Népújság, 1981. október (32. évfolyam, 230-256. szám)
1981-10-10 / 238. szám
NÉPÚJSÁG 1981. október 10., szombat MŰVÉSZET ÉS IRODALOM Mai témák, izgalmas cselekmények A velencei filmfesztivál mérlege Kora reggeltől a hajnali órákig peregtek a filmek tíz napon keresztül egyszerre öt vetítőteremben, az idei velencei nemzetközi filmfesztiválon. Erre elsősorban azért volt szükség, hogy a világ minden részéről összesereglett közel kétezer kritikusi, filmszakem- iber és filmüzletember láthassa a bemutatott produkciókat. Egy-egy alkotást — az érdeklődés figyelembevételével — három-öt alkalommal is műsorra tűztek, ám a nézők egy löszének még így is csak a földön meg a lépcsőkön jutott egy talpalatnyi hely. A mezőny, a választék gazdagabb volt a tavalyinál, és — hadd tegyük nyomban hozzá — a színvonal is magasabbnak, rangosabbnak bizonyult. Általánosságban három jellemző vonást figyelhettünk meg. Az első: a bemutatott művek túlnyomó többsége mai témájú volt, A második: a rendezők „közönségcentrikusságra” törekedtek, magyarán mondva fordulatos cselekménybonyolításra, feszültségteremtésre, jó értelemben vett izgalomkeltésre. Végül, de nem utoljára: jobbnál jobb színészi alakítások fémjelezték a produkciókat, ám népszerű sztárok helyett jobbára még kezdőnek számító, kevéssé ismert, művészek kaptak lehetőséget a „kiugrásra”. Hazánkat az idén Jancsó Miklós A zsarnok szíve című új alkotása képviselte, megosztva a közönség állás- foglalását. Ez Jancsónál úgyszólván természetes: jellegzetes stílusának, eszköztárának, képi világának éppúgy vannak lelkes, elragadtatott hívei, mint bosz- szús elutasítói, A zsarnok szíve bőséges érveket ad mindkét tábor számára. A hazai bemutató előtt korai lenne néhány szavas bírálatot írnunk a látottakról, de annyit előrebocsátunk: a 15. században játszódó történet egyfajta szembesítés a hatalommal és az elnyomás legkörmönfontabb módozataival. Indokolatlannak tűnő gyilkosságok s rejtélyes feltámadások okoznak fejtörést a nézőnek. Tömegmészárlással ér véget a film, s — mint azt az egyik epés tollú olasz kritikus megjehogy nemsokára hozzáfoghatunk a kabin megépítéséhez valóságos méretekben. És segítőtársam, a lány, ekkor úgyszólván megbolydult. Követte a famegmunkálást, ügyelt a belső tapéták minőségi felragasztására, ellenőrizte a fűtőrendszer hatékonyságát. A kabin elkészült, és az átvevő bizottság, miután megvizsgálta a függőágyakat, benézett a raktárba és az egészségügyi helyiségekbe, helyet foglalt a leendő léghajó irányító részében, aláírta az okmányokat. ürelmetlenül vártam a léghajó többi egységéről érkező eredményeket, de hiába. Kolléganőm időközben engedélyt kapott, hogy távoli vizenyős, lakásából át telepedhessen a kabinba. És a puszta mezőn megjelent egy furcsa, szivar alakú, fénylő ablakocskákkal teleszórt ház, kedves függönyökkel, előtte lábtörlővel. Nem tagadhatom, sikerem után igazgatónk megenyhült, úgyhogy tisztelt és becsült vendég lettem ebben a házban, Le-leültem az egyik függőágyra, és míg vártam, hogy felforrjon a kávé, szóba elegyedtem ismerősömmel. — Magának — mondta — már családra is gondolnia kéne. A férfi egymaga nem férfi, hisz nincs mellette senki, kinek megmutathatná férfiasságát. Nincs igazam? — Van benne valami — gyezte: csak az operatőr marad életben... A nagydíjat, az Arany Oroszlánt NSZK-film nyerte: Margarethe ' von Trotta Ölomidők című alkotása. Joggal! S azt sem vitatta senki, hogy a film két főszereplője: Jutta Lampe és Barbara Sukowa is kiérdemelte a legjobb női alakítás megosztott díját. A cselekmény az 1960-as évek második felében játszódik az NSZK-beli véres diák- mozgalmak idején. Két lány- testvér tragédiáját beszéli el. Az idősebbik a női egyenjogúság élharcosa, a fiatalabbik pedig terrorista lesz. Egyikük — az újságírónő — érvekkel, tollával harcol igazáért, másikuk meg fegyverrel, bombával. Melyiküknek van igaza? Ezt boncolgatja objektiven, ám annál árnyaltabban, izgalmasabban a film. A zsűri különdíját sem érdemtelen alkotás kapta : a Nem viselünk szmokingot című brazil film, melyet Leon Hirszman rendezett. A 141 perc A befejezetlen mondat című Déry-f ilmre emlékeztető történet egy munkáscsalád tragédiáját mutatja be, harcukat a kizsákmányolás ellen. Végső kicsengése: a forradalmi harcot megalkuvás, köntörfalazás nélkül lehet csak győzelemre vinni. Európai néző számára megdöbbentő világot tár elénk a Kaleidoszkóp című indiai film. Egy fiatal újságíróról feleltem —, bár a tudomány embere az előtte tornyosuló problémákkal vívott harc. han is bebizonyíthatja férfi voltát. — Eredjen már, mindig csak a problémák, a problémák! Nincs még elege belőlük? — Vannak dolgok, melyek nem tudnak unalmasak lenni — vetettem közbe. — Na, de azért más egyebek is léteznek, amik szintén nem válnak unalmassá — válaszolta sejtelmesen. így ci mboráskodtam vele ebben az égi otthonban, felkészítettem az érettségi vizsgára, megpróbáltam be- suszterolni az Építészmérnöki Egyetemre, de valahogy nem jött össze. eltek-múltak az évek. de a hordozótest nem tudott a magasba emelkedni. A vége az lett, hogy az intézetet bezárták — a léghajó gondolata pedig szertefoszlott. Valamennyi kollégám kerített magának új munkát, nekem is sikerült jó helyet találnom a Külhoni Aerodinamikai Intézetben. Az életem rendesen folyt tovább. Az idő múlásával egyre inkább elfeledkeztem azokról az álmaimról, melyeket a Zeppelin iránt tápláltam. Az idő — lényegét szolgáltatta és nem hazudtolta meg önmagát: új problémák, új feladatok, új távlatok. Egyszer csak eszembe jutott az égi otthon. Nekivágtam a megváltozott mezőszól, aki azért fog tollat, hogy az indiai családok hozzájuthassanak álmaik álmához: a propán-bután gázzál működő házi tűzhelyhez. Jelenleg ugyanis az ország lakosainak több mint 90 százaléka kénytelen egyszerű módon: fával, szénnel főzni, fűteni... Mindez így leírva meglehetősen érdektelennek tűnik, ám a film döbbenetes képsorai csakhamar magukkal ragadják a nézőt. Feledhetetlen a zárójelenet! Asszonyok százai sorakoznak fel a rendőrszuronyok előtt, kezükben füstöt okádó szénkályhácskákkal, sötétbe borítva Calcutta luxusnegyedének palotasorait. . Torokszorítóan drámai film Az állatkerti megálló gyermekei című NSZK-produk- ció is. Azokról a nyugatberlini tizenévesekről szól, akik a kábítószerek rabjaivá váltak, és — jobb híján — lopással, rablással, sőt prostitúcióval próbálják megszerezni a pénzt mindennapi, egyre növekvő mennyiségű kábítószeradagjukhoz. A film egy hivatalos felmérés adatait dolgozza fel, megtörtént tragikus eseteket mutat be, dokumentumhitelességgel, jobbára amatőr szereplőkkel Szovjet film is szerepelt a filmfesztiválon: Igor Ta- lankin A csillagok bukása című alkotása. Története a II. világháború napjaiban játszódik, egy sebesült kanek, és már messziről láttam a ház füstölgő kéményét. Hajdani kolléganőm hagymát duggatott a kertben. Mikor észrevett, igen megörült. — Nohát, csak eljött hozzánk — csapta össze a kezét. — Tessék, kerüljön, beljebb, harapunk valamit, és megismertetem a férjemmel. — Óh, csak tán nem változott meg a családi állapota? — kérdeztem képmutató frivolsággal. — De bizony! Petkó bil- lenccsel jár, és bulldózereknek szállít. ént minden olyan volt, mint annak rendje és módja: televízió, mögötte subaszőnyeg, gyermekágy, az egykori tűztér fölött füs_ tölődő birkakolbász, befőttek, mazsola — kedves és meghitt, gazdag és barátságos, mikor odakünn hideg van. Beszélgettem a jó emberekkel, és egy üveg lekvárral a kezemben tértem visz- sza a városba. Mikor már elég távol voltam, még egy utolsó pillantást vetettem az égi otthon felé: szilárdan állt a földön, kéménye pedig életem egy részét, a léghajót rajzolta az égre. Feltámadt a szél, és a léghajó elszállt a semmibe. Adamecz Kálmán fordítása John Travolta — ezúttal prózai szerepben a Blow Out című filmben am 'mm. '' ■ tona meg egy fiatal ápolónő líraian szép, ám beteljesületlen szerelmét beszéli el, költői emelkedettséggel. Ügy emel szót a háború borzalmai ellen, hogy egyetlen csatajelenet sem látható a filmben. A kamera jóformán ki sem lép az egyetlen díszletből: a félig romos katonakórház-szobából, folyosóiról. .. A fesztivál közönsége örvendve tapasztalta, hogy az idén a vidámság, a humor sem volt hiánycikk. Elsősorban az olaszok hoztak több szellemes, ötletes, mulatságos filmhistóriát. Az Aranyálmok — melyet Nanni Moretti rendezett — olyan jelenséget tűz gombostűhegyre, amely nálunk, Magyarországon is játszódhatna. Ifjú filmrendező-titánok a kacagtató történet hősei, akik nem a közönségnek, hanem egymásnak készítenek filmet. Megkapja a magáét az olasz televízió is. Kár, hogy amit epésen kigúnyol — mármint az olasz tv kvíz-játékait —, a magyar nézők nem ismerhetik eredetiben, de így is roppant mulatságos, amint a két filmbeli filmrendezőt pingvinnek^ öltöztetik, és az győz, aki" gyorsabban tud ugrálni, az izzasztó jelmezben. . . Prózai színészként mutatkozott be Velencében a nálunk is népszerű John Tra- volta. A Blow Out című amerikai filmben — amely Antonioni híres Nagyítás című alkotására emlékeztet — egy rádióriportért alakít, aki véletlenül szemtanúja lesz egy vágtató gépkocsi katasztrófájának. Megszerzi a helyszínen készült fotókat, és addig nagyítgat- ja a felvételeket, amíg rájön: mindez nem a véletlen, hanem merénylet műve volt. Ám amikor felfedezését nyilvánosságra akarja hozni, maga is üldözött vaddá válik... Szerepeltek persze a fesztiválon közepes, sőt gyönge filmek is, de a bemutatott több mint hatvanból legalább tíz olyan akad, amelyet érdemes volna nálunk is műsorra tűzni. Reméljük : előbb-utóbb sor kerül rá. Garai Tamás Új könyvek Bolgár tánc címmel tíz magyar költő Bulgáriáról szóló 15 verséit tartalmazó kötet jelent meg Békéscsabán az „Új Auróra füzetek’’ sorozatában. A bolgár állam alapításának 1300. évfordulója tiszteletére — ezer számozott példányban — kiadott kis kötet bolgár műfordításiban is közli a verseket. Az Illyés Gyula, Weöres Sándor, Nagy László, Juhász Ferenc, Csanády János, Király Zoltán, Rózsa Endre, Veress Miklós, Kiss Benedek és Baka István költeményeit csokorba gyűjtő kiadvány utószavát Fábián Zoltán, az írószövetség titkára írta. A Gondolatot dicséri a Magyar História című sorozat, melynek jó néhány korábbi kötete már másod- vagy harmadkiadásban is elfogyott. Az utóbbi termés két kötet. Kulcsár Péter A Jagelló-kort, tehát a ■ közvetlenül Mohácsot megelőző időszakot mutatja be, Somogyi Éva pedig az 1849— 1867 közti periódust Abszolutizmus és kiegyezés cím- meL Jelentőségük abban van, hogy közérthető formában mutatják be a magyar történelem egy-egy korszakát. Iván Vazov: Hol van Bulgária?! Kérdik tőlem, hogy a hajnal hol sütött rám először, kérdik majd, hol az a föld, jaj, ahol orcám fürösztöm. Ott, felelem, én az ember, hol a- Duna fehérlik, ott, hol a Fekete-tenger lázong keletről égig. Ott, ahol az égre szökell a bérces, büszke Balkán, hol a szép Marica szőkéll az ős trák róna alján. Ott születtem. Ott pihennek őseim a föld alatt, ott süvöltött nevük fennen harcmezőn és hant alatt Bulgária, drága, kedves, minden jóval teli föld, hát emeld most a szívedhez gyermeked, ki így köszönt. (Utassy József fordításai