Népújság, 1981. október (32. évfolyam, 230-256. szám)
1981-10-27 / 252. szám
2. NÉPÚJSÁG, 1981. október 27., kedd Hivatalos becslés szerint több mint 150 ezer résztvevője volt a londoni tömegtüntetésnek, amely a nukleáris fegyverek megsemmisítését és Nagy-Britanniának valamennyi nukleáris fegyvertől való megszabadítását követelte (Népújság telefotó — AF—MTI—KS) JOGOS A KÉRDÉS: Miért sztrájkolnak? A jemeni elnök Moszkvában Leonyid Brezsnyev, Andrej Gromiko, Dmitrij Usz- tyinov és más szovjet hivatalos személyiségek fogadták hétfőn Moszkva Vnukovói repülőterén Ali Abdullah Szalehet, a Jemeni Arab Köztársaság Elnöki Tanácsának elnökét. A jemeni államfő a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének és a szovjet minisztertanácsnak a meghívására érkezett hivatalos látogatásra Moszkvába. Megbeszéléseket folytat a szovjet vezetőkkel a két ország kapcsolatairól és az időszerű nemzetközi kérdésekről, különös tekintettel a közel- és a közép-keleti térség problémáira. A jemeni elnököt katonai tiszteletadással fogadták a szovjet fővárosban. A városba vezető útvonalat a két ország zászlóival. üdvözlő feliratokkal díszítették fel. Asszad Szófiában Bolgár—szí-riai legfelsőbb szintű tárgyalások kezdődtek hétfőn Szófiában. Hafez Asszad, az Arab Újjászületés Szocialista Pártjának (Szíriái Baaith Párt) főtitkára, a Szíriái Arab Köztársaság elnöke hivatalos baráti látogatásra érkezett Bulgáriáiba. Hafez Asszad hétfőn délután a szófiai Bojana rezidencián találkozott Todor Zsivkowai. a BKP KB főtitkárával, a Bolgár Államtanács elnökével A baráti légkörű találkozón a két államfő áttekintette a bolgár —szíriad kapcsotetok alakulását és több időszerű nemzetközi politikai kérdést A napok óta tartó sztrájk- hullám, a „Szolidaritási” országos bizottsága által a jövő hétre kitűzött általános figyelmeztető sztrájk széles körű társadalmi konfliktus veszélyét rejti magában. — jelentette ki Kazáimierz Bar- cikowski a LEMP póznán i vajdasági szervezetének tanácskozásán. Mint a Politikai Bizottság tagja, a KB titkára elmondotta: a napokban járt sztrájkoló üzemekben, ahol meghökkentő módon egyszerűen nem tudtak választ adni arra a kérdésre, hogy tulajdoniképpen miért sztrájkolnak. Ez az állapot annál is inkább tarthatatlan, mivel a „Szolidaritás” részéről az ilyen vakon végrehajtott akciókat használják fel arra, hogy — úgymond — a kormány tehetetlenségét bizonyítsák. A tarnobrzegi vajdaságban megkezdte munkáját az a különbizottság, amelyet Wojciech Jaruzelski miniszterelnök küldött a helyszínre annak a tanulmányozására, hogy milyen károkat okoz a gazdaságnak, így a honvédelmi iparnak a vajdaságban napok óta folyó általános sztrájk. Közben az ország más vidékein szintén feszültség tapasztalható, s ez leggyakrabban a helyi „Szolidaritás”- szervezetek álltai rendezett sztrájkakciókban jut. kifejezésre. Ezek indítékaként általában a rossz élelmiszer- ellátást jelölik meg. Zyrar- dów város tizenhat üzeme hétfőn is sztrájkol, a konini vajdaságban negyedórás „figyelmeztető” sztrájkot tartottak délben, a walbrzychi vajdaság és Krosno regionális „Szölidaritás”-szervezete változatlanul fenntartja a sztrájkkészültséget. Mindezt annak ellenére, hogy múlt pénteken a szervezet országos bizottsága a helyi akciók beszüntetésére szólította fel. A barátság városa: i. H Finnországot, s ezen belül tertvérvárosunkat, Porit, már nem kell felfedezni az olvasó számára. A kapcsolat évek során természetes velejárója lett a két város életének, tükrözte ezt lapunk is rendszeres tudósításaival. Régi ismerősként jártunk hát mo^t is ott, így is számolok be a mostani, friss benyomásainkról. A ritkán utazó ember izgalmával bámészkodunk Ferihegyen, egyik bennfentes munkatársunk az adminisztrációt intézi. Először az élet- hű hangzás lep meg, finn kórusmuzsika hallik. Lám micsoda véletlen — gondolom, és az új könnyűszerkezetes indulási csarnok hangosítása kezd foglalkoztatni... Azután fedezem fel az éneklőket a tranzit bejáratánál. ötvanen lehetnek, fiatalok, szőkék, meghatottan dalolva búcsúznak Magyar- országtól. A továbbiakban találkoztunk még Rohman I-mre zongoraművésszel, már Poriban, a koncert után, a „Vox Humána”_val Lakúban, egy ünnepségen. A két néptől és a barátságtól úgy látszik elválaszthatatlan a zene, a dal. Mint a város hivatalos küldöttsége utazunk a finn- magyar testvérvárosi kapcsolatok 25. évfordulójára. Ebben elsők, az alapítók Lahti és Pécs voltak, de a., eseményt országos ünnepségen méltatták. Meghívott mind a tizenhat finn város, amelynek magyar testvér- kapcsolata van; jelen volt a belügyminiszter és a követségek, a Finn—Magyar Baráti Társaság tekintélyes vezetői. A társaság elnöke ma Heikkd Koski, Pori volt polgármestere, aki a kapcsolatunkat kezdeményezte, A társaság Finnországban fontos, elismert szervezet. Kiterjedt tevékenységét és befolyását ez az alkalom is reprezentálta. Különös érzés volt: a koncertterem elé gördülő autók, az estélyi ruhás emberek nyüzsgése, a meleg szavak és forró hangulat — mindez miértünk, magyarokért. Budapest és Helsinki után a két ország szerepe mindezekben szinte jelképessé vált a világban. Ez a nagy- politika. Ha valaki azt kérdezné, mit tehet ehhez két városka, remélem, írásom meggyőzi a kérdésfeltevőt: sokat. Elöljárójában ennyit: a kapcsolat sok száz ember közvetlen ismeretségét hozta, gondoljunk a művész- együttesekre, sportolókra, túristákra. Emberi ismeretséget és ismeretséget a konkrét viszonyokkal. Hazánk nemzetközi hitelének része az is, ha a pori polgár olyannak ismer berniünket, amilyenek valóban vagyuk. Ilyesmiről szólott az ünnepség amelyet érdekes módon egy lapp táncegyüttes nyitott, és a rövid, egyszerű beszédek — talán hat is el- hangzett — mintegy a műsort élénkítve felelgettek egymásnak. Ahogy a magyar kórus és finn kar programja is: Bartók, Sibélius —Sibé- lius, Bartók. Legnagyobb hatást ránk a szavalat tette. A szép szavú finn színésznő a refrént mindig magyarul mondta: „Cserebogár, sárga cserebogár”. Amikor útban Pori felé megállunk harapni valamit, két útitársam — először látták Suomiit — máris élményekkel van tele. Elsők a színek. Minden olyan dúsan zöldell, nem kell hozzá a hatalmas országúti reklámtábla, hogy az ember a friss tejre gondoljon. Elszórtan farmok mindenütt, fantasztikus élénk színekre festett faházak a tájban, kombájn az udvaron. Hamar feltűnik a nyugalom is. Az autóúton előírt sebességgel, száz méternyi távolságra egymástól, úgy haladnak a kocsik, mintha csomók lennének egy vég nélküli kötélen. Előzés, minek? Ebben a hatalmas országban felénél kisebb a népesség mint nálunk, nem ismerik a zsúfoltságot. Városon is látszólag kisebb a forgalom. Csúcsba kerültünk, mondják kísérőink. Még valamit, az autók lámpája szinte mindig világít, nyilván a különös fényviszonyok mialtt. Északon vagyunk, a nap szinte sizembe világít, Későre érünk Poriba. Vasárnap este van; a szálloda vendéglőjében is egyedül vagyunk. Szinte észre sem vesszük Mikko Sävelä elnökhelyettesit, olyan szívélyesen fogadnák bennünket. Azután éjszakai sétára indulunk, de csak a patkóik, a kivilágított épületek és a kirakatok, ember sehol. Azaz egy mégis, az utcai kioszk szendvicset, cukorkát, újságot árul ilyenkor is, közeled- tünkre nyomban nyílik a to- lóablak, Hasonló kiruccanásunk hétköznap is volt, a helyzet nem sokat változott. Néhány ital után kószáló lump, egy rozzant autóra való csöves, és csend. , (Folytatjuk) Kalmár Péter S wMwm •*“ C I cv livf I cLca A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának Politikai Akadémiáján hétfőn Gyenes András, az MSZMP Központi Bizottságának titkára előadást tartott „A nemzetközi viszonyok jellemzői a 80-as évek elején" címmel. Az előadás anyagát a Kossuth Könyvkiadó megjelenteti. ★ Pozsgay Imre művelődési miniszter meghívására vasárnap néhány napos látogatásra delegáció élén Budapestre érkezett Mohamad Naib Sayed Ahmed szíriai oktatási miniszter. ★ A SZOT elnöksége meghívására hétfőn hazánkba érkezett Rade Galeb elnök vezetésével a jugoszláv szakszervezeti szövetség küldöttsége. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren Gáspár Sándor, a SZOT főtitkára fogadta, jelen volt Milan Veres, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság budapesti nagykövete is. ★ A KISZ Központi Bizottságának meghívására hétfőn Budapestre érkezett a francia kommunista ifjúsági mozgalom küldöttsége. A delegáció, melyet Pierre Zarka, a Francia Kommunista Párt KB tagja, a mozgalom főtitkára vezet, több napos programja során a magyar fiatalok életével ismerkedik. ★ Október 24—26. között a Time magazin szervezésében az amerikai üzleti élet 28 magas szintű képviselője tartózkodott Budapesten. A csoportot a lap kiadója és főszerkesztője is elkísérte. * A csoporttal megbeszélést folytatott Veress Péter külkereskedelmi miniszter, Nagy János külügyminisztériumi államtitkár, és Fekete János, az MNB első elnökhelyettese. Fogadta az amerikai vendégeket Marjai József miniszterelnök-helyettes. A Varsói Szerződés katonai tanácsának ülése A közeli napokban hazánkban tartja meg soron következő ülését a Varsói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek katonai tanácsa. (MTI) rC Külpolitikai kommentárunk "Vi „Hamleti” hét vége ŰJRA BEBIZONYOSODOTT az a régi igazság, hogy aki szelet vet, vihart arat. Ronald Reagan kijelentése, amely a „megnyerhető” és a „korlátozható” atomháború jegyében megerősítette a túlpartról potenciális hadszíntérnek tekintett Nyugat-Európa veszélyeztetettségét, az elmúlt hét végén százezrek, milliók megmozdulásához vezetett. Az emlékezetes „Be- nelux-nyár”, a bonni békedemonstráció után soha ilyen bizonyosságerejű nem volt az a felismerés, hogy a háborút már átélt Európa népei — nem egy esetben kormányai is! — másképpen tekintenek a növekvő háborús veszélyre, mint az Egyesült Államokban. A hét végi megmozdulások világossá tették, hogy a nyugat-európai közvélemény megértette, a lényeget: azt, hogy hamleti nagyságrendű tétről, valóban a „lenni, vagy nem lenni” kérdéséről van szó. Jelképes jelentősége is van annak, hogy az egyik legnagyobb békedemonstrációra éppen a NATO-fő- hadiszállás székhelyén, Brüsszelben került sor. Vallonok és flamandok, munkások és értelmiségiek, hivatalnokok és kisvállalkozók kart karba öltve ugyanazt követelték: az életben maradás, az építés lehetőségét, a totális pusztulás útjának eltorlaszolását. A párizsi monstre-megmozdulás olyan ország fővárosában hömpölygőit, amelynek új kormánypártja —- minden fenntartásával együtt — kongresszusán hivatalosan kijelentette: „Nyugat-Európábán tért hódít egy bizonyos semlegességi irányzat. A francia kormány megérti ennek okait, így azt a félelmet, hogy Európa csatatérré válik ...” Amikor a jórészt fiatalokból álló menet elhaladt a Jean Jaurés metróállomás előtt, az egyik kommentátor megjegyezte: „Ennél méltóbban nem lehet áldozni a háborúellenes küzdelem nagy mártírja, Jaurés emlékének.” Londonban 29 különvonat és kétszáz autóbusz szállította a béketüntetőket. A menet élén ott volt Michael Foot, a Munkáspárt vezére, akit sokan a sziget- ország leendő kormányfőjének tartanak. Rómában becslések szerint 150—200 ezer ember gyűlt össze. Amikor a tömeg elhaladt az amerikai nagykövetség és az olasz hadügyminisztérium előtt, sokan gondoltak arra, amit a Corriere Deila Sera így fogalmazott meg: „Az athéni változás fényében jogos a kérdés, mikor jön" el az itáliai változás ideje?” Oslóban, egy másik NATO-ország fővárosában is újra világossá vált: Nyugat- (és Észak-)Európa lakossága nem hajlandó tétlenül elfogadni azt a sorsot, amit egyesek a Potomac partján szánnak neki. AZ ENSZ ÉGISZÉ ALATT meghirdetett leszerelési világhét nyitánya méltónak bizonyult a „hamleti” tét nagyságához. Harmat Endre Folytatódik a madridi találkozó Háromhónapos szünet munkája pedig november utáni kedden, délelőtt foly- 11-én kezdődött meg. A tatja tanácskozásait az eu_ rendkívül rossz nemzetközi rópai biztonság és együttmű- helyzet, a hidegháborúhoz ködés kérdéseivel foglalkozó való visszatérésre irányuló madridi találkozó, amelynek imperialista törekvések elleelőkészítő szakasza tavaly nére már eddig is jelentős szeptember1 9-én, érdemi munkát végzett. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos deviza- és valutaárfolyamai Érvényben: 1981. október 27-től Devizanem Vételi- Közép- árfolyam 100 egységre, Eladási forintban Angol font 6 335,83 6 342,17 6 348,51 Ausztrál dollár 3 948,29 3 952,24 3 956,19 Belga frank 92*13 92,22 92,31 Dán korona 479,74 480,22 480,70 Francia frank 615,67 816,23 616,91 Hollandi forint 1 399,45 1 400,85 1 402,26 Japán yen (1000) 147,40 147,55 147,70 Kanadai dollár 2 869,58 2 872,45 2 875,32 Kuvaiti dinár 12 267,34 12 279,62 12 231,90 Norvég korona 580,52 581,10 581,68 NSZK márka Olasz líra (1000) Osztrák Schilling Portugál escudo Spanyol peseta Svájci frank Svéd korona Tr. ess Cl. rubel USA-dollár 1 540,45 1 541,99 1 543,53 29,03 23,06 29,09 220,56 220,78 221,00 53,84 53,89 53,94 36,14 36,18 36,22 1 796,47 1 798,27 1 800,07 824,24 624,86 625,48 2 697,30 2 700*00 2 702,70 3 449,23 3 452 r68 3 456,13 Az államközi megállapodásokon alapuló hivatalos árfolyamok változatlanul az 1981. október 20-i közlésnek megfelelően vannak érvényben Valuta (bankjegy és csekk) -árfolyamok Érvényben: 1981. október 27-től: Pénznem Vásárolható Vételi Eladási legmagasabb árfolyam 100 egységre, bankjegy forintban címletek Angol font 50 6 151,90 6 532,44 Ausztrál dollár 50 3 833,67 4 070,81 Belga frank 5 000 ~ 89,45 94,99 Dán korona 1 000 465,81 494,63 Finn márka 100 760,28 807*30 Francia frank 500 597,80 634,78 Görög drachma 500 57,24 60,78 Hollandi forint 1000 1 358,82 1 442,88 Japán yen (1000) 10 000 143,12 151,98 Jugoszláv dinár 1 000 79,17 84,07 Kanadai dollár 100 2 786,28 2 358,62 Kuvaiti dinár 10 11 911,23 12 648,01 Norvég korona 100 563,67 538,53 NSZK márka 1 000 1 495,73 1 588,25 Olasz Ura (1000) 50 000 28,19 23,93 Osztrák Schilling 1 000 214,16 227,40 Portugál escudo 5 000 52,27 55,51 Spanyol peseta 5 000 35,09 37,27 Svájci frank 1 000 1 744,32 1 862,22 Svéd korona 100 606,11 643,61 Török líra 1 000 25,47 27,05 USA-dollár 100 3 349,10 3 556,26