Népújság, 1981. július (32. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-24 / 172. szám

MINDENHEZ KÖZEL itthon Tyúkot és hízott kacsát vágtak. A néhány nappal előbb vásárolt zsírszalonnából lepkényi töpörtyűk kerülték a nagy kék lábasba. — Tudjátok, kedveseim! Jön a fie:n látogatóba Kanadá­ból ... Így mondta ezt Angéla néni a fiatal házaspárnak, akik albérletben laktak nála a hosszú ház egyik végében. Elérkezett a nagy nap. Angéla néni reggeltől a kaput les­te. mikor gördül mór be rajta a hosszú amerikai kocsi. Bi­zony estefelé volt mór. amikor megállt a ház előtt egy bé­relt taxi és kiszáll belőle a Béla gyerek. Az idős néni boldogsága leírhatatlan volt arcokban a na­pokban. Hát még, amikor Bélus előszedte az ajándékokat, a leheletpuha gyapjúkendőt, azután a papucsot, meleg cipő­ket. — Aranyos gyermekem. Milyen hosszú évekig nem látta­lak ... Bélus az eltelt másfél évtized alatt megemberesedett. Ba­juszt növesztett, kitűnő angol szövetből készült ruhát viselt, amely minden bizonnyal a legjobb szabó keze alól került ki. — Édesanyám egészsége hogy szolgál? Azután Andris bá­tyámék? A géia néni óraszámra csak mesélt Mindenkit sorra sze­dett £ kiről csak gondolta, hogy érdek! Béiust. A nagyob­bik fia családját, a rokonokat, az ismerősöket. Bélus egy­kori pajtásait is. Elmondta Andrisról, hogy brigódvezető a tsz-ben, a felesége meg a palántaházban dolgozik. Azt is, hogy Bélus keresztfia mór harmadikos a gépészeti szakis­kolában és hogy Jolika, a lányuk, az idén ment férjhez egy mérnökhöz. s Később a „vendég” tartott beszámolót. Elmesélte édes­anyjának, hogy viszonylag jól keres, egy textilgyáriján szakmunkás. Felesége van és két aranyos csöpp gyermekük, akik felesége minden idejét lekötik. Röpültek a napok. Béla egyik reggel nyakába vette a fa­lut, az ismerősöket és sorra vendégeskedett mindegyiknél. Andris hívására szétnézett a tsz-ben is. Megcsodálta az új iskolát, a mozit, a kultúrházat, amelyek már azóta épültek, amióta elment. — Édesanyám! Nagyon kedvesek hozzám az emberek. Ügyszólván az egész falu, — dicsekedett egyik este. Néhány nap múlva bekopogott a tanácshoz is. Az elnöki asztalnál Pistát, egykori padtársát találta. — Megismersz, pajtás? Nem tagadod meg a „tékozló fiút”? Pista megcsókolta és azt mondta: — A jó barát a mi falunkba csak baráti szándékkal jö­het. Aztán széjjelnéztek. A könyvtárban, áz orvosnál, még a futballpólyóra is kimentek, ahol valamikor együtt rúgták a bőrt. Este szalonnát csurdítottak a tóparton, jó rlzlingbor meie* lett folyt a beszélgetés. — Hát te, hogy élsz pajtás. Hogy megy a sorod a világ másik oldalán? Bélus hanyatt' dőlt a takarón. Elmesélt úgyszólván min­den lényegest, ami vele az eltelt esztendőkben történt. Azt, hogy jól nősült és a feleségének volt egy kis spórolt pénze, amikor összekerültek. — Akinek munkája van és dolgozni bír. az Kanadában is megél... Csak két dolog fontos. Legyen munka, és az egészség el ne hagyja az embert... — Aztán nálunk széjjel néztél-e? Bélus nagyot kortyolt a pohárból. Felült a takarón és maga elé nézett. — Tudom, nincs szükséged bókokra. Pista. Dé én most legszívesebben azt mondanám: nemsokára úgy néz ki. hogy Itt, tinálatok lesz az igazi „Amerika”. Szalay István Debrecenből jöttek Egerbe — német színházat dozatunkat, próbáljon hát e,jv Német Színjátszó Tár­saság Magyar nyelven ha csak egy Játék-darabot is előadni! Örömmel vett ily áldozatot a Magyar Játszó Társaságtól mint télen Kas­sa, s ugyan akkor éppen ezen mi Játszó Társaságunk­tól Debrecen! Hazánk egyik főbb és Magyarosodottabb városai Ezen nemes város­ban is az a nemes gondolat, hogy nem az áldozat fényes voltát, hanem a tiszta szán­dékot méltóztatnak tekinte­ni. bátorít, hogy ezen pró­batételünk balra magyaráz- hatása félelme nélkül az egész Nagy Érdemű Közön­séget alázatossággal meghív­ni bátorkodunk. Sípos Soma Akinek volt szíve és tü­relme a saját nyakán is vé­gigtekerni ezt a nyakatokért színlapot s elolvasta benne Kassa nevét is, sejthette, hogy Sipos Soma aligha volt tősgyökeres debreceni pol­gár. Igaz ugyan, hogy Deb­recen színházi élete már 1798-ban megindult, amikor is a városi tanács egy desz- kaszínhózat ácsoltatott ösz- sze s abban állandóan szere­pelt a kassai Játszó Társa­ság, de Sípos Soma idejében nem volt a debreceni szín­háznak állandó jellege, ha­nem vándor társulatok ütöt­tek benne tanyát. Sipos So­mát és társulatát közöttük kell keresnünk. A színlap fogalmazásakor valamiben tévedett Sipos So­ma. Az gondolta, hogy a tö­rök kivonulása után és az építő XVIII. században Eger­be telepedett német polgá­rok, Iparosok, kézművesek „Nemzeti nyelvünkkel alig esméretesek”. Ezzel szem­ben az az igazság, hogy már 1788-ban, alig két nemzedék múlva, azzal utasította visz-, sza Berndt Fülöp aradi né­met színigazgató játszási ké­relmét a városi tanács, hogy ..Egerből a katonatisztek je­lenleg távol vannak, a pol­gárok közül pedig nagyon kevesen értenek németül.” Berndt Fülöp nem akart hinni a szemének, amikor elolvasta a határozatot, amely az osztrák kormány németesítési politikájának csődjét jelentette. Ebbe pe­dig nem lehetett belenyu­godni. A következő évben újra jelentkezett és húsz elő­adást tartott a mai Dobó gimnáziumban, ahol akkor katonai nevelő intézet volt. Ha nem találta meg számí­tását, támogatta őt a bécsi udvar. Tény, hogy 1800-ig nem próbálkozott itt né­met igazgató. Abban az esz­tendőben azonban hárman is összefutottak, Pestről, Kas­sáról és Klagenfurtból. Eger város tanácsa mind­három igazgatót elutasította azzal, hogy „Egerben igen kevés a német és vállalko­zásuk ráfizetéssel járna.” Berndt is csak hét év múlva jelentkezett ismét, majd Gusch Adolf, és 1826- ban, két esztendővel azelőtt, hogy Kisfaludy megírta vol­na a Csalódásokat, női di­rektora volt a városnak Ur- bani Zsuzsanna személyé­ben. Am .ekkor már más volt a helyzet. Mert isis­ben Déryné hangján szólalt a magyar színészét Egerben, a Síarvas fogadóban. Kapor Elemér tfisplasztiksi blennálé Pénzem A VII. országos kisplasz­tikái biennáléra, amelyet Pé­csett rendeztek, 450 művészt hívtak meg a kiállítás ren­dezői. Százharmincán küld­ték be alkotásukat, majd a 12 tagú zsűri döntése alap­ján 92 művész munkái ke­rültek bemuatásra. A képen: Győri Lászlói Szü­letés háza. (MTI Fotó — Kálméndi Fe­renc felvétele — KS) Elgondolni is képtelenség, hogy Debrecenből, az ország legmagyarabb városából jöj­jenek Egerbe magyar színé­szek — német színházat ját­szani. Mégis megtörtént. Igaz, kerek százötven évvel ezelőtt. Tanú reá egy szín­lap. amely évtizedekig buj­doshatott öreg fiókok mé­lyén, mígnem 1894-ben va­laki bevitte az Egri Híradó szerkesztőségébe. Ott meg­emlékeztek róla, aztán me­gint elkallódott, most már 1 végérvényesen. Ám megma­radt a sajtó történelmet őr­ző lapjain, teljes szövegé­ben. Olvassuk azzal a cso­dálkozással, amellyel ráme­redhetett az egri polgár jú­lius egyik napján, 1831-ben, Kegyes Publikum! Lel­künk teljes tiszta hálaadó Érzéssel Nagy Érdemű Jól Tevőink kegyes Pártfogása iránt, s azt buzgóbban meg­köszönni nem tudjuk, mint- ! ha minden igyekezetünket kettőztetett erővel, sőt éle- j tünket is Honnyi Intézet tzéljal siettetésére szenteljük. ! E mai,’' a Német Nyelvben | járatlan voltunkra nézve ; erőnkön félj ül való előadás­sal Oelőadatik „Die teuer Probe” Kotzebuetól:) Nagy ' Érdemű, minden Körben le- I vő tisztelt Nézőink azon ré- I szének kívánjuk forró kő- I &2önetünket és hála adásun­kat tenni, Nemzeti Nyel- í vünkkel alig lévén esmére- ! testit, azt mégis pártfogolják ! s Játék Színünket kegyesen látogatják. Amit ezen elő­adásban erőnk tenni nem ! enged, azt pótolja ki igyeke- ! zetünk. S ha netalántán ta­lálkoznának olyanok is. akik gúnnyal vennék e bár nagy fáradságunkkal esendő ál­BÓLYA PÉTER: r í. f „Korán kelő ember” — mondhatták volna Kettesi- ről ismerősei, hiszen már öt ! órakor az utcán császkált, ! hattól pedig a Rozmaring ! presszóban üldögélt, ő hör- 1 pintette fel az első kávét, I amelyik kicsöpögött a gép- I bői (a pincérlényok pálin- i kát ittak a munkanap kez- ’ detén). ! Igen ám, de az ismerősök : ném tudhatták, hogy Kette- í si korai felkelése más, mint ! a vekkert használó gyári I munkásé vagy a gerlebúgás- ra ébredő parasztemberé: 6 nem hosszú, egészséges álom után kezdi meg a napot, nem ismeri a fokozatos éb­redés örömét, hanem rám­áknak közepéből ugrik az ébrenlétbe, idegesen, tettre- készen, kellemetlen gondola- ( toktól űzve (amelyek között ! előkelő helyet foglalnak el I az emlékek, a számtalan I vesztett csata, amelyet Ket- f tesi vívott az elmúlt har- I mincöt év során). Nem csoda ' tehát, ha kipattan az ágy­ból, sietve megmosakszik, s Sm. ? * í SWf^§ _ 1981. július Zi„ péntek máris leereszkedik az utcá­ra, hogy a siető, céltudatos emberek látványa és a ku­káskocsik dübörgése kiverje fejéből a gonosz gondolato­kat. S néha a Duna felé ve­szi az útját, mert a folyó fensége meggyőzi arról, hogy gondjai kicsinyesek, léte el­enyésző jelentőségű, útja bi­zonytalan. mint azoké a korhadt fadaraboké, amelye­ket a Duna sodor egyik híd­tól a másikig. ... Hajnali törzshelye volt a Rozmaring presszó. A kö­zönséget a legkülönfélébb fi­gurák alkották: voltak ott gyűrött arcú linkek, akik sö­rökkel öblítették le az éj­szaka folyamán , elkövetett disznóságaikat; reszkető ke­zű alkoholisták, sjtlk kép­telenek megborotválkozni, míg le nem hajtották a de­ci töményét; vidám kurvák, akik mindig hajnalban a legnyugodtabbak. hiszen vé­ge a „műszaknak"; magános öregemberek, akiket halott feleségük zavart fel a korai órákban; aljas nepperek, akik alig várják, hogy új­ra elkezdhessék áz üzlete­lést, a gyűrűk csillogva tán­colnak kövér ujjal kon; s közöttük üldögél Kettes!, aki nem nepper, nem kurva, de még csak nem is taxis, ha­nem: 1RÖ, az a sikertelen fajta, aki -■egyetlen olvasó imáiban sem szerepel, köny­vei kinyomtatását egyik ev^ ről a másikra halasztják a kiadók, hiszen van jobb, ér­dekesebb, keresettebb... Ta­lán csak a redakciós lapok szerkesztői kedvelik Kette- sit, mert az ő tárcáival ki lehet tölteni az újság üre­sen maradó hasábjait. Egy nyári reggelen Kette- sit szokott állapotában ta­lálta a felkelő nap: komo­ran ült. a Rozmaringban, előtte kávé és fél rum. ke­zében lassan fogyó cigaret­ta, térdén újság, erőlködve olvassa a nagyvilág híreit. Körülötte a zsibongó presz- szó-közönség, amely nem vesz tudomást róla, mint ahogy Kettest sem érdeklő­dik irántuk. A kávéfőzőnő lendületesen rángatja a gép karját, a füst a pálinkák il­latával ölelkezik, a függönyt meg-meglibbenti az utcáról érkező kíváncsi huzat. Kettes! lapozott az újság­ban, a hirdetéseket kezdte olvasgatni. (Mégiscsak meg­nyugtatóbb dolog eladó ku- tyakölykökről értesülni, mint a politika eseményein ré­müldözni.) Hirtelen felcsillant a sze­me. Közelebb hajolt az új­sághoz, még egyszer elolvas­ta a hirdetést. „Ház, kert eladó. Mindenhez közel!” S utána a cím: B. község, Kos­suth utca 4. — Ez igen — suttogta Ket- tesi. — Mindenhez közel... Ez kellene nekem. ■, » t Barátom a rajzlapon — Bújj ki a bőröd­ből! — Gyere velünk Zeneországba! Öílöreházi nyár 81 Milyennek látod a bará­tod? — Dohnál Tibor egri képzőművész kérdésére iz­galommal fogtak munkához kicsik és nagyobbak a Há- mán Kató Megyei Úttörő- házban. A rajzlapon egymás után tűntek fel a gyermek­fejek, a szeplős, pisze, szem­üveges arcocskák, nagysza­lagos, copfos fejek. Jelleg­zetes ismertetőjeiei az isko­latársaknak. a barátnőknek. A rajzdélelőtt legjobbjai ter­mészetesen jutalmat kaptak, de nem keseredtek el azok sem. akik most nem ügyes­kedtek. Majd legközelebb... A megyei úttörőhöz mun­katársai évről évre gazdag nyári programmal várják az egri gyerekeket. Játék és meseszoba. asztalitenisz, té­véfoci, sakktábla és kirán­dulás felejteti a sokszor unalmas órákat. A gyermekkönyvtár min­den szerdán „olvasóudvari” foglalkozásra invitálja a ne­bulókat. Szerdán Dohnál Ti­bor művész gyurmák, szí­nes ceruzák és kréták segít­ségével ismertetett meg né­hány „fogást” az emberfej- készités műhelytitkaiból. Érdemes megemlíteni né­hányat az olvasóudvar to­vábbi terveiből is: Július 29- én Fajcsák Attila „Zeneor­szágba” kalauzolja a kicsi­ket. ..Bújj ki a bőrödből I” címmel augusztus 12-én imp­rovizációs játékra hívja a pajtásokat Demeter Zsuzsa bábművész. Az úttörőházi nyár befejező programja augusztus 19-én lesz. Aznap a gyerekek a Berva-völgy állát- és növényvilágával is­merkednek meg. Művelődés­elméleti nyári egyetem Csütörtökön az Akadémia szegedi biológiai központjá­nak kongresszusi termében megnyílt a TIT művelődés- elméleti nyári egyeteme. 280 hallgatója a tanácsoknál, kü­lönféle intézményeknél, vál­lalatoknál szervezi, irányít­ja a művelődési munkát. Hiszen ő, ezt jól tudta, mindentől távol van ezen a nyári reggelen, mindentől távol... Távol a sikertől. Igaz, sű­rűn jelennek meg a tárcács- kái. de hol maradnak a ter­jedelmes regények, a dús, kidolgozott elbeszélések, ame­lyekben az Élet sistereg a maga veszedelmes érdekes­ségével; hol maradnak az olvasók rajongó levelei, a pályatársak kézszorítása, a kiadók könyörgése, a díjak sora... Hol késik az a cso­dálatos reggel, amikor Ket- tesi, a nagy író, felébred hirhedett ágyában, becsön­geti a villa másik végében tevékenykedő házvezetőnőt, toiást és sonkát rendel reg­gelire s melléje rengeteg tö­rök kávét; utána frissítő für­dőt vesz, felölti ^doigozó­köpenyét”, hatalmas szivar­ra gyújt, majd letelepszik a faragott íróasztal mellé, ame­lyen a trilógia utolsó oldalai könyörögnek a folytatásért... A pénztől is távol, van Kettes!. Kevéske bankbetét­jét. nagyjából örökölte; írói Jövedelme éppen csak arra elég, hogy megéljen belőle. Pedig milyen" jó lenne, ha mindennap pénzt hozna a postás, ismételten megjelent regények honoráriumát, vagy a világ túlsó végén előadott színdarabok tiszteletdíját, amelyet a Szerzői Jogvédő kémei hajtottak fel Kettesi számára; ösztönpénzeket, amelyeket a legöregebb ma­gyar írók szavaztak meg K. támogatására; a képeslapok utalványait, melyeket annak fejében küldtek, hogy Kette­si fotós nyilatkozatot adott nekik önmagáról; olvasók adományait, akik azt hi­szik, hogy Kettes! nyomorol, mint a múlt századi költők, sőt talán tüdőbeteg is, mint Reviczky Gy... Távol van Kettest az egészségtől is. Rozzant ideg- rendszere már több alka­lommal tette az orvosok pré­dájává. Esténként szívnyo- más közepette alszik el, reg­gelente gyomorfájdalomra ébred. Köhögése sohasem diadalittas, mint a beteg­ségbe menekült embereké, hanem szánalmasan vékony, száraz, hosszan tartó. Néha minden ok nélkül felfordul a gyomra, és okádni kezd az utcán, s Ilyenkor azt várja, hogy valami vastagnyakú csibész odasétál hozzá és be­lerúg. hiszen gyenge és ki­szolgáltatott. . * Távol van Kettes! a fele­ségétől is. Edit. asszony ha-' mar megelégelte az unalmas életet, amelyet Kettesi ol­dalán élt, hlszert K. riadt volt és gátlásos, nem szerette a társaságot, utálta a színhá­zat. nem tartott vidám ba­rátokat, akikkel meg lehe­tett volna őt csalni, korán feküdt, korán ébredt., keve­set evett, és soha nem di­csérte meg a felesége főzt- jét, sőt még egy rendes frászt sem tudott adni, amely nélkül pedig nem fér­fi a férfi... Edit elhagyta Kettesit, és egy belvárosi link élettársa lett, bizonyos Zebra Zsolté, aki csempé­széssel és pornófotók gyűj­tésével töltötte napjait, a melle szőrös volt, a fogsora sűrűfehér, hetente kétszer leitla magát, és nem alucit otthon, , «-Äs*,- (Folytatjuk) j

Next

/
Thumbnails
Contents