Népújság, 1981. október (32. évfolyam, 230-256. szám)
1981-10-13 / 240. szám
4. NÉPÜSÁG, 1981. október 13., kedd Megnyílt a 28. vásárhelyi őszi tárlat avagy a dán királyfi A KÉPERNYŐ ELŐTT ________________________ TA LÁLÓS KÉRDÉSNEK tűnik: melyek a magyar dráma irodalom* jelesei? Korántsem annak szántam. Mert, ha jól belegondolunk, s a további sorokat elolvassák, nem is olyan könnyű ebben dönteni, teljes értékű és érvényű válását adni, vagy kapni. A magyar drámairodalom Jelesei azok a magyar drámák, amelyek. .. De melyek? Hány és mennyi olyan — nem ritkítva szedett — magyar dráma született és születik, amely ugyan magyar nyelven íródott, magyar színpadon, magyar színészek magyar közönségnek játszottak és játszanak is majd, — de a magyar szellemi köztudat köztudottan nem fogadta be a magáénak. Nem vesz róla tudomást. Nem is tud róla. Nincs is hiányérzete, hogy tudjon róla. És hány olyan dráma születik, újra újjá a magyar színpadokon, magyar színészek által, magyar közönség- " >i. rk-iek a szerzői nem magyarok és a köz- szellerr. mégis szinte hazai háziszerzőnek érzi őket. A Duda Gyuri Moliere-je, e megmagyarosított Dandin György szerzője hazája után talán nálunk a legtöbbet játszott drámaíró, aki szinte honosíttatott hozzánk. Kazinczy, a Ferenc fordította le először Hamletet, aki Shakespeare hőseként korszakokon át, mint .. .avagy a dán királyfi” tragédiájaként szerepeli a honi színpadokon, annyi más Shakespeare-! társával együtt úgy, B: Bergman asszony, a memoárjából kiderül, hogy egész életében félénk volt. Ma is az? I. B.: Kevésbé. Azt hiszem, az életkorom miatt. De még ma is félek a nvil- vánosság e'vtt. na bemegyek egy étterembe, félek. Félek, hogy felismernek. Mindig örülök, ha nem ismernek fel. Az szép. Bevásárolni, sétálni, anélkül, hogy bárki is figyelne. Ha valamilyen városban vagyok, és az újságok nem írnak róla, az emberek azt hiszik, egy olyan nő vagyok, aki hasonlít Ingrid Bergmanra. Vannak, akik megszólítanak, és azt mondják: „Tudja, hogy hasonlít Ingrid Bergmanra?” Ilyenkor azt válaszolom: „Ö igen, tényleg? Örülök neki.” B. Most is fél? I. B.: Nem, csak ideges vagyok. B: Mit becsül leginkább az emberekben? I. B.: Ez nehéz kérdés. Engedjen gondolkodni. Azt hiszem, azonnal felismerem, hogy az avoni hattyú valóságosan is magyar drámaírónak éreztetik. Mi a titka, mi a klasszikusoknak, a zseniknek a titka? Mi ezeknek és társaik- drámáknak a varázsos titka, hogy soha meg nem unhatok, mindig játszhatók és minden korokat magukkal ragadnak. Mondtál már mesét gyerekeknek, kedves olvasóm? Olyan mesét, amelyet te is, de a gyerek is kivüiről tud már? Mégis — lám — tátott szájjal, nem e világon járva, átszellemül- ten újra, meg újra hallgatja a mesét. Am felejts csak ki egy szót is, egy gesztust bár a történetből, már jön is a javítás, a hallgató mutat utat, mit mondjál tovább, hogy hallgathassa tovább. Miért ez a soha meg nem unható mesehallgatás? MERT NEM IS A MESE az érdekes. Hanem te, aki ma más vagy, mint a tegnapi mesédkor voltál. Másként telt a napod, más a hangulatod, más a miliő, amiben életre kelted a csúf kis kacsát, vagy a hős féllábú ólomkatonát. És természetesen más a gyerek is, másként játszott ma egész nap, más élmények érték, mint tegnap, következésképpen más a hangulata, nr.int tegnapelőtt. Gondolom, ez a mindig „más” lehet a nagy titok, hogy kívülről tudjuk Hamlet történetét, hogy láttuk már ujjunk számlálha- tatlanul — s mégis úgy figyeljük, hallgatjuk, úgy adjuk át magunkat a színpad, milyen ember áll előttem. Belenézek valaki szemébe, és tudom: ez egy jó ember, vagy egy olyan ember, aki — mondjuk — engem nem érdekel. B.: Hisz abban, hogy van első látásra szerelem? I. B.: Igen. Átéltem. Második férjembe, Roberto Ros- sellinibe, azt hiszem, szerelmes voltam, mielőtt megismertem. Láttam a „Róma nyílt város” című filmet, ezt a pompás filmet, és beleszerettem a rendezőbe. B.: De néha eltart egy ideig, amíg fellobban a szik_ ra. I. B.: Valóban. Amikor Lars Schmidtet, a harmadik férjemet észrevettem, már tulajdonképpen másodszor láttam, anélkül, hogy tudtam volna. B.: ön milliók kedvence, csodálják, tisztelik. Mit gondol, miért tisztelik az emberek? I. B.: Remélem, jó színésznő vagyok. És remélem, érzik az emberek, hogy becsületes vagyok. a dráma varázsának, hogy bár egy szón is fennakadunk, ha nincs, és mégis újra és más ínyességet ízlelünk ki mindig a gondolatok zamatéból. Ám annak a titkát — avatott tudósok sem, hát miért én itt és most —senki meg nem fejtette eddig, hogy ennek a titoknak mi a — titka. A Shakespeare összes műveit bemutató BBC-sorozat legújabb (?!j gyöngyszeme a vasárnap esti Hamlet volt. Puritán egyszerűség, mély gondolatiság és emberközpontúság jellemezte Radney Bennett rendezését, és elsősorban Derec Jacobi Hamletját. Ez a kor nélküli hős, ez a reneszánsz embereszmény az ő megformálásában, s a remek társak teremtette egyáltalán nem helsingőri világ közepette, oly modem volt, oly tiszta és annyira magasztos, hogy ezt éppen elérheti az átlagember. Ha átlagon felülivé akar válni. ARANY JÁNOS máig utolérhetetlenül szép és fel- hők-könnyedúszású fordítását ihletetten ültette át a televízió nyelvére, az alkalmazó Szalóky József. Neki érdeme talán elsősorban, hogy a magyar szinkron — Tahi Tóth László, Zolnay Zsuzsa, Venczel Vera, Sin- kovits Imre és színésztársai — ismét remekelt. Hamlet magyarul szólalt meg. És miért ne tehette volna? Hiszen Shakespeare magyar drámaíró is volt és marad! Gyurkó Géza B: Van életfilozófiája? I. B.: Munka, munka, munka. Néha sok is. De jó dolgozni. Felkelni reggel, és tudni, hogy semmit nem kell tenni, az borzalmas. B: És, ha valóban nincs semmi tennivalója, akkor mit csinál? I. B.: Kitakarítom a lakásomat. Nem szívesen főzök, de szívesen takarítok. Egy jó barátom egyszer azt mondta: „Miért lettél te csak színésznő, amikor megvolt rá a lehetőséged, hogy te legyél a világ legjobb takarítónője?” B: Fiatalon tartja a munka? * I. B.: Ma? Nem. Nagyon fáradt vagyok. B: ön egy nagyon beteg asszony. I. B.: Igen. De nem félek. B: Sokat jelentett önnek a dicsőség és a pénz? I. B.: Nem. Szegényen is boldog lehettem volna. B: Akkor miért hajszolta magát agyon? A harmadik házassága megszenvedte ezt, és tönkre is ment ezért. J. B.: Egyszerűen nagyon szerettem a munkámat. És a férjem mindig erősítette a munkához fűződő vágyamat. Azt mondta: „Olyan boldog vagy, ha dolgozhatsz, tehát dolgozzál.” A férfiak azt szeretik, ha fontosabbak az reszony számára, mint a munka. Lars Schmidt nem volt ilyen. B: Ki fedezte fel Hollywood számára? I. B.: Egy liftesfiú. A fiú svéd volt, és New Yorkban abban a házban dolgozott, amelyben David O. Selznik- nek volt az irodája. A szüleivel látta a svéd filmemet, az „Intermezzó”-t, és a liftben mesélt rólam Selznik egyik munkatársának. MegAz idén a 28. alkalommal rendezték meg a vásárhelyi őszi tárlatot. A magyar képzőművészet hagyományos seregszemléjét, vasárnap a hódmezővásárhelyi Tornyai János Múzeumban Korni- dész Mihály, az MSZMP KB osztályvezetője nyitotta meg. A tárlaton 120 festmény, 41 grafika, 81 szobor, kisplasztika, valamint 32 kerámia, textília és tűzzománc került a közönség elé. A kiállításon szereplő művészeknek a megnyitó alkalmából díjakat és munka- jutalmakat nyújtottak át. A legrangosabb elismerést, a Képző- és Iparművészeti Lektorátus által odaítélt 1981. évi Tornyai Emlékplakettet Fűlőp Erzsébet festőművész kapta. A Csongrád megyei Tanács munkajutalmában Németh József festőművész, a Hódmezővásárhelyi Városi Tanács munkajutalmában Almási Aladár grafikus, Csizmadia Zoltán, Miskolczi László és Szalay Ferenc festőművész részesült. Tíz festőművésznek adtak át a vállalatok és szövetkeztek által felajánlott munkajutalmakat. Sok éves hagyományként az őszi tárlat alkalmából a Hódmezővásárhelyen élő •képzőművészek valamelyik környékbeli mezőgazdasági üzemben külön bemutatót, „kis őszi tárlatot” rendeznek. Ez alkalommal a helybeli Marx Károly Termelő- szövetkezet művelődési termében nyitották meg a mintegy félszáz festményből és grafikából rendezett kiállítást. (MTI) nézte a filmet, és erre kaptam az ajánlatot, hogy Hollywoodban dolgozzam. B: Fél az öregségtől? I. B.: Természetesen. Végül is az ember nem lesz szebb, hajlamosabb lesz a betegségre. Valóban nem csodálatos megöregedni. B: Most 65 éves. I. B.: öt év óta már nem ünneplem meg a születésnapomat. B: Miért? I. B.: A korom már nem érdekes többé. Az 50_et még el lehet viselni, a hat- vanat már sokkal kevésbé. Érdekes lehet 75 évesnek lenni. Bf 75 éves korban még nehezebb lenne önnek szerepet találni. 1. B.: Talán nem. Eljátszhatnék egy boszorkányt. B: Szívesen eljátszott, volna olyan szerepet, amit nem játszott el? I. B.: Anna Kareninát szívesen alakítottam volna. De nem akartam Gréta Garbóval konkurrálni. B: 1979 novemberében a „Variety Clubs of America”, egy televíziós show tiszteletbeli vendége volt, amit a nyomorék gyerekek megsegítésére jótékonysági célból rendeztek. A dekoráció a „Rick’s Café American” volt, a „Casablanca” című film kávéháza. És ott állt ön, körülvéve az akkori, szereplőkkel — csak 38 évvel idősebben. I. B.: Aggasztott, milyen szomorúvá tesz az, ha a régi filmjeimet látom. Vegyük a „Casablancát”. Mindany- nyian olyan fiaitalok voltunk. Azután megnézem magam, milyen vagyok ma Ez fájdalmat okoz. B: Bergman asszony fél a haláltól? I. B.: Nem. Számomra kaland a halál. m n 111 m /’/> iti gwt Holnaptól folytatásokban közöljük Ingrid Bergman, a kitűnő fi$éd származású színésznő visszaemlékezéseit. Előzetesként közreadunk egy rövidített interjút, amelyben Ingrid Bergman válaszol a Bunte kérdéseire. Szavak helyett tettekkel Egy kitüntetett tantestület hétköznapjai A gyarapodó korral egyenes arányiban gyűlnek az emlékek, a tapasztalatok. Sok esztendeje annak, hogy felvetődött a Hevesi Körzeti Általános Iskola és Diákotthon gondolata. Akikor az ígéretesnek tűnő kezdeményezést üdvözöltük. Aztán a nagyszabású építkezés megindult, több szakaszban készült el ez az oktatási intézmény, amelyre nagy szükség volt ezen a vidékea Ott voltaim, az avatóünnepségeken, tudósítottam a szülők elismeréséről, a pedagógusok lelkesedéséről. Mindenekelőtt teljesen indokoltnak tartottam, s magam is megcsodáltam a napfényben fürdő tágas termeket, a valóra vált kabinet- rendszerű oktatás minden kellékét, a lakályos hálókat. Másokkal együtt úgy véltem; itt aztán bizonyíthat- hatnak a nevelők, ebben a környezetben semmi akadálya annak, hogy igazolják szakmai hozzáértésükkel társult hivatásérzetüket. Feladat is akadt bőven. A járás községeiben fokozatosan megoldhatták a körzetesítést. Jöttek a felső, sőt több helyről az alsó tagozatosok is. Oda, ahol a gondok ismeretlenek voltak, oda, ahol segítőkész tanítók, tanárak várták őket, ahol nem hiányzott a korszerű szemléltetőeszközök regimentje sem. A rajt óta sokszor jártam erre, folyvást arra kíváncsian, hogy ez az alkotógárda miként sáfárkodott a lehetőségekkel, hogyan könnyítette meg a hátrányos helyzet felszámolását, egyengetve azok jövő felé vezető útját, akik a családtól túl szerény „hagyatékot” kaptak. akik visszamaradottságuk miatt egyre nehezebben birkóztak az új ismeretek garmadájával. Beszéltem nemcsak a vezetőkkel hanem az eleinte riadt tekintetű tanulókkal is, akik között természetesen voltak nem cigányszármazá- súak is. Személyesen győződhettem meg arról hogy érthető félszük és gátlásosságuk milyen gyorsan el- oszlik. ök mondták el: mennyit foglalkoznak velük, nemcsak az órákon, hanem a korrepetálásokon is. Ezt a felelősségteljes, a sikert kizárólag hosszú távon hozó munkát csak az képes igazán értékelni, aki valamikor csinálta, megpróbálkozott vele, s nem torpant meg akkor sem. ha legjobb ötletei egymást követően fulladtak kuracba. Az idő Ózonban a türelmes fáradozókat igazolta. ök természetesen nem hivalkodtak ezzel, de szóltak helyettük tanítványaik. Emlékszem arra, hogy négy esztendeje az egyik kislány így összegezte élményeit: „Az ötödiket még Alatkán jártam, ott nem volt oroszoktatás, így hát nekünk mindent élőiről kellett kezdenünk. A lemaradást mégis gyorsan behoztuk, mert külön foglalkoztak velünk. A pályaválasztás is könnyen ment, hiszen jó néhány szakmát ismertettek meg mindannyiunkkal Száraz Etelka így fűzte tovább gondolatait: „Az elsősöknél vagyok szobaparancsnok -hel yettes, az a tennivalóm, hogy a tisztaságra szoktassam őket. Hallgatnak a figyelmeztető szóra, megfogadják a tanácsomat.” íme egy jó módszer: a fiatalok, aiz alapfokon is, de bekapcsolódnak a nevelésbe, közben másokat formálva maguk is pallérozod nak. Rozi akkor úgy döntött, hogy a Hevesi Gimnáziumban folytatja majd tanulmányait, Ezzel kapcsolatban jegyezte meg: Kár, hogy nincs ott középiskolás kollégium, ezért csafc bejáró leszek.” Másképipen kifejezve: a diákotthoni belépőt valamiféle rangnak tekintette. Nemcsak ő vélekedik így, hanem mások is. Méltatás ez a javából... Egyéb statisztikai mutatók? v A számok néha tévútra csalják az embert, s olykor épp a lényeget takarják. Különben is a szellem és a jellem alakítása nem méricskélhető. Az viszont tény, hogy az állandó és a fokozott törődés meghozza gyümölcsét. A tétovázók magabiztossá érlelődnek... Szorgalomra, kitartásra, fegyelemre szoktatják őket. Nem parancsszóra, hanem valóban hatékony érvekkel, a „követelek, mert tisztellek” makarenkói elvével és gyakorlatával. Az ifjak ráérez- nek a szeretetre, egyre bátrabban nyilatkoznak, fedik fel kiaknázásra méltó rejtett értékeiket. Ebben az iskoláiban a gyengébbek felzárkóznak a középmezőnyhöz, s a legjobbak sokoldalúan kamatoztathatják adottságaikat. Jó néhányszor írtam arról, hogy milyen eredményesen szerepelitek a helyi, a községi, a járási, a megyei tanulmányi és sportvetélkedőkön. Ez mindenekelőtt annak köszönhető, hogy nevelőik megismertették velük az ismeretgyarapítás, a kutatás, a felfedezés ritka örömét, a különböző szakköri rendezvényeken, s természetesen az órákon is. ;j;ni óv Szabad időben serrij feledf keznek el róluk: ki-ki érdeklődése szerint barangolhat a művészet, a zene, az irodalom, a történelem, a kémia, a fizika érdekességek regimentjét kínáló birodalmában. S ha már itt tartunk, akkor szóljunk még egy ném akármilyen erényről. A megszeppent kicsik nyolcadikos korukra olyan tizenévesekké nőnek, akiket közösségi hangoltság jellemez, azaz nemcsak a maguk javát, hanem a mások indokolt érdekeit is szem előtt tartják. Hosszú, de töretlen út vezetett eddig, azért ilyen mert a pedagógusgárda — ebben a körben ismeretlen a személykedés, a tSf- zsalkodás — nemcsak egy nyelven beszél, hanem ért is, s a kollektíva számára nincs fontosabb, mint a tanítványok boldogulása. Ezt az összhangot, ezt a szakmai tájékozottsággal társult tevékenységet — a, testületben mindenki szavak helyett tettekkel érve] — jutalmazta a megyei tanács egyik közoktatási díjával. Mindehhez csak annyit fűz a krónikás, a régi, a sokszor visszatérő ismerős, hogy jobb helyre aligha kerülhetett volna ez a kitüntetés... Pécsi István