Népújság, 1981. május (32. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-01 / 101. szám

A fába vésett múlt A Nógrád megyei id. Sza­bó István . Kossuth-díjas szobrászművész alkotásait mutatták be nemrégen He­vesen a járási és nagyköz­ségi művelődési központban. Szobrait elsősorban gyü­mölcsfából készíti, ügyes ke­ze és vésője nyomán a pa­lóc emberek régi népszo­kásai kelnek életre. O Képeinken a Magvető, a Ka­zán menyecske és a I .óápo­lás c. alkotás (Fotó: Szabó Sándor A művészet világa cím­mel a budapesti Corvina Kiadó, a varsói Arkady és a berlini Henschelverlag kö­zös vállalkozásában új so­rozat indult nemrég. Tizen­öt—húsz oldalnyi ismertető­vel 30—35 fekete—fehér és 20 színes illusztrációval tet­szetős, a mai árviszonyokhoz képest nem túl drága köte­teket adnak ki a sorozatban. Az eltelt negyedévben há­rom kötet látott napvilágot. Masacciót Takács József fiatal művészettörténész, Tizianót az NDK-beli Rena­te Bergerhoff mutatja be. U| Bcönywel« Tiziano az európai festészet legkiemelkedőbb alakja, a csúcsára érkezett velencei reneszánsz kétségtelenül leg­nagyobb' mestere, kit évszá­zadok emlékezete Michelan­gelo és Raffaello mellett a legtökéletesebb mesternek tekintett. A Töviskoszorú­zás, Szent Sebestyén vagy a Dáné című, festménye re­mekmű, s a leghíresebbek e kis albumban természe­tesen színesben élvezhetők (Az adógaras, Jupiter meg­lepi Antiopét stb.). Berninit a lengyel Jan Bialostocki mutatja be 13 színes és 36 fekete—fehér képpel. Ber­nini az olasz barokk leg­sokoldalúbb mestere, szob­rász, építész. Számos szob­rot alkotott. Legnagyobb építészeti vállalkozása a ró­mai Szent Péter tér. Neve­zetes alkotásai a Szent Pé­ter sírja feletti baldachin, VIII. Orbán síremléke, va­lamint számos barokk ízlé­sű kút Rómában. Magyarország a külföldi történetírásban „SINE tRA FT STÚDIÓ”. „harag es előítélet nélkül” — így fogalmazta meg Tacitus a történetíró alapvető köte­lességét. Maradéktalanul ez sosem valósulhat meg, hi­szen minden történelmi munka szükségképpen korá­nak terméke, magán viseli szerzője világnézeti, nemzeti 1_ társadalmi hovatartozásá­nak jegyeit, ezek pedig meg­határozzák a téma megköze­lítését, Mégsem érvénytelen a tacitusi szabály, hiszen a történészeknek választ kell adni a „rr.;ért”-re is, az ese­mények okait, mozgatórugó­it is föl kell tárnia, márpe­dig tudatos elfogultsággal, a válasz előzetes eldöntésével ez lehetetlen. Az állásfog­lalás, sőt az elkötelezettség nem összeegyeztethetetlen a jó történetírással, de a ha­misítás, a tudatos ferdítés, az idealizálás vagy a meg­alapozatlan bemocskolás igen. Természetesnek kell ven­nünk, hogy közelebbi és tá­volabbi szomszédaink, s ál­talában a külföld Magyar- ország és a magyar nép tör­ténelmét, sok esetben őket illetve elődeiket is érintő múltbeli szereplését nem ítélhetik meg teljes pártat­lansággal, a Magyarország­hoz fűződő kapcsolatok pil­lanatnyi állása mindig je­lentős mértékben befolyásol­ta a történészek gondolko­dását és tollát. Azt ugyan nem mondhatjuk, hogy a megrajzolt kép tónusát ele­ve meghatározza a két or­szág politikai kapcsolatainak minősége, de az bizpnyos, hogy ellenséges viszony ese­tében könnyen válik torzzá az ábrázolás. A másik meg­határozó szempont a politi­kai-társadalmi berendezke­dés. A TUDOMÁNYOS IGÉ­NYŰ, modern történetírás alig több mint másfél évszá­zados múltra tekint vissza. Ez az időszak egybeesik a polgári nemzetek kialakulá­sával, a kapitalizmusból fa­kadó gazdasági és politikai ellentétek elmélyülésével, Kelet-Közép-Európa népeit egymással szembeállító véres háborúkkal és társadalmi­politikai forradalmakkal. E 150 év alatt Magyarország hol a szabadságért és a tár­sadalmi haladásért folytatott küzdelem élharcosa volt, hol pedig a legsötétebb politikai erők eszköze és részben ki­szolgálója is. Ennek megfe­lelően mindenkori jelenének és múltjának az értékelése a szélsőségek között mozgott. A szomszéd népek polgári nacionalista történetírása hajlamos volt a múltra is visszaveuleni az • újkeletű nemzeti ellentéteket, és a magyarságot a feudális ne­mességgel azonosítva ezer­éves nemzetiségi- és osztály­elnyomásról beszélt. A két világháború között a kisan- tant-országok történetírása nem is igen próbálta lepi lezni magyarellenes elfogult­ságát. A Habsburgokkal és birodalmukkal rokonszen­vező osztrák történészek és publicisták a magyarokban elmaradott szomszédot, ál­landó rebellist, majd elége­detlenkedő partnert, 1918 után pedig az összeomlás fő okozóját látták: a német tör­ténetírás alaphangját a ma­gyarországi német nemzeti­ség szerepének és helyzeté­nek túlzott előtérbe helye­zése határozta meg. A né­met nyelvű munkák a ma­gyar történelem negatívu­mait hangsúlyozó szemléle­tüket a távolabbi európai országok felé is jórészt si­kerrel közvetítették. A francia és az angol— amerikai történetírásban — a politikai ellentétek hiánya következtében — a magyar kérdésekben a XX. század elejéig kevesebb elfogult­sággal találkoztunk, de az I. világháború Magyarországot a demokratikus politikai módszerekben és a szociális kérdések iránti érzékenység­ben. az addig legmesszebb­re jutó államokkal szemben­álló táborban találta, s eb­ből nemcsak a trianoni bé­keszerződés igazságtalansá­gai fakadtak, de a békének mintegy jogalapjaként a ma­gyar történelem egészében leértékelésre került. A Hor- thy-féle ellenforradalmi rend­szer politikája és társadal­mi berendezkedése a polgá­ri államok többsége előtt csak megerősítette Magyar- országnak történelmére is kiterjedő negatív megítélé­sét. NEM VOLNA AZONBAN HELYES, ha csak panasz­kodnánk a történelmünkről 1945 előtt külföldön kiala­kított kép miatt. Eltekintve attól, hogy sok tekintetben magunk voltunk okai a kri­tikus hangnak, voltak kife­jezetten tárgyilagos, vagy egyenesen baráti írások is, nemcsak a régi rokonszenv, vagy az újabb politikai szá­mítások miatt „baráti” né­hány nép (pl. a lengyelek, finnek, olaszok) történetírá­sában. hanem semleges, sőt „ellenséges” oldalról is. A' XVIII századig teriedő kor­szak a komolyabb szakem­berek írásaiban jórészt mentes volt az elfogu'tság- tól, a XIX. és a XX század eseményeinek értékelésében pedig mind gyakrabban a politikai és világnézeti ho­vatartozás vált irányadóvá. Így 1848 progresszív voná­sai többfelől is méltánylás­ra találtak, a Tanácsköztár­saság és általában a forra­dalmi hagyományok pedig el­sősorban a szovjet és álta­lában a marxista historiog­ráfiában. A II. világháború és Magyarország abban ját­szott szerepe természetesen ismét megerősítette a negatív értékelések hitelét, sőt a ..bű­nös nép” fogalmát is meg­teremtette. Az előbb a fa­sizmus, majd a kelet-euró­pai szocialista átalakulás elől Nyugatra távozó emig­ránsok magukkal vitték a magyar történelemnek mind az indokoltan, mind az in­dokolatlanul kritikus szem­léletét. AZ 1945 UTÁN MAGYAR. ORSZÁGOT és szomszédait egyaránt érintő nagy társa­dalmi átalakulás viszont megteremtette a lehetőséget a nemzeti előítéletek fölszá­molására, a közös múlt jó és a rossz vonásainak elfogulat­lan, kritikus és önkritikus tanulmányozására. A hideg­háború lezárulása és a na­cionalista történelemszem­lélet világméretű háttérbe szorulása a nyugati országok történetírásában is lassú for­dulatot eredményezett a magyar múlt ábrázolásában, s ehhez kétségtelenül nagy­ban hozzájárultak az utolsó 25 év hazai politikai és gaz­dasági eredményei. 'Az utób­bi években a magyar szár­mazású külföldi tudósok is elfogultabbá és aktívabbá váltak. Remélhető, hogy a jomantikus-nacionglista. tör­ténelemszemlélet helyenként tapasztalható újraéledése (aminek a tavalyi bukaresti nemzetközi történészkong­resszuson is tanúi voltunk) csak múló jelenségnek, gyer­mekbetegségnek fog bizo­nyulni, s a külföldi törté­netírás a jövőben mind in­kább „sine ira et stúdió” fog a magyar történelemmel fog­lalkozni, épp úgy, ahogy nagykorúvá vált hazai tör­ténetírásunk erre következe­tesen törekszik önmagunk és mások történelmének meg­ítélésében. Jeszenszky Géza Z öíyög velünk a vicinális. (Erről a szóról is megfe­ledkezünk lassan), az országhatár­tól az ország felé. Szárnyvonal, a kocsikat kályhák fűtik, ízes jó- napottal köszön,, aki felszáll, míg jegyet kezel szőleje állapotát mondja a kalauz. A vonat minden állomáson és megállóhelyen meg­áll, iramodásaival egyre közelebb a végállomás. Vasutasok a tudói, hogy a va­sárnapi vonatoknak sajátos közön­sége van. A hétköznapi bérletes, a péntek-hétfői munkásjegyeket ilyenkor kiszorítják a nyugdíjas félárú, az egész árú jegyek, a re­túrok. Hétköznapokon hímnemű, vasárnapokon nőnemű a vonat. Jobbára nagymamák utaznak. Ülök és hallgatom őket. Egy át­szállás után majd száz kilométer­nyire a város. Fonott kosarak, fo- natos korsók, illatos jonathan, töltött káposzta, sült húsok szaga érzik. Táj a városnak, életforma, életformának, nemzedék nemze­dékeknek ízekkel üzen. Egyszer érdemes lenne a szociológusoknak feltérképezni ezeket a vasárnapi Vonaton vasárnap vonatokat. Versíró embereknek érdemes lenne megmérni a kosa­rak súlyát, költőknek képzeletben összeadni az ízeket, kóstolót kap­ván így a hétfőkhöz, keddekhez, a hétköznapokhoz. jtÁ ég alig vagyunk a kocsiban, ■ V amikor már elkezdődik a beszélgetés: — Éjfél elmúlt, mire kisütöttem a tésztát. A vejem is kérte, hogy ilyet süssek. Tudja, hogyan van: azok nem sütnek maguknak. Meg­veszik a presszóban ... — Olyan is az. Én egész szom­baton hús után szaladgáltam ... — Az enyímek hívnak, hogy men­jek hozzájuk, de hát nem tudják, hogy milyen lenne akkor. Nem lenne hízott kacsa, tyúk ... Az „enyím” hosszú „í”-jében. ér­zik a Nyírség, de üzen a beregi táj is, tiszta hangzókkal, képei beszéddel. — Az enyímek tavaly szüretkor voltak otthon. Mondtam a gye­reket hozzák le legalább, de ki­csi még, féltik. így aztán én me­gyek, két hete voltam. Nem is akartam nekiindulni, de hát ott vagyok magam ... — Mérnök a fiam. A konzerv­gyárban. Hoz ezt-azt, de csak nem olyan az... — Nekem a lányomék most kap­tak lakást. Azoknak minden ar­ra kellett... Nekem mi kell már otthon ? p gy kicsit történelem itt *“ minden mondat. Nyugdíjas termelőszövetkezeti tagok, törődött idős emberek utaznak a kortynyi örömért.. Fiút, lányt, unokát látni, ölhetett kézzel elüldögélni a csu­pa fehér konyhákban, és szélesen mosolyogni, ha ízlik nekik a hazai íz. Talán még hajnalban is kisza­ladtak az udvarra, megfogni azt a tyúkot, aminek gondolatban megkegyelmeztek. A tyúkok most élve utaznak főtt és sült társaik­kal. Szép a vasárnap. Utazik az örö­met adni akaró szándék. És hús, gyümölcs, végtelen tájak, ^füstös nyári konyhák, sövénvkeríies ud­varok hangulata van a vonatnak. — Az én kislányomat hívták, hogy jönne haza a szövetkezetbe, de hát nem adja már az a várost. Nem is akarták elengedni az igaz... — Nekem egy kislányom van még otthon. Jövőre érettségizik, de annak is helye van már, ott ahol a fiam dolgozik ... Vágyakat hord a vonat. Istent emleget a reménység, de tervezni a távoli város segít. Váltókon csat­tog a vonatkerék. Valaki meséli, hogy régebben mindig fürdött ,egy nagyot, a fiánál, de amióta van vízvezeték otthon, azóta jön visz- sza az első vonattal. Már azt me­séli, hogy ugyan nem akarta elen­gedni a gyereket, de ha így for­dult, akkor már örül neki. — Azt a kertet, amim van, el­babrálom, amíg mozogni tudok ... Igen, elkelne most itt egy szociológus, hogy mérje: hány te­levízió és rádióműsor, hán^napi­lap, folyóirat, hány jó könyv mun­kája érződik a változó vélemények­ben. Hány fajta új igény él ab­ban a töltött káposztát hozó nagy­mamában, aki otthon a szennyest a lányától kapott mosógépen mos­sa, de mert jobban esik neki így, hazaviszi kimosni a lányáék na­gyobb szennyesét, és hozfea a 'va­saltat? ('S romét hord a vasárnapi vo- nat. Átszállunk, utazunk még egy nagyobb, gyorsabb vona­ton, beszélgetünk még, de a növő kényelem elveszi a meghittség fe­lét. Az ' állomáson a „gyerekek” várnak. Ki saját kocsival, ki taxi­val, ki autóbuszon indul tovább, de a buszon már a gyerek szájá­ba kerül az első sütemény, otthoni üzenetként a nagymamák által már felfedezett, lassan érteni kezdett másik világnak. M i már hétfő ,van. Este sok családban meg hazai” lesz a vacsora, aztán kedd lesz, meg­szokott napi gondókkal, aztán szerda, és sok-sok* faluban már készülődni kezdenek a vasárnapi utazók. Nincs szakadék a két világ között, ami van annak vonat a híd­ja. Az otthont, kenyeret adó vá­rosok pedig az esti vonatok után fényekkel küldenek üzenetet az itt boldoguló életekről. Barih& Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents