Népújság, 1981. október (32. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-04 / 233. szám

NÉPÚJSÁG 1981. október 4., vasárnap 3. »Meggyőződtünk a két nép őszinte barátságáról...” Interjú Musztafa Jumerovval, a Bolgár Hazafias Front Targoviste megyei Bizottsága titkárával A Hazafias Népfront He­ves megyei Bizottságának meghívására öt napot töltött szűkebb hazánkban a Bol­gár Hazafias Front Targo­viste megyei Bizottságának delegációja, amelynek tagjai elsősorban a testvérmozga­lom ideológiai és propagan­damunkájának tapasztalatait tanulmányozták. A bolgár vendégek elutazása előtt kértünk interjút Musztafa Jumerovtól, a Bolgár Haza­fias Front Targoviste megye; Bizottsága titkárától, a de­legáció vezetőjétől. — Önök olyan időszakban érkeztek megyénkbe, amikor nálunk is „bolgár év” van. Tudjuk, hogy a bolgár ál­lam 13 évszázaddal ezelőtti megalakulása az önök tör­ténelmének legnagyobb ese­ménye, egyszersmind — miután ezzel létrejött a szláv népek civilizációja — kiemelkedő mérföldköve az egész emberiség történeté­nek. Kérjük, szóljon róla, miként ünnepelt testvér­megyénk, Targoviste lakos­sága? — Óriási esemény ez az évforduló nálunk, Bulgáriá­ban, így megyénkben is. Fia­talok, idősebbek egyaránt nagy lelkesedéssel fogtak hozzá a szervezéshez, amely­ből a hazafias front jelen­tősen kivette a részét. Már egy esztendeje folynak az ünnepi rendezvények, ame­lyek eltartanak a következe év végéig. Tudósaink sze­rint — bár nehéz ezt pon­tosan megállapítani tizen­három évszázad után — október tájára tehető az ál­lamalapítás időszaka, ezért a legnagyobb megmozdulásokra még csak most kerül majd sor... Ami a mi munkán­kat illeti, az utóbb; két év­ben már ennek az évfordu­lónak a jegyében tevékeny­kedtünk: erre az alapra építettük a politikai, propa­ganda- és nevelő munkánk falait. Egyebek között arra törekedtünk, hogy erősítsük a lakosság aktivitását a munkában és a társadalmi feladatok megvalósításában. Célunk volt, hogy eredmé­nyesen fejezzük be a VII. ötéves tervet, illetve jól raj­toljunk a VIII. tervciklus első, idei esztendejében. Az előzetes eredmények egyéb­ként arra engednek követ­keztetni, hogy „méltóak va­gyunk a nagy évforduló megünneplésére”, vagyis nincs takargatni valónk a világ előtt. Ha már a világ­ról esett szó: nálunk most nagy kutatómunka folyik, az ország, a megye múltját, fejlődését helyezzük előtér­be, hogy megmutassuk né­pünk áldozatvállalását a vi­lágtörténelem sorsfordulói­ban. Ez a történelmi kutató­munka tovább erősíti majd hazánkban az emberek ha­zafiasságát, kötődését a szü­lőföldhöz. .. Egyszóval, így ünnepeltünk, ünnepelünk az ezerháromszázas évfordulón. — Amikor Heves megyé­be érkeztek, mindjárt meg­fogalmazták utazásuk cél­ját: „megismerni testvér­mozgalmunkat. .Az itt töltött napok után, mennyi­ben sikerült megvalósítaniuk az elképzeléseiket, terveiket? Mi az, amit hasznosítani tudnak majd az önök moz­galmi munkájában? — Van nálunk egy mon­dás, ami így szól: „Aki el­megy, csak szép dolgokat mond.., Nos, én most nem ehhez tartom magam, de nem tudok mást mondani, mint szépet! Rendkívül elé­gedettek vagyunk és ami még fontosabb: teli tarisz­nyával megyünk haza, on­nan, ahol valóban otthon éreztük magunkat. Mindazt, amit láttunk, Targovistében alapos elemzésnek vetjük alá, hogy kiszűrjük a lénye­get, amit hasznosítani tu­dunk majd. Az én területem a munkában az ideológiai, agitációs munka, amelyet Heves megyében ragyogóan csinálnak a népfrontos kol­légáink. Nagy hatással volt ránk minden olyan beszá­moló, bemutató, amely azt példázta, milyen, eredménye­ket értek el a nép kulturá­lis igényeinek kielégítésében. Konkrétan az Olvasó Nép mozgalomra gondolok, de ugyanilyen szavakkal illet­hetném törekvésüket a tár­sadalmi munkák szervezését illetően. Úgy érzem, ezeket a munka- és szervezési for­mákat egy az egyben át kell vennünk, hasznosítanunk kell Bulgáriában is. Annyit hadd jegyezzek meg, hogy a gondok, a problémák — meglátásunk szerint — azo­nosak a mieinkkel. Ez vi­szont bizonyítja, hogy meny­nyire szükség van az ilyen tapasztalatcserékre, mint amilyen a mi utazásunk is volt... — Hadd emlékeztessem a mondásra: Aki elmegy, csak szép dolgokat mond... Ér­vényes ez a megállapítás a személyes élményeikre is? — Mint említettem, igazán otthon éreztük magunkat. S ez azt is jelenti, hogy nem tudjuk különválasztani a munkázml kapcsolatos, illet­ve a személyes élményein­ket. Ami számunkra a leg­fontosabb volt: meggyőződ­tünk arról, hogy a két nép barátsága őszinte. Sokszor hallottam már arról, hogy a magyar és a bolgár em­berek mennyire tisztelik, szeretik egymást. Most ta­pasztaltam is ezt, s ha raj1^ tunk múlik, akkor ez a kap­csolat a jövőben még szo­rosabbá válik. Engedje meg, hogy eltérjek egy kissé a \ kérdéstől, mert van még valami, amit nagyon sze­retnék elmondani: rendkí­vüli hatással volt ránk az itt élő emberek^munkasze- retete. Igaz, csak kevés he­lyen jártunk, ahol valójában termelőmunkát végeztek, hiszen a népfront mozgalom tapasztalatait jöttünk tanul­mányozni, de láttuk e szor­gos munkának az eredmé­nyeit megyeszerte.y Láttuk, hogy mi mindent elértek a Heves megyeiek azzal a munkával, amelyet e tár­sadalom fejlődéséért végez­tek és végeznek ma is. Eh­hez a munkához kívánunk további erőt, s azt, hogy a mi barátságunk csak nö­velje testvérmegyénk lakói­nak eredményeit. — Köszönjük a beszélge­tést. Szilvás István Magyar melléklet a Wall Street Journalban Hatoldalas magyar mellék­lettel jelent meg pénteken a The Wall Street. Journal, az amerikai üzleti körök leg. tekintélyesebb napilapja. A Wall Street Journal az egyetlen országos napilapnak számít Amerikáiban,, amelyet a keleti és a nyugati part­vidék nagyvárosaiban egy­aránt széles körben olvas­nak a világgazdaság és a nemzetközi kérdések iránt érdeklődők. A hat teljes lapoldalon megjelent magyar melléklet reklámként is jelentékeny vállalkozás a magyar külke­reskedelem számára, „Magyarország mint keres­kedelmi partner” címmel széles, érzékletes és a ha­talmas amerikai piac igé­nyeihez jól alkalmazott képet ad a magyarországi üzleti lehetőségekről. A mellékletből az ameri­kai olvasó sok egyéb között megtudhatja, hogy a Rubik- kooka mellett egyéb „ügyes játékokat” is gyártanak a magyar vállalatok; hogy az Ikarus, amely csak négy év­vel ezelőtt kezdett „kopog­tatni” az amerikai piacon, a maga kategóriájában a világ legnagyobb autóbuszüzeme; hogy a magyar külkereske­delem a világpiacon már nem a „csárdás-gulyás-pap- rikás” bűvös körében mozog hanem gyógyszereket, gépe­ket, bútorokat, divatcikkeket értékesít a legigényesebb piacokon is. A melléklet „Akcióban a magyar gazdaság” című cik­ke például hazai szakértőkre hivatkozva hívja fel az ame­rikai üzleti körök figyelmét a magyar gazdasági mecha­nizmus Amerikában kevéssé ismert sajátosságaira, példá­ul arra, hogy mintegy 130 vállalat önálló külkereske­delmi joggal rendelkezik. Vagy arra, hogy a magyar népgazdaság tőkés adósságá­nak növekedése megállt. A magyar—amerikai gaz­dasági kapcsolatok fejlődé­séről szóló összeállításból egyebek között kitűnik, hogy 1979 óta az Egyesült Álla­mok a magyar „mérnöki ter­mékek” legnagyobb nem szo_ cialista piaca. Az Egyesült Államok felé irányuló ma­gyar export hetven százalé­kát öt hazai vállalat — a Rába, a Terimpex, a Tungs­ram, a Tannimpex és a Chemoliimpex — bonyolítja le. Ezeket a melléklet külön- külön is bemutatja. összességéiben persze a melléklet anyaga inkább ar­ra bizonyíték, hogy a ke­reskedelmi kapcsolatok még mindig kihasználatlan lehe­tőségek sokaságát nyújtják. PB-?? Leszerelt rendszámtáblák Sokan azt állítják, hogy nincsien új a nap alatt. Ezt vallották a hatvani rendőr­kapitányságon is, amíg a lakosság köréből érkezett jel­zések nyomán fény nem de­rült a szabálysértésnek egy mindmáig ismeretlen formá­jára. A tizenegy kilós propán- bután gázpalackról van szó. Ezt mint tudjuk, 44 forin­tért lehet beszerezni bármely cseretelepen, és a .gépkocsi némi átalakítással alkalmas­sá tehető arra, hogy az olcsó gázzal akár háromszáz kilo­métert megtegyen. Az eljárás lényege? Gáz­palack a puttonyban, s on­nan gázvezeték a porlasztó­ig. Kovács József alezredes, a városi rendőrkapitányság vezetője: — Igen, új ez a jelenség a praxisunkban, és mivel a - közlekedésbiztonság szem­pontjából veszélyes, a ki­vizsgált esetekben azonnal erélyesen felléptünk. Lesze­rel tett ül: a kocsik rendszám- tábláját, és a járművet ad­dig nem engedtük vissza a a forgalomba, amíg ismét műszaki vizsgát nem tett. A veszély forrása voltaképpen abban rejlik, hogy a KERMI által meg nem vizsgált, in­kább házilagosan előállított berendezéssel futnak a pb- gázos kocsik. Ebből bármi­kor súlyos baleset követkéz„ hét. Egyébként nyomozásaink^ kiderítették, hogy a meg­vizsgált berendezések erede­te egyrészt Jugoszláviába visz. De például Gyöngyö­sön is tudunk olyan szere­lőt, aki maga kókányolja össze az üzemeléshez szüksé­ges gázmeghajtást. És bár pillanatnyilag a közlekedés­rendészet szabálysértési ren­delettára nem tartalmaz bün­tető szankciót, meggyőződé­sem szerint a közbiztonság, a forgalmi rend szempont­jából feltétlenül igazoltak az általunk foganatosított eljá­rások. o Felkerestük hivatalában dr. Halmos Bélánét, a vá­rosi tanács szabálysértési előadóját is. Véleménye sze­rint nem szükséges pillanat­nyilag sem a köziekedésren- dészet szabálysértési rende­lettára ahhoz, hogy a pro­pán-bután gázt gépkocsi üze­meltetésére felhasználókkal szemben büntető szankciót lehessen alkalmazni. A taná­csi hatáskörbe utalt sza­bálysértésekről szóló 1968. évi, 1-es törvény később módosított 17. paragrafusá­nak első bekezdése ugyanis világosan kimondja, hogy aki a megelőző tűzrendésze­it rendelkezéseket, vagy a kötelező szabványban foglalt tűzrendészeti előírásokat megszegi, az ötezer forint pénzbírsággal sújtható. Már. pedig a robbanásveszélyes propán-bután gáz olyasfajta felhasználása, amelynél a rendőrség időben fellépett, egyértelműen az idézett tör­vényerejű rendelet paragra­fusának hatálya alá vonható. e Természetesen másféle as­pektusból is kifogásolható a pb-gázzal hajtott gépkocsi közúti forgalma. Erre ismét a városi rendőrkapitány utalt: — A tulajdonosok nyilván az energia olcsósága miatt követnek el szabálysértést, nem törődve saját biztonsá­gukkal sem. Ez a tény, szem­ben az emelkedő benzinárak­kal, valójában az állami bevételekből von el. És még nem beszéltünk arról, hogy minden 44 forintért 'kiszol­gált gazmennyiséget jelentős összeggel dotál a kormányzat a kisfogyasztók ellátása vé­gett. Nos, a pb-gázra átsze­relt gépkocsik, amellett, hogy veszélyesek, a kisfogyasztói réteget, áttételesen pedig a népgazdaságot rövidítik meg. Ezt önmagáiban erkölcstelen­nek, szabálysértőnek, ha úgy tetszik, társadalomellenes tendenciának vélelmezzük. o — Vagyis ...? — Ahogy betört a pto-gáz a gépkocsifrontra, úgy al­kalmazkodunk hozzá, éspedig közúti ellenőrzéseinkbe ik­tatva a gázpalackos autók földerítését. Tehát a jövő­ben senki se vegye fölös zaklatásnak, ha egy-egy raz­zia során felnyittatjuk a csomagtartóját betekintés végett, vagy éppen a por­lasztó környékét vizsgáljuk meg. Persze, az új jelenség mindezzel azt az igényt is fölveti, hogy a közlekedés­rendészet szabálysértési kódexe olyan paragrafussal, rendelettel bővüljön, amely alátámasztja, megerősíti el­járásunkat. Nem a hecc kedvéért természietesen, ha­nem a közúti forgalom részt­vevőinek biztonsága, az ál­lamháztartás stabilitása érde­kében ... Moldvay Győző AZ AKASZTÓFA-DOMB TÖRTÉNETE A homokutak mentén el­maradnak a tanyák. A nyár — mintha még utoljára ha­dat üzenne az elmúlásnak — teljes pompájában felragyog. Tömören, magasodik még a kukoricás, napraforgók áll­nak sorfalat az akácos túl­oldalán, fácán, nyúl, apró- vad még biztos menedéket talál sűrűjükben. Az utolsó porta léckerítésénél megál­lunk. A fák lombján átsuha­nó szeptemberi nap befoltoz­za az udvart. Ez az a tanya. A Balassa család lakja több mint két évszázada. Balassa Elemér­rel odasétálunk a porta vé­gébe, rákönyökölünk a ke­rítésre. — Furcsa helyen lakom. Ez a föld — mutat a iáiba alá —, az udvar, ahol ál­lunk, Tarnamérához tarto­zik, a kerítés, amit fogok, ez már Boconád határának területe. A házamba, ha be­megyek, Szolnok megyében vagyok, ha kijövök. Hevesen. Heves megyében is dolgozom. Itt, ezen a dinnyeföldön vá­gok át a Rózsa-tanyához: a tarnaméraí téeszbe járok dolgozni. Persze, voltak itt más idők is. Amikor visszaülünk a ház elé, megérkezik a szomszéd. Nem más, ’ mint Balassa László, házigazdánk édesapjának a testvére. Ö kezd mesélni a múltról. A szomszéd tanyagazda, aki egy esztendő híján egyidős századunkkal, először a ke­rítés mellett vezető útról be­szél. Az Alföld és a felvi­dék között ezen osontak a betyárok. Itt állt néhány száz méterre a híres Vesz- szős-csárda. Egy jászszent- andráson gyűjtött dal ref­rénje — Molnár István, az iskola igazgatója vette még fel magnetofonszalagra — így hangzik, minden bizonnyal betyárt jesztgetőnek: „Ott akasztanak fel a Vesszős- csárdába’, Ott akasztanak fel az akasztófára.” A ház mögött, a nagy síkságból meghökkentően emelkedik ki egy domb, az Akasztófa-domib. Területileg Heveshez tartozik. A törté­netet Szentamdráson mesélik. hogy elbitangolt a Rondából egy disznó, a tulajdonosa meg fölakasztotta a dombon álló fák egyikére a kondást. A disznó kilenc nap múltán hazajött, egyenesen felment a dombra, és nekidörgölőzött a fának. Aztán mindennap odajárt ahhoz a fához. Eny- nyi a története az ijesztő nevű dombnak, — Az viszont színtiszta igazság — meséli az öreg Balassa —, hogy egyszer itt járt a tanyánkon Bogár Im­re, meg Bogár Jakab, a két híres betyár. Az édesapám legidősebb bátyja akkor még kicsinyke ember volt, de ő volt az egyedüli, aki nem itta meg a betyárok borát. A betyár utánalőtt a flintá­val, de a bekecs megfogta a golyót. Nekem még az édesapám mutatta a beke­csen, a lyukat, amit a betyár­golyó ütött. Ez pontosan 1865- ben történt, azt is mondta az apám. Ülünk, beszélgetünk. Vil­lany nincs. Ránk sötétedik. — Kemély volt. Kemény világ — szól az estébe az öreg. — Volt olyan szoba, ahol tizennégyen laktunk együtt. Más világ jár. Balassa Elemérék egy esztendőben két házat építettek bent a faluban. Oda költözött altét fiú. Lányuk Jászberénybe került, a Lehel Hűtőgépgyár­ban dolgoznak férjével együtt... — És. maguk? — Maradunk — mondja, a férfi, ési másról kezd beszél­ni. Betyárokról, az első há­borúról, a Vesszős-csárda köveiről, amit még gyerek­fejjel találtak meg: sötét pincebejáratokat fed le, amelyek színültig teltek víz­zel. Aztán a második világ­háború emlékeiről esik né­hány kurta szó. Akkor halt meg Balassa Elemér édesap­ja. Valahol Jugoszláviában. — Maradunk — mondja még egyszer, és ültében ne­kiveti hátát a ház falának. A langyos őszi estében a porta léckerítésénél ott ólál­kodik a történelem. Szigethy András

Next

/
Thumbnails
Contents