Népújság, 1981. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám

1981-09-08 / 210. szám

Á Félhold árnyékában Szovjet történelmi film A havasi műszínmű EZ A HAVASI selyemfiú nekem mór a kezdet kez­detén gyanús volt. És a fia­tal „falatért” veszkődő öre­gedő gazdasszony is gyanús volt. Sőt. hogy teljesen őszinte legyek, nekem az egész tévéfilm gyanús volt. Gya­núm oka és indítéka csak részben volt betudható an­nak, hogy eme Tersánszky- novellót nem ismertem, s — bármily pökhendiségnek is tűnik ez — miután nem is­merem, az- volt a gyanúm, hogy nem is tartozik az író fémjelzett alkotásai közé. Amitő] még ugyan nyugod­tan meg lehet tévé-filmesí­i teni, mint ahogyan ezt meg is tették. A komolyabb 'ok, ami az előzetesekből táplál­kozott, hogy miért kell ne­künk ezt a Tersánszky- novellát megnéznünk a tele­vízióban? Pontosabban: mi­ért e novella feldolgozására vállalkozott az „átszerző”. páros, Gyöngyössy Imre és Kabay Barna? ! Aztán félretettem minden előítéletet, leültem a színes képernyő elé, hogy rövid idő múltán én magam kezd­jem korholni magam: miért is kellett a színes televízió­zásra áttérnem? Mert volt és akad ma is olyan tévé­játék, amikor joggal mordul fel a néző és a kritikus, miért, hogy díszletfalak kö­zé szorított színpadszerű al­kotást adnak el nekünk, mikor a bemutatott dráma szinte kiált a valóság „dísz­letei” után? Ám A havasi selyemfiú természetes (?) környezete, a skanzen falu. a skanzen ruhák, a skanzen felszerelések és a skanzen táj, a kameraállások, a szí­nek és a rendezői elképze­lések nyomán nem is népi-, hanem a műszínmű hatását keltette'. Olyan díszletszagú volt ez a „valóság”, hogy éppen a valóság érdemelt volna in­kább kasírozott díszleteket Hogy igaznak hassék! Volt csobogó patak, égbényúló bérc, zölden selymes mező, pruszlik, dunyhás ágy, kézi malom, rokka, s még sok minden más, amitől egy nyugati producer egyszerű­en megrendülhet és meg is rendül majd az örömtől — ilyen kell nekik rólunk: iga­zi echte paraszt romantika, véres, drámai befejezéssel. AM EZZEL A DRÁMÁI befejezéssel,1 s egyáltalán az egész filmbéli drámával gyűlt meg legjobban a gon­dom. Fogalmam sincs, hogy mit és miért láttam? Miért kellene a szerelem szabad­ságának jogáért, e joghoz való jussért harcoló hőst egy pipás, bolond öreg asszony­ban tisztelnem —, mert Kovács Mária ide-oda lihe­gő játéka erre sajnos, nem tudott ösztönözni. Miért e fiú „székely”-némasága, miért elszerződése Krizsán- néhoz, ehhez a vénasszony. shoz, miért és mikor és mi­nek. .. sorjáznak bennem azóta is a kérdések e meg­filmesített novella kapcsán. Meg vagyok győződve ró­la. hogy e novella mélyén igaz dráma munkált. Ki- érezhető még így is, most is. Meg vagyok győződve róla, hogy egy ilyen bájafosztott asszony is lángra tud lob­banni meghajszolt élete al­konyán testileg is. lelkileg is, mert végső elvirágzása előtt még teljes életet akar­na. Abban is biztos vagyok, hogy az effajta szerelem találhat kuncogásra, megve­tésre, az ilyen szerelmet ki lehet használni is, felhasz­nálni is. sőt némi viszoly­gással (?) viszonozni is. CSak némán, majdhogynem bánatos áldozatként tűrni, kiszolgáltatott bárányként férfi létre elviselni — azt nem. Ez a se dráma, se ko­média, ez a stilizált életkép aligha mond bármit is a ma, de még a „tegnap” embe­rének sem. A havasi selyem- fiú Tersánszky Józsi Jenő novellája volt, de sajnos, Kabay Barna és Gyöngyös- sy Imre tévéfilmje lett. A SZEREPLŐKRŐL mit sem tudok mondani. Se jót, se rosszat. Nem övéké alap­vetően a felelősség. Gyurkó Géza Tanulságos szórakozást nyújt ez a film azoknak, akik a > tragikus örmény nemzeti történet egy darab­ját akarják megelevenedve látni, átélni azokat a sors­döntő izgalmakat, amelyek végül is emberi sorsokban teljesednek ki. Romantikus, patétikus képsor az, amit a szovjet­örmény filmstúdió alkotott. Népének az a korszaka tá­rul elénk, amikor az osz­mán nagyhatalom még min­dig a XVIII. században, Péter orosz cár és XII. Gusztáv Adolf svéd király korában világbirodalommá akarta kinőni magát, elter­jesztvén Mohamed hitét és Allah országát a Földön- A katolikus örmények, a maguk hegyes-völgyes kis országában küzdöttek önma­gukért, önállóságukért, a vallási zsarnokság ellen­A történelmi regényből készült film hősei sorra be­mutatják azokat a népet- nemzetet irányító, Összetartó nagy egyéniségeket, akik a belső harcokban és a tá­madó török hadakkal szem­ben a maguk emberi tisz­tességében, szándékaik Iga­Ma megkezdődnek a mór nemzetközi hírű *dzsesszna- pok. A szeptember 13-ig tartó fesztivál felett ebben az évben az OIRT, a Nem­zetközi Rádió és Televízió Szervezet vállalt védnöksé­get. Az eziútta-l már tizedik al­kalommal megrendezésre ke­rülő könnyűzenei koncert­sorozat iránt minden koráb­binál nagyobb az érdeklő­dés. Az egy hét alatt több mint kétszáz, muzsikus mu­tatkozik be a művelődési központ színháztermében, az zában bízva lépnek elénk. Atmoszférát hoznak maguk­kal, gondolataik mindig a hősi hevület csúcsain jár­nak, mert soha nem tudják, mikor is van az utolsó pil­lanat, amikor még búcsúzni lehet mindentől és minden­kitől. Szilárd elhatározások és vak véletlenek között bukdácsdló emberek csap­nak össze. Erőfeszítés' ' egy nép sorsát szabják meg. Tudjuk — nemcsak a film­ből —, hogy ennek az ádáz török—örmény ellenséges­kedésnek nincs vége azzal, ahogy a törökök felperzselik az országot. Jönnek ennél a korszaknál még gonoszabb pillanatok is a két nép viszályában; de jó tud­ni, hogy ez a világgá szóró­dott és magáról mindig hal­lató örmény nép nemcsak a XVIII. században, a későb­bi korokban is büszke volt tudósaira és arra, hogy a világot és benne az embert művelt nép módján látta. A véres harcok között, eb­ben az eposzszerű kétrészes filmben is fel kell figyel­nünk arra a hangsúlyra, ahogyan mindkét oldalon megszólalnak az írnokként Aranybika Szálló Bartók- termében és a városi sport- csarnokban lezajló hangver­senyeken. Fellép többek kö­zött a Graham Collier Band és Siger Smal Band (Lon­don), a szófiai rádió dixieland együttese, a Radio Big Band Berlin (NDK), Lem. bit Ssaarsalu együttese (Szovjetunió), a Per Wallin trió .(Stockholm), a Morten Carlssen kvartett (Dánia); bemutatkozik az USA-beli Philadelphia együttes, s a mexikói Alberto Zucker­mann is. használt bölcsek és páí mondatos epizódjukkal em-( lékezetessé teszik magukat A filmet Edmond Keoszai jan rendezte. Országát, a hegyeket, a nagy erdőket tette meg színhelyéül ennek a filmes emlékezésnek, jól megmunkált mozaikokból építve fel a történetet és történelmet. Szereplőit az ün­nepi és a köznapi fenség fé­nyeiben fürdeti meg. mert hite szerint így adnak tanú­ságot igazán a nézőnek. Ké­peibe határozott szándékkal beleilleszti a szimfonikus ze­ne minden hatáslehetőségét,' mert a mozgókép sem tud annyi érzelmet és úgy ldfe-i jezni, mint a hang, amely; itt valóban szárnyakat kapj Jegyezzük is fel a zeneszer­ző, Edgar Oganyeszjan nej vét. A főbb szerepeket Armen Dzsigarhanjan, Ediser Maga- lasvili, Luara Gevorkjan és Szósz Szarkiszjan játsszák: Karakterisztikus arcok egy rokonszenves nép kevéske millióiból. Ezeket az arcokat azonban hitelességük és szenvedélyességük okán még is lehet jegyezni! A Magyar Televízió és Eger vendégeként tegnap délután érkezett meg Ma­gyarországra a Pori Big Band, testvérvárosunk jó­nevű dzsesszegvüttese, csü­törtökön lép fe] Debrecen­ben, majd pénteken Diós­győrben, végül szombaton Egerben ad koncertet. A X. debreceni dzsessz- napok idejére több ezer ha­zai és külföldi érdeklődőt várnak a városba. A cso­portosan érkezők elhelyezé­séről az Expressz Utazási Iroda gondoskodik. Jelenet a tv-filmből farkas András A Pori Big Band Egerbe jön Mától: Debrecenben dzsessznapok Gaióriaavatás Gyöngyösön A hatvaniak után teljesült a képzőművészet gyöngyösi barátainak vágva is: vasár­nap délelőtt ünnepélyes ke­retek között, avathatták a város korszerű, új galériáját. jelentőségét Rapcsiínyi Lász­ló, a Magyar Rádió főmun. katársa méltatta. A helyi­ségekben a Hermán Lipót­hagyaték grafikai anyagának legszebb 71 darabját csodál­Rapcsányl László megnyitja a kiállítást. (Fotó: Szabó Sándor) [ Az intézmény a Petőfi ut­cai Haller-Berényi mű. ’ emlék kastélyban kapott he­lyet A település ktsiparo. 1 sai -társadalmi munkában ’ hozták rendbe a három ter­met. 1 A kulturális vállalkozás ' Vasárnap este a budapes­ti Zeneakadémián tartotta idéi konferenciájának meg­nyitóját a Zenei Könyvtárak Nemzetközi Szövetsége (AIBM) és a Hangarchívu­mok Nemzetközi Szövetsége (IASA), öt földrész 28 or. hatták meg az érdeklődők. Az elképzelések szerint legközelebb egv bolgár fes­tőművész. majd Kurucz D. István mutatkozik be alko­tásaival. Ogy tervezik: hogy esztendőnként nyolc-tíz tár­latot rendeznek majd. szagának 250 szakemberét Kiss Kálmán.'a rádió elnök- helyette üdvözölte. A szep­tember 12-ig tartó konfe­rencia résztvevői beszámoló­kat. előadásokat hallgatnak meg. és egyebek mellett koncerteken találkoznak a mai magyar zenével, , 37. — Ó. ja-a-aj! — jajdult fel Aba testvér. — Hamar, hamar, ne kés­lekedjetek! — mondta un­dorral dón Reba. A kövér bőszen kapáló­zott, miközben a függönyök mögé vonszolták. Visítozott, azután hirtelen félelmetes- felismerhetetlen hangon fel- üvöltött. majd nyomban el­csendesült. Don Reba fel-alá járkált a szobában, és tűnődve va- kargatta hátát a nyílves­szővel. „Jó- jó — dünnyögte szinte gyengéden. — Pom­pás !...” Szinte megfeledke­zett Rumatáról. — Elintéztem őket. ml?.:! Egyikük se nyikkant!..! Önöknél, azt hiszem, nem tudják így.. Ige-en... — húzta a szót ábrándosán dón Reba. — Jó! Nos hát. most pedig beszélgessünk egy ki­csit- dón Rumata. .. De ta­lán n«n is Rumata? Sőt, ta­lán nem is dón? — Hallgatom önt — mond­ta Rumata. — ön nem dón Rumata — jelentette ki dón Reba. — ön névbitorló. Esztori Rumata öt éve meghalt, és nemzetségének családi sír­boltjában pihen. Beismeri saját maga. vagy segítsek? I— Beismerem saját ma­gam — felelte Rumata. — A nevem Esztori Rumata, és nem szoktam meg- hogy a szavaimban kételkedjenek. Megpróbállak felmérgesí. teni egy kicsit, gondolta. Fáj az oldalam, különben meg­táncoltatnálak. — Ogy látom, beszélgeté­sünket másutt kell folytat­nunk — jelentette ki vész­jóslóan dón Reba. Az arcáról eltűnt a kel­lemes mosoly, ajka egyenes vonalba szorult. Furcsán- kissé ijesztően ráncolódott homlokán a bőr. Igen. gon­dolta Rumata. az ilyentől meg lehet ijedni. — Tehát nem hajlandó beismerni — állapította meg dón Reba. — Mit? — Azt. hogy névbitorló. — Tisztelt Reba — felelte Rumata oktatóan —, az ilyesmit bizonyítani szokás, ön sérteget! Don Reba arcán émelygős kifejezés jelent meg. — Kedves dón Rumatám — mondta. — Bocsásson meg- egyelőre ezen a néven fogom szólítani. Nos, hát én rendszerint soha semmit nem bizonyítok. Ott, a Vidám Toronyban bizonyítanak. Ezért tartok jól fizetett, ta­pasztalt szakembereket, akik Szent Mika húsdarálója- az Úristen lábvértje segítségé­vel az égvilágon mindent be tudnak bizonyítani. Azt is, hogy van Isten, azt Is. hogy nincs. Hogy az emberek a kgzükön járnak, hogy az ol­dalukon járnak. Ért engem? — Engem nem fenyeget — mondta Rumata. — önt fe­nyegeti. Don Reba kis ideig töp­rengett. — Jól van. Nyilván mégis nekem kell elkezdenem Néz­zük meg hát- mivel tűnt. ki Esztori dón Rumata ötévi túlvilág] élete során az ar- kanarj királyságban. Azután pedig ön megmagyarázza nekem mindennek az értel­mét. Rendben van? — Nem szeretnék elha­markodott ígéreteket tenni — felelte Rumata —. de ér­deklődéssel végighallgatom. Don Reba egv ideig az Író­asztal fiókjában turkált, majd előhúzott, egv vastag papírlapot és átfutotta. — Vegye tudomásul — kezdte nyájas mosollyal —, hogy én. Arkanar korona- védelmi minisztere- bizonyos lépéseket tettem az úgyne­vezett könyvtudók. egvéb haszontalan és az államra nézve kártékony egvének ellen Ezek az akciók külö­nös ellenállásba ütköztek. Egv ismeretlen, de rendkí­vül energikus valaki az or­runk elől elhalászta és a ki­rályság határain túlra jut­tatta a leerontosább., ieg- megrögzöttebb bűnözőket. Vegve tudomásul — folytat­ta dón Reba —. hogy a ke­resett Arata főkolompos je­lenleg a fellázadt jobbágyok élén az anyaország keleti tartományaiban garázdálko­dik. ontja a nemesek vérét, és nem szenved hiányt sem pénzben, sem fegyverben. — Elhiszem — mondta Rumata. — Mindjárt láttam, hogy nagyon elszánt ember. — Tehát beismeri? —kér­dezte azonnal dón Reba, — Mit? — csodálkozott Rumata. Egy ideig farkasszemet néztek. — Folytatom — mondta dón Reba. — A lelkek meg­rontóinak megmentésére önj dón Rumata legalább há­rom púd aranyat költött; Nem beszélek arról, hogy eközben örökre beszennyez­te magát a gonosszal való érintkezéssel. Arról sem be­szélek. hogy amióta az Ar-' kanari Királyság tér' étén tartózkodik, egyetlen rézga­rast sem kapott esztori bir­tokairól, De minek pénzt küldeni egy halottnak? De Itt az ön aranya! . Kinyitott egy dobozkát; amely az asztalon levő ira­tok alá volt temetve, és elő­vett belőle egy maréknyi aranypénzt, amelyet Hatodik Pitz képmása díszített. — Pusztán ez az arany elegendő volna ahhoz, hogy máglyán égessék el önt! — jaidult fel — Ez ördögi arany! Emberkéz nem ké­pes ilyen tisztaságú fémet készíteni! Rumátába fúrta a tekin­tetét.. Hát igen, gondolta nagylelkűen Rumata. derék legény! Talán ő az első. aki észrevette Ezt tekintetbe kell venni. . . Reba hangjá­ból részvét csendült: — És egyébként is ön na­gyon elővigyázatlanul visel­kedik. dón Rumata. Állan­dóan izgultam ön miatt .: ön párbajhős. kötekedő! Százhuszonhat párbaj öt év alatt! És egyetlen halott sincs... ön kétségtelenül a Birodalom legkülönb kard­forgatója kétségtelenül el­adta a lelkét az ördögnek, mivel csak a pokolban lehet megtanulni ezeket a valószí. nűtlen. meseszerű fogásokat; Hajlandó vagyok azt hinni, hogy ez a tudás azzal a fel­tétellel adatott önnek, hogy nem szabad ölnie. Sivítás szakította . félbe! Reba rosszallóan nézett a lila ajtófüggönyre, amely mögött verekedtek. Tompa ütések hallatszottak, rekedt hangok- szitkok, kiáltások. __**'’• (Folytatjuk) Z enei konferencia

Next

/
Thumbnails
Contents