Népújság, 1981. november (32. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-28 / 279. szám

NÉPÚJSÁG, 1981. november 28., szombat avagy D zsarnok szíve avagy Boccaccio Magyarországon - avagy egy új Jancsó... Azt hiszem, Jancsó Miklós új filmjének (címe: A zsar­nok szíve, avagy Boccaccio Magyarországon) három kulcsmondata van. Ha jól idézem, az egyik úgy hang­zik ... az igazság sem igaz­ság; a másik úgy: miért gondoltuk, hogy manipulál­ni tudjuk a manipuláló- kát... ; a harmadik pedig: süket a közönség, amelynek játszunk... Nos, úgy tűnik, a közön­ség nemcsak ez utóbbi mon- datot nem vette zokon, de az ezt megelőzőt sem, amely arra szólította fel a nagyér­deműt, hogy a Fellini Aimar- corcLjából ideszállingózó hó-, azaz tollpihéket dugják a megfelelő helyre ... Nem, a közönség ehelyett nevetett, sőt kuncogva élvezte mind­végig a filmet Talán nem tévedek, ha azt írom: okkal. Hisz Jancsó e legújabb alkotásában (ame­lyet a 60. születésnapját ün­neplőtől fölfoghatunk egy­fajta ajándékképpen is) gát­lástalanul csillogtatja humo_ rát. Hatalmasat játszik — velünk —, miközben termé­szetesen nem mond le arról, hogy a tőle megszokott ko­molysággal elgondolkoztas­son múltunkon, történel­münkön. Ha jól értem a történetet, az „Jánosétól”, s forgató- könyivírójától, Hernádi Gyu­lától megszokottan egysze­rű. Azaz, hogy bonyolult. Gáspárt, az Itáliában ne­velkedett fiatal magyar ne­mest hazahívja a nagybátyja, aki lehet, hogy az apja, le­het, hogy szerelmi vetély- társa, de lehet, hogy csak egyszerű színész. Gáspár, ki olasz színészbarátaival ér­kezik, segítségükkel sem tudja kideríteni, igaz-e, hogy őt akarják királynak, avagy csak egyszerű báb­uralkodónak szánják. Igaz-e, hogy a 18 év körüli néma és süket leány, aki minden­nap vérfüdőktől fiatalodik, az édesanyja. Igaz-e, hogy az udvarban megjelenő Török, apja volt ellensége, netán apja volt barátja, esetleg ő a tulajdon apja satöbbi. Felelet természetesen egyik kérdésre sincs. Minek is, hisz a végén úgyis min­denkit „kinyírnak”... Ami azonban a lényeg, hogy úgy tűnik, a rendező ismét arra figyelmeztet, ne higy- gyünk a felszínnek, ássunk mindig a dolgok (a történe­lem mélyére), ne elégedjünk meg a látszatigazságokkal! Valószínűleg azon igyek­szik, hogy a néző gondolko­dását kimozdítsa a megszo­kott kerékvágásiból. Rugal­masságra késztesse, új és új fordulatok befogadására, az új és új helyzetek villám­gyors és helyes értékelésé­re, az előítéletek, a megkö­vesedett elképzelések mara­déktalan kidöbálására, a ha­mis tudat fölszámolására. S mindenképp arra, hogy e filmnek ne csak eszközeit rögzítse élményként, de. su­ta kifejezéssel; mondaniva­lóját is. Alighanem korszakos je­lentőségű e mű. Kétségkívül e hasábok le­hetőségénél mélyebb és ala­posabb értékeléseket érde­mel, olyanókat, amelyekben az elemző netán nem felejti el megemlíteni, hogy Mada­ras arcjátékával, kopasz fe­jével idézi Coppola Apoka­lipszis most című filmjét. Vagy, hogy Ninetto Davolit nemcsak mint nagyszerű szí­nészörökséget szerepelteti Jancsó. de átmeneti, mint Passolini művészi eszméinek hordozóját is ... Vagy ter­mészetesen azt, hogy a nagy terek kedvelője ezúttal mind­végig a befejező pillanatok kivételével, belsőben forgat. Vagy azt, hogyan képes Jan­csó újabb és újabb színész­karaktereket (Gálffy László, Hegedűs D. Géza, Márkus László) koncepciójának ki- teljesítésére késztetni. S ter­mészetesen nem feledkezik meg a többi nagyszerű társ­ról sem: az író Giovanna Gagliardóról, az operatőr Kende Jánosról, a zeneszer­ző Orbán Györgyről és Si­mon Zoltánról. «3» Valószínűleg mindennél jóval többről lehetne írni. De befejezésképpen elég talán annyi, hogy a kriti­kus bízik abban, hogy A zsarnok szívét minél több helyütt és többször vetítik majd. Ha elég ennyi... \ Németi Zsuzsa „Nem Pesttel konkurrálunk” Egész Hatvant szolgáló intézménnyé vált a vasutas művelődési ház Móra, Karinthy, Örkény, Nagy László. Azután Cho­pin, Bartók. A színpadon Keres Emil, Pécsi Ildikó, Dő- ry Virág, a zongoránál Oláh Ferenc. A hatvani vasuta­sok Liszt Ferenc művelődési házának nézőterén pedig százötven érdeklődő. És­pedig a MÁV miskolci igaz­gatósága hatvani üzemfőnök­ségének szakszervezeti ve­zetői, aktivistái, négy me­gye szocialista brigádjainak képviselői. Időpont: október 15. Az alkalom: irodalmi módszertani műsor. Szalmá- si György, az intézmény igazgatója: — Száraz, elvont prog­ram helyett eleven, ízléssel szerkesztett műsor. Ezt nyúj­tották a Radnóti Színpad művészei, akiket á Vasuta­sok Szakszervezetének kul­turális osztálya és a terü­leti bizottság hívott meg hozzánk. Mindannyiunk ne­vében mondhatom, a műsor célba talált! Illetve nagy se­gítséget nyújtott ahhoz, hogy az üzemfőnökség hasonló in­tézményei, kisebb közösségei felismerjék a művészi jó­ban rejlő lehetőségeket, és a maguk javára kamatoz­tassák. .. o Ez a közelmúlt. Mert a hét végén ismét olyan ese­mény vonzotta a művelődé­si házba Hatvan vasutasait, amely nemcsak szórakoztat­ni akart, hanem messze túl­mutatott az ilyesféle igényen. Az üzemfőnökség nyugdíja­sai adtak egymásnak talál­kozót, az intézmény pedig az uzsonna mellé hangula­tos műsort „tálalt” az ötven éves vasutaszenekar jóvoltá­ból. Megbecsülés ez! Annak a több évtizedes szolgálat­nak szól, amelyet a jelen­voltak maguk mögött tud­hatnak. A következő napon viszont gyermekzsivajtól vált hangossá a nagyterem. Az új-hatvani kisiskolásoknak, óvodásoknak szervezett mű­sort az intézmény, Mátyás aranyszőrű báránya című játékukkal látva vendégül a Fővárosi Mesestúdió művé­szeit. Tapsban, vidámságban nem akadt hiány, és az ap­róságok szinte cselekvő ré­szeseivé váltak a produkció­nak. A vasutasok művelődé­si háza azonban nemcsak sa­ját rendezvényeinek nyújt otthont. — Területi elhelyezkedé­sünk révén, továbbá felold­va a korábbi kötöttségeket, most már egyre több tár­sadalmi szerv, vállalat, in­tézmény fordul hozzánk se­gítségért. Többször progra­mot, máskor csak hajlékot kérnek, és mi nem zárkó­zunk el tőle. Volt már itt városi népfrontaktíva, ta­nácskoztak a takarékszö­vetkezet küldöttei, szakszer­vezeti ' bizottságot választott az Ingatlankezelő Vállalat, legutóbb pedig a Lenin Ter­melőszövetkezet kétszáz nyugdíjasa jött össze nálunk — mondja az igazgató. — Vagyis igyekszünk komplex módon sáfárkodni a ránk bízott tulajdonnal. Persze az igazsághoz tartozik, hogy nem vagyunk kizárólagosan a „magas művészet” elköte­lezettjei. Sokrétűen kell szolgálnunk, hogy mindenki­hez szólhassunk. Most éppen magyarnóta- és táncdalestet szervezünk. o Említettük a vasutasok ze­nekarát, amely gyakorta szimfonikus igényű műsorral lép közönsége elé. Ahogy megjegyeztük, ötven éves az együttes. És munkájának ko­vásza öt évtizede Ángyán Jenő, akit e helytállásáért a napokban tüntetett ki a ta­nács „Hatvan városért” em­lékéremmel. A pirospozsgás, jókedélyű karmesterrel az ünnepséget követő fogadá­son váltottunk szót tetteiről, terveiről. — örülök az elismerésnek, amiben mindazok osztoznak velem, akik annyi időn át szolgálták a vasutasság kul- túrálódásának ügyét, később egész Üj-Hatvan közművelő­A ház régi — a programok újak dését. Tudom, akadnak szé­pen, akik alábecsülik a mi munkánkat, az amatőrökből álló együttes teljesítményét. Ezt azonban nem szabad mellre szívnunk hiszen mi ele­ve sem az egri, miskolci, pes­ti filharmonikusokkal kíván­tunk konkurrálni. Egyszerű­en módot, lehetőséget te­remtettünk a baráti, a szí­ves, a belső gyönyörűséget jelentő együtt muzsikáláshoz, majd ennek a gyümölcsét megosztottuk a magunkhoz hasonlókkal. Tevékenysé­günk jelentőségét én első­sorban ebben látom, és ha lesz még hozzá erőm, egész­ségem, továbbra is ezt a feladatot szeretném fölvál­lalni ! o Az utóbbi egy-két évben sokat csinosodott az egykori „Dali”, a vasutas művelődé­si ház. A közeljövőben to­vább korszerűsítik. Erről Sasvári Béla kereskedelmi állomásfőnökkel, az intéz­mény mellékfoglalkozású gazdasági vezetőjével be­szélgettünk. — Szakszervezeti közpon­tunk pénzügyi osztálya 1982 januárjával teljes mértékben átveszi az intézmény finan­szírozását. Igaz, ez nem jár különösebb változással, csu­pán a kettős hovatartozás szűnik meg — mondja Sas­vári Béla. — Nos, az új hely­zetből adódó kérdéseket nemrég beszéltük meg Ke­resztes István osztályvezető­helyettessel, azt is rögzítvén, hogy az igény diktálta fej­lesztésben nem állunk meg. Ennek egyik első kézzelfog­ható jele, hogy több száz ezer forintos támogatással bevezettethetjük intézmé­nyünkbe a gázt, korszerűsít­hetjük az egész fűtőrend­szert, Jószerint e munkák már decemberben megindul­nak, ami miatt időlegesen „fél gőzre” kell redukálnunk a művelődési házban folyó közművelő tevékenységet. A döccenőkkel, az olykori hely­szűkével azonban kibékül­het valahány kiscsoportunk, beleértve a zenekart, a nyugdíjasklubot, a méhész szakcsoportot, a műszaki szakkört, amelyek az idők folyamán hozzánőttek az in­tézményhez. A munkálatok befejeztével ugyanis valóban ideális körülmények között dolgozhatnak, és hangulatos, jól fűtött teremmel várhat­juk a különböző műsorokat éppen úgy, mint a szépen ideszokott új-hatvani közön­séget. Vagyis a ház egyre inkább betöltheti azt a sze­repet, amire hivatott, amire a múlt sikerei kötelezik! A boldogi népdalkor a színpadon (Fotó: Szabó Sándor.) Moldvay Győző Betörtem az ablaküveget a vendégszobában. Véletlenül. „Semmi vész — mondom magamnak —, újat kell csi­náltatni”. Kisvárosunkban az üveges­műhely a dr. Jan Makovec utcában van. Igaz ugyan, nem tudtam, merre lehet ez az utca, de nincs semmi baj — majd megkérdezem. Amint kiléptem az utcára, nyomban megállítottam' az idős férfit: — Bocsánat, nem tudná megmondani, hol van a dr. Makovec utca? — A dr. Makovec utca? — tűnődött e; a járókelő. — Ügy rémlik, a Zofinská kö­zelében, ott, a domboldal­ban van. Engedelmet, de nem a Svedská fölött levő, párhuzamos utca az? Ekkor egy ismeretlen nő ment el mellettünk, kezében bevásárlószatyor volt. — Talán még tudná mon­dani, hol van a dr. Mako­vec utca? — fordult. hozzá az idős férfi. — Becsületszavamra, so­ha életemben nem hallot­tam ilyen nevű utcáról. Pe­dig már húsz éve lakom itt, de ilyen elnevezéssel még sohasem találkoztam. Ott jön pan Moucka, ő biztosan tudja. — A dr. Makovec utca? — tűnődött el pan Moucka. — Tiszta sor: a Bmenská mel­lett van, és keresztezi az Ihlavskát. — Ez valahogy sem stim­mel — kételkedett az idős férfi. — Én az Ihlavskán le­vő postahivatalban dolgo­zom, de ott nincs semmifé­le dr. Makovec utca. — Én is így gondolom — csatlakozott e véleményhez a szatyros asszony. Pan Moucka megállított egy arra haladó házaspárt. — A dr. Makovec utca? Megvan: hiszen itt van a közelben, a sarkon túl. Ugye, Vera? — kérdezte a fiatal férj a feleségétől. — Itt ugyan nincs ilyen nevű utca — mondta hatá­rozottan Vera. — Amire te gondolsz, az a Sibirská. — Hiszen ott a sarkon túl van a „Gordiuszi csomó” sö­röző. És melyik utcában van? A Makovec utcában! — Szűzanyám! Hogyan juthatott az eszedbe ilyes­mi? A fiatal házaspár vitatkoz­ni kezdett, s mindegyik har­sány hangon védelmezte a maga igazát. Az arra haladó járókelők sorra odajöttek hozzánk, és figyelmesen hallgatták a szó­váltást, a fiatal házaspár veszekedését. Egyre többen lettek. Hamarosan már nem volt elegendő hely a jár­dán, és a tömeg elfoglalta a kocsiutat. Percről percre da­gadt az emberfolyam, és ha­marosan már az egész utca is zsúfolásig megtelt. A cső­dület egyre terebélyesedett, és lassanként a szomszédos utcákat és mellékutcákat is ellepte. Valaki tüzet gyújtott, és az emberek a lángok fölött melegítették elgémberedett kezüket. Megjelent egy fe­hér zubbonyos alak, és for­ró kolbászt meg limonádét árult. A falnál megállt egy gitáros fiú, játszani kezdett valamit, az emberek pedig vele együtt dúdolták a dal­lamot, és lábukkal verték az ütemet az aszfalton. Egy férfi felkapaszkodott egy autó tetejére, és formás beszédet vágott ki arról, hogy véleménye szerint hol van a dr. Makovec utca. De olyan messze volt tőlem, hogy a részleteket sehogy sem hallottam, és így a bal- szerencsés utca felkutatásá­nak terve örökre ismeretlen maradt előttem. Sokáig furakodtam a tö­megen keresztül, s végre- valahára hazavergődtem. Hozzátartozóim közül senki sem volt otthon, a konyha- asztalon cédula feküdt.: „Kimentünk az utcára, va­lami zűr van odakint. Va­csora a gáztűzhelyen.” Az üveget máig sem sike­rült pótolnom. (Ford.: Gellért György)

Next

/
Thumbnails
Contents