Népújság, 1981. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-04 / 181. szám
11 t — ■ ■,*nsr. o BrezsrtyevHonecker találkozó A Krímben hétfőn megbeszélésre került sor Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke és Erich Honecker, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának főtitkára, az NDK Államtanácsának elnöke között 'A találkozó során a két vezető síkraszállt az enyhülés elmélyítése és a fegyverkezési hajsza megfékezése mellett, kifejezte reményét, hogy Washington feismeri az európai nukleáris fegyver- korlátozás kérdéseivel kapcsolatosan a Szovjetunióval folytatandó tárgyalások szükségességét. Bolíviai lázadás Katonai lázadás tört ki a bolíviai Santa Cruzban Luis Garda Meza tábornok, államfő ellen. Három hónapon belül ez a harmadik kísérlet Garda Meza eltávolításéra, A lázadás vezetői több rádióadóban beolvasott ötpontos kiáltványukban általános sztrájkra szólították fel az ország lakosságát. Irán figyelmeztette Párizst Mohammed Ali Radzsai, az Iráni Iszlám- Köztársaság második elnöke hétfőn a parlament előtt letette a hivatali esküt. Az államfő Mohammad Dzsavad Bahonart, az Iszlám Köztársasági Párt főtitkárát, jelenlegi oktatási minisztert nevezte ki miniszterelnöknek. Az iráni kormány szóvivője, figyelmeztette Francia, országot, hogy „Irán felülvizsgálja a hozzá fűződő kapcsolatait”, ha. Franciaország nem ad magyarázatot az utóbbi napok Irón-ellenes, „barátságtalan" lépéseire — Baniszadr befogadására, ellenforradalmi tevékenysége folytatásának lehetővé tételére. Autós tüntetés Varsóban Nyilvánosságra hozták a lengyel kormány elnökségének üléséről kiadott közleményt Korábban tanácskozott a LEMP KB Politikai Bizottsága és a nemzetvédelmi minisztérium katonai tanácsa. A testület ismételten hangoztatta: a termelés fellendítése, a gazdasági potenciál kihasználása és a társadalmi fegyelem megszilárdítása az egyetlen út, ami a helyzet javulásához vezethet. Az ír Közrtársaságra is átterjedt az a zavargáshullám, melyet Kieran Doherty-nek vasárnap éjjel bekövetkezett halála váltott ki. Mint ismeretes, Dohertyt — annak ellenére, hogy terrorcselekményekért börtönbüntetését töltötte a Belfast melletti Maze börtönben —- júniusban beválasztották a Daliba, az ír Köztársaság parlamentjébe. Amikor halálhíre elterjedt, választókörzetének központjában, a határmenti Monaghanban, kődobáló tüntetők egy csoportja megostHétfőn délelőtt megkezdődtek a tárgyalások a lengyel kormány szakszervezeti ügyekkel foglalkozó bizottsága és a „Szolidaritás” szakszervezet országos egyeztető bizottsága között. Hétfőn a kormány figyelmeztetése ellenére is megtartották a „Szolidaritás” varsói szervezetének autós tüntetését. A transzparensekkel ellátott, fellobogózott taxik, tehenautók, és autóbuszok dudálva vonultak. romolt egy rendőrőrsöt, mások tüzeket gyújtottak. Doherty halála zavargásokhoz vezetett Belfastban Londonberryben és Armagh- ban, valamint három másik észak-írországi városban. Hétfőn délután szülőfalujában. a Londonberry melletti katolikus Dungivenben több, mint négyezren kísérték utolsó útjára a szombaton hetedikként éhhalált halt Kevin Vlynchet. A Maze börtön éhségsztrájkolóihoz közelálló források közölték, hogy a 25 éves Liem McClus- ky lép Lynch helyébe. Terrijos halóiéi Omar Torrijos tábornoknak, a volt panamai elnöknek, a nemzeti gárda főparancsnokának halálával kapcsolatban (mint ismeretes helikopterszerencsétlenség áldozata lett) a kubai rádió és televízió, valamint a sajtó terjedelmes megemlékezéseket közöl. Az országban háromnapos nemzeti gyászt rendeltek el. A Ju ven tud Rebe Ide cimfl lap első oldalán gyászkeretes írásokkal emlékezik meg az elhunyt panamai politikusról. A havannai lap emlékeztet arra. hogy a tábornok hazája szuverenitásának védelmezője volt, s ellene többször kíséreltek meg merényleteket. A kubai államtanács háromnapos nemzeti gyászának egyik külső jeleként a kubai középületeken és laktanyákban félárbócra engedték az állami lobogót, Managuában a nicaraguai kormány rendeletet tett közzé, amely szerint az országban ötnapos nemzeti gyászt tartanak Omar Torrijos halála miatt. Rövidesen hivatalos delegáció indul Panamába, hogy a ntrn- ragual nép részvétét nyilvánítsa Torrijos tragikus halálával kapcsolatban. Írország Halál a bürfönbesi — tüntetés az: utcán Pecit megölték A „vörös brigádok” egy hónapon belül másodszor adta tanújelét kérlelhetetlenségé- nek, hidegvérrel „kivégezte” Roberto Pecit, a vallomást tevő volt terrorista, Patrizio Peci testvérét. Róbertot június 11-én rabolták el. Roberto Peci — aki korábbam maga is a terrorszervezet tagja volt — egy hónapon bélül a második, Aldo Mono ' • kereszténydemokrata pártvezető meggyilkolása óta pedig a harmadik sizeméily, akit a „vörös brigádok” „kivégeztek”. Az olasz rendőrség Róma környékén megtalálta Roberto Peci holttestét, akit 54 nappal ezelőtt rabolt el a vörös brigádok terrorszervezet. Képünkön: az olasz rendőrök a holttest megtalálásának helyszínén. (Népújság telefotó — AP—MTI—KS) A Külpolitikai kommentárunk 19 nyoleeadilc A BELFASTI MAZE-BÖRTÖN lassan riasztó jelképpé válik: komor falai között meghalt az újabb, immár a nyolcadik éhségsztrájkoló. A legújabb áldozat a huszonöt éves Kieran Doherty még május végén vette át az iszonyú stafétabotot az IRA sajátos Kamikaze-ak- ciójában. Szombaton egy másik fogoly, Kevin Lynch hunyt el és a börtönfalak között is akcióképes szervezet, az Ír Köztársasági Hadsereg (IRA) azonnal kinevezte cellatársát, az ugyancsak huszonöt esztendős Liam Mccloskeyt „az akció foytatójául”. A világ részvéttel vegyes iszonyattal várja a nyolcadik fogoly „utódjának” kijelölését is. Nyolc életerős fiatálember szenvedésekkel teli halála nyilvánvalóan felkavarja a nemzetközi közvéleményt — és aligha lehet vitás, hogy ezzel a szomorú láncreakcióval éppen ez az IRA célja. Az ulsteri tragédia immár több évszázados, mégis nehéz elhinni, hogy a huszadik század vége felé ilyen tettsorozatokra legyen szükség Nyugat-Európa egyik fejett országában. A jele^ szerint azonban még ezek az elszántságukban és önfeláldozásukban is extrém kísérletek a londoni hatalom csaknem teljes közönyével találkoznak. A világ tisztában van azzal, hogy az észak-ir probléma gyökerei rendkívül mélyek, és azzal Is, hogy ez nemcsak a múltra, hanem a jelenre Is vonatkozik (nem utolsósorban arról van szó, hogy Ulsterben a lakosság többsége protestáns, tehát nem osztja az IRA célkitűzéseit). Van azonban egy döntő pont, amelynek értékelésében — szinte pártállásra és etnikai hovatartozásra való tekintet nélkül — az egész világ egyetért: ez pedig az, hogy a Thatcher-kabinet az ulsteri kérdést is éppoly érzéketlen és kegyetlen módon kezeli (illetve nem kezeli), mint az „anyaország” szociális feszültségeinek minapi robbanásait. MIND AZ ESZAK-IR, mind az angliai zavargások eredői összetettek, mindkét detonáció-sorozatnak vannak vitatható megnyilvánulásai. Ez azonban — és ezt ma már a brit sajtó is hangsúlyozza — nem menti fel a Downing Street 10. lakóját attól, hogy e mozgalmakat annak fogja fel, ami: társadalmi problémának. Amig a Tory-piramis csúcsain minden szociális természetű megmozdulást adminisztratív kérdésnek minősítenek folytatódik az a tendencia, amit a moszkvai Pravda kommenátotora így fogalmazott meg a lap vasárnapi számában: „Ä brit konzervatív kormány politikája a csőd felé sodorja az országot...” HARMAT ENDRE Cziróki Péter nicaraguai riportja (2.) Mit tud egy vulkán ? Nyüzsgő,, hamisítatlan latin piac. Az alacsony fabódék alkotta utcákban hús-, gyümölcs-, zöldségárusok, ruházati, cipő, bőrműves, szer szám, népművészeti és egyéb portékát kínálók százai. Van itt minden. Feltűnően kevés azonban a csempészáru. (Ami pedig a latin-amerikai piacokon igen ritka.) Utóbb mond. ták el, hogy ez főleg a rendkívül. jól működő sandinista rendőrség elvitathatatlan ér. deme. Valaki egyszer azt mondta: „ha sokat akarsz megtudni egy országról és kevés aZ idő, menj ki a piacra és nézz meg néhány áruházát. Mi van az üzletek polcain, ipit, hol, hogyan árulnák — ez többet mond majd el neked, mint akármilyen ismertető”. 1 Mosolygós papaya Ismert tény, — már akkor is az volt —, hogy az új forradalmi kormánynak mindennapos ellátási gondokkal kellett — és kell — megküzdenie. Hiába osztották ugyanis szét 79 nyarától az irdatlan Somoza-birtoko- kat. A termelés továbbra is főleg a földbirtokosok és kis. üzemek tulajdonosainak ke. zében maradt. A diktátor ellen ugyancsak harcoló réteg azonban a győzelem után lassan szembekerült a haladó vezetéssel, a tömegekkel. fy.MnBbSSi ^ J981. angusztus 4., kedd Nagyobb részük csökkentet, te, vagy teljesen leállította üzemét, a birtokain folyó munkát. A Somoza-család előre látván vesztét, minden mozgatható értéket elvitt az országból. A kimenekített vagyon tette tönkre a LANICA légitársaságot, számtalan üze. met, nagybirtokot. A kormány tehát mindennemű tartalék nélkül, s meglehetősen szerény forrásokkal kezdhetett az újjáépítéshez. A gyümölcsöskofák malomkeréknyi szalmakalapok alá húzódnak a tűző nap elől. Kosaraikban az európainak ismeretlen tamarin- dó, a mangó, az ananász, a mosolygós papaya, s az ördög tudja még hányfajta kisebb. nagyobb bogyós és fürtös, almaként harsogó, vagy dús levű gyümölcsök. Az egyik asszony előtt diónyi zöld bogyók. Ahogy csodálkozva forgatjuk kezünkben, ránk nevet, megmos, majd zacskóba tölt vagy kétmaréknyit. El- hárítóan nyújtja előre a kezét: — Hagyják csak. Majd jöjjenek vissza, ha ízlett. ízlett. .. ! Van Itt minden. A nagy eladói kedv azonban nemcsak a keresletből fakad. Az ország és különösen a főváros gazdasági nehézségei főleg a munkanélküliek tömegét duzzasztották, ők most adnak, vesznek, a legkülönfélébb holmikkal kereskednek, hogy egyáltalán megéljenek. Masaya kénköve A piac egyébként a hajdani belváros helyén — vagy legalábbis annak egy részén fekszik. Most már nappal, közelről is láthatjuk a megmozdult föld pusztítását. Egyetlen pusztaság, ahonnan a törmeléket elszállították, de építeni senkinek nem jutott ideje, vagy nem volt érdeke. A hires Intercontinental szálloda ablakaiból nyíló panoráma sem egyéb keriiletnyí gazos telek, nél. Egy-két kilométerrel távolabb a város éli megszokott életét — itt bénult némaság. Talán jelképes is: az egyik oldalon már néhány új épület emelkedik, s amit először adtak át ezen a részen, az — egy játszótér. De hogy valójában mit is jelent Nicaraguában a vulkáni tevékenység, arról még ugyanazon a napon meggyőződhettünk. Négy kilométerre Mana. guától a főútról letérvén, szé' les bejáró: a Masaya vulkán nemzeti parkja. Leszurkolunk néhány cordobát (nemzeti pénzegység), s már kapaszkodik is felfelé kocsink a salakos úton. Legalábbis salaknak tűnt a kerekek alatt, a recsegő, harsogó fekete kőzet. Kietlen, száraz, bozótos vidék ez. Főleg ilyenkor, az aszályos évszakban. Fenn a tetőn végre megnyílik a tá.i. Előttünk a működő vulkán. Növényt már alig látni, mindenütt kő, kő és kő. A korlátnál pedig a tátongó tizemeletnyi mélység — a kráter. Falait a kitörések kőzuhatagai függőlegesre csiszolták. A magasban lehet vagy kétszáz méter széles a kürtő száia. Míg odalenn másik, 15—20 méteres kerek nyílás tátong. Belőle szakadatlanul dőLa sűrü füst. Né-ha félelmetesen tör fel a fortyögó láva morgása, dübörgése. A lyuk körül mindent sárga kő borit — tiszta kén. A falban fészket rakó zöld papagájok ezrei vi. háncolnak, veszekednek ég- telen ricsajjal. S hogy ezek a vulkánok mire képesek, arról nem sokkal később meggyőződhettünk. Nicaraguában ma legalább féltucat vulkán működik, s talán még több az éppen pihenő. Tula.idonkép. pen ennek természetes velejárója a gyakori földrengés. Gyengébb kéregmozgások szinte havonta észlelhetők. amit a helybéliek már fel sem vesznek. Kényelmesen klballagnak ilyenkor az ingó házakból, s várják komolyabbra fordul-e a helyzet. S ha minden elcsendesedik, nyugodtan folytatják félbehagyott dolgukat. A kráterből a Managua-tó partján fekvő Granadába, Nicaragua talán legszebb városába vezetett az utunk. A várost, a gyarmatosítás korabeli pazar épületeket — amennyire lehetett — még a háború is megkímélte. Mi azonban más — tán egyedülálló-csodát bámultunk meg. A tóparton kii motorcsónakba szállunk. Elindultunk a partot Övező kis szigetek között. Többségén házak, házcsoportok, apró kerték, irdatlan mangó, és pálmafák. Hajdan e tó közepén egyetlen vulkáni kúp magasodott, amely egyszer csak iszonyú erővel szétrobbant. A nyolcvan-száz méter átmérőjű sziklatömbök 10—15 kilométerre (!) röpülték. Egy részüket elnyelte a víz, a part közelébe hullók pedig számtalan kis szigetként a felszínen maradtak. Egy kis gasztronómia Fáradtan zökkentünk le alkonyattájt az egyik közeli étteremben. — No, nézzünk valami sajátos nicaraguai ételt... de receptről csak evés után... — nevét kajánul Nagy János. a követség munkatársa. Hamarosan hozzák is a terebélyes tányérokat. Rajtuk látszólag semmi különös: ha. sábburgonya, az itt elmarad., hatatlan rizs, temérdek saláta és egy jó tenyérnyi, két- ujjnyi vastag, pirított hagymával megszórt sült hús. Azt hiszem, ilyen omlós, zamatos, kellemesen fűszerezett húsételt még soha nem ettem. Mint a vajban szaladt benne a kés. Mikor azután lelkiismeretesen kiürítettük a tányérokat, elkísértük a falatokat egy üveg sörrel, megszólalt Nagy János: — No, akkor idefigyeljetek. Ezt a húst sózás nélkül legalább egy héten át érlelték a napon. Nem itt az étteremben, mert a szaga elviselhetetlen. hanem valahol jó távol. Az érleléstől a marhahús elveszti rostosságát, fűszerezik borssal, curryvel, majd olajban kisütik. Bánja most már az ördög, fő, hogy jólesett... (Folytatjuk) I A földrengés után csak néhány főfal maradt viszonylag épen Managua székesegyházából