihasználva az adottságokat. így olyan vá­rosmag alakulhatna ki, amely szellemi műhely lehetne, és meghatározná Gyöngyös ar­culatát. Gábor László A Heves megyei zenei is­kolák növendékeinek hege­dűversenyére Hevesen ke­rült sor, Kodály Zoltán szü­letésének centenáriuma al­kalmából. A megye hat ze­neiskolájából 30 lány és fiú — négy korcsoportban — lé­pett pódiumra, Jtogy össze­mérje tudását, ' egyéniségét, tehetségét és a zenében való otthonosságát. A verseny reggel fél 10-től délután 4 óráig tartott, amelyen szü- lök és zenepedagógusok hall­gatták, izgulták végig a fá­rasztó meneteket, mert hát ki tagadná, a kötelező fel­adatok elismétlése fárasztó is. Az elhangzott produkciók után néhány nagyon tehet­séges fiatal muzsikálása ad­ta a korántsem új gondola­tot, hogy újra és újra ver senyt kell rendezni az ilyen korosztályok számára he­gedűben is, mint tavaly zon­gorából Gyöngyösön. A He­vesen szereplő tizenévesek bebizonyították, hogy képe­sek a zenén keresztül kibonta­koztatni egyéniségükét, sajá­tos érzelem- és gondolatvi­lágukat. És ha első megfo­galmazásra talán túlzásnak is tűnik, a pódiumra lépő gyerekek, a kilencéves Borhy Ildikó Egerből, vagy a 18 éves hatvani Bényei József egyaránt azt fejezték ki, hogy szólni akarnak a többi­ekhez. A kislány concertinó- ja és Bényei Pagan ini-fan- táziája között nagy a minő­ségi távolság lényege a két produkciónak mégis ugyan­az: a készség és a vágy, a zene által hatni. Természete­sen a verseny díjakért, he­lyezésekért is folyt. Az első korcsoporban két első díjat adtak ki, mert az egri Asz­talos Bence és.a hevesi Far­Néprajzi Néprajzi műhelymunkára hirdetett pályázatot a pécsi Janus Pannonius Múzeum néprajzi osztálya. Az alkotó­ház a zselici Magyarlukafán működik egy régi, szép pa­rasztházban. Célja az, hogy a nyári tábor résztvevőinek lehetőséget nyújtson a népi kultúra értékeinek alkotó módon való felhasználására a kézművesség, a tárgyfor­málás olyan területein, mint a szövés, a fafaragás, a fa­zekasság, a bőrművesség, a kosárkötés és a gyékényfo- nás. A műhely július 1. és augusztus 31. között műkö­dik, s az érdeklődők két- hórom hetes időtartamra pályázhatnak. Egyidejűleg hatan-nyolcan dolgozhatnak a néprajzi műhelyben. A következő témakörök­ben lehet pályázni: — Valamelyik népi mes­terség gyűjtésen alapuló fel­dolgozása és használati tárgy készítése rekonstrukciós jel­kos Anna közel egyformán ígéretes felkészültséget bizo­nyított. Második díjat nem ítélték oda, a harmadikat a hevesi Pásztor Krisztina kap­ta. A második korcsoportban első díjat nem osztottak. Ta­lán azért alakult ez így, mert a csoport kötelező anyaga Bartók két szlovák népdala volt, s az ebben rejlő buktatókat nem mér­ték fel eléggé a szakemberek. Második díjait kapott Tóth Kinga Hevesről, Bolyky Me­linda Gyöngyösről, a har­madik díjat ugyancsak a hevesi Kelemen Zsolt sze­rezte meg. A harmadikkor csoporban sem akadt első díj. Két második viszont igen, amely Kiss Zoltán hat­vani és Dobi Kis Vera gyön­gyösi versenyzőnek jutott. Harmadik helyet szerzett a gyöngyösi Czinder Éva. A negyedik korcsoportban Gyöngyös, Lőrinci és Hat­van között folyt a versen­gés és itt Bényei Zsolt nem­csak első díjat, de különdí- jat is szerzett. Harmadik dí­jas Pitlik Emese volt. Két külön díj is szerepelt a ver­senyen, az egyiket az első korcsoportos Szonda Kriszti­na, a másikat a gyöngyösi Czinder Péter kapta a. ne­gyedik kategóriából. A zsűri két kiváló zene­pedagógust külön is kiemelt, Szabó Tivadamét Hevesről és dr. Sóti Lászlónét Gyön­gyösről. A hevesi versenyen a ze­ne lelkes ifjú barátait is­merhettük meg, akik tehet­ségükkel, szorgalmukkal Itt, megyénkben és arra töre­kednek, hogy a zene, Kodály álma és szándéka szerint valóban közkinccsé váljék. Farkas András pályázat leggel. (Kender- és lenmun­kák, gyapjúmunkák, fazekas égetőkemence-építés, kocsi- építés rekonstrukciója, kút- házépítés.) — önálló tervezés alapján használati tárgyak készítése A pályamunkák elfogadása után az alkotókkal közösen részletes programot dolgoz ki a műhely. A tábor részt­vevői Magyarlukafán meg­kapják a munkájukhoz szük­séges helyet, szerszámot, nyersanyagot, szakmai se­gítséget, továbbá szállást és havi háromezer forint ösz­töndíjat. A helyszínen ké­szült tárgyak a műhelyt fenntartó múzeum gyűjte­ményébe kerülnek. A pályá­zatokat — rövid szakmai pályarajzzal, az elkészült alkotások fotóival és a vál­lalt témakör megjelölésével — a Janus Pannonius Mú­zeum néprajzi osztályához kell eljuttatni, Pécs, Kulich Gyula utca 5. 7621. Egyszer talán majd ide költözik a könyvtár (Fotó: Szabó Sándor) III 1. — A Pan American 812- es járata érkezik a közép­afrikai Barirftlából — har- sant fel a megafonból. A sötét ruhás szikár férfi, aki a repülőtér biztonsági szo­bájában várakozott, bekap­csolta a monitort. A kép­mező a repülőtér érkezési csarnokát mutatta. A sötét ruhás felkapott egy utaslis­tát, átfutotta a neveket. Man ja Partridge, MAP A Cosmetics, New York, és leánya, Sandra, öthetes sza­fariról jönnek Közép-Afri- kából. Az ünnepi játékok vendégei. A Hotel Belvede- re-ben foglaltak szállást... Fogta a telexet, amely egy fél órával ezelőtt érkezett Barindából, összehasonlítot­ta a neveket. — Malvinia Köztársaság üdvözli vendégeit, akik az ünnepi sportjátékok holna­pi megnyitójára érkeztek! — hangzott fel ismét a mega­fonból. Az imént leszállt gép uta­sai most mentek útlevélvizs­gálatra. A sötét ruhás megragadta URH-készülékét: — Figyelem! 5-ös kijásat. Itt vannak. Szigeteljék el őket. Senkivel sem érintkez­hetnek ! Hűvös, szenvtelen hangon adta meg a két nő személy­leírását. Már éppen el akart fordulni a képernyőtől, mi­kor észrevette, hogy egy ri­porter lép a nőkhöz. Villa­nófény lobbant. A férfi le­eresztette a kamerát, elővet­te a jegyzetfüzetét. A sötét ruhás reszketett mérgében. Mi az ördögért nem akadályozták meg az emberei az interjút? Ki ez a férfi? Kihúzott egy nyil­vántartólapokat tartalmazó dobozt, átfutotta a Malvi­njába akkreditált újságírók fényképeit. Egy amerikai! Robert French, 39 éves, New York Times. Másodpercekkel később keskeny arcú fiatal férfi baktatott át az érkezési épü­let előtti parkolón. Szeren­cséje volt, egycsapásra meg­találta a riporter lezáratlan Chevroletjét, lehúzta a fóliát egy fémes csillogású kis go- lyótartórólj és a műszerfal alá ragasztotta. Mikor rö­viddel később Robert French beszállt a kócsijába, a vá­rakozó járművek sorából fel­tűnés nélkül kivált egy ho­mokszürke Pontiac, felvette a keskeny arcút, és közvet­lenül a riporter mögött be­sorolt a forgalomba. A kes­keny arcú egy miniadóból kihúzta a vékony antennát. Az első piros lámpánál le­nyomta a kioldót. < ★ — Mr. French, mi történt magával? — kérdezte Sand­ra Partridge rémülten, ahogy a riporter belépett a Bel- verde halijába. — Fogalmam sincs. Meg­álltam egy piros jelzésnél, és hirtelen elvesztettem az eszméletemet. Akkor üthet­tem be a fejemet. — Óva­tosan letörölte a vért hom­lokáról. — Orvoshoz kell mennie! — Csekélység. Nincs sémi mi baj. Mikor újból ma­gamhoz tértem, közvetlenül a járda mellett álltam. Va­lakinek el kellett oda tolnia a kocsimat Akkor jutott eszembe a kamerám, már kezdtem félteni. Ám a jó öreg masina a mellettem le­vő ülésen hevert. Meg mer­tem volna esküdni... Megrázta a fejét. — A hő­ség ... Innom kell valamit. Lejön velem a bárba? — Anya nem jól érzi magát — habozott Sandra. — Pár nappal ezelőtt súlyos lázrohama volt. Már lefe­küdt. — Értem. Nem akarja fel­kelteni. — Mulatságos módon kü­lön szobákat kaptunk. A 412-est és a 413-ast. Anya velem szemben lakik. Azt hiszem, meg kellene néznem. — Hagyja aludni. Jót fog tenni neki. — A riporter megragadta a karját. — Csak egy fél órára. Hiszen ígért nekem egy interjút... Sandra elbűvölően nézett ki. Ápolt szőke haj keretez­te barnára sült, finom sza­bású arcát. Robert a lány keskeny orrát, vastag érzé­ki száját bámulta ... össze kellett szednie magát. — Milyen volt a szafarin, Partridge kisasszony? — Meleg. De szólítson csak Sandrának. — Szívesen. Engem Ro- bertnek hívnak. Egészségé­re! — Felemelte a poharát. — Végig itt maradnak a já­tékokon? — Csak pár napig. — Ész­revette Robert csalódott te­kintetét, és elnevette magát. Robert leugrott a bárszék­ről: — Maradjon így. Istenem, még egy képet kell csinál­nom magáról. Maga elraga­dó. — Felemelte a gépet. — Mosolyogjon ... hopp! — El­képedve eresztette le a ka­merát. — Mi történt? — Nem mozdul a kioldó. — És ez mit jelent? Robert egy pillanatig ha­bozott. Aztán értetlenül azt mondta: — Nincs benne film ... De hiszen a repülőtéren még minden rendben volt... — Mr. French? — kérdez­te a boy. — Igen? — Fáradjon a telefonhoz. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents