Népújság, 1980. december (31. évfolyam, 281-305. szám)
1980-12-25 / 302. szám
Télen lehetne olcsóbban ? Rugalmas árpolitikát az idegenforgalomban! 72 óráig a stobadban — összefogott a kornyék — Küzdelem Robik« életeert Ha két órát HA KÜLFÖLDRE KÉSZÜL a magyar turista,'jól megválasztja az .időpontot: »nyár középén nem megy az olasz vagy francia tengerpartra, mert prospektusok nélkül is jó! tudja, hogy ott olyankor csillagászati magasságba emelkednek az árak. nem is szólva a várható zsúfoltságról. Ha teheti, tavasszal vagy ősszel utazik, esetleg nyáron hegyvidékre — általában akkor és oda. amikor és ahol a pénztárcájának megfelelő árakra számíthat. Nehezebb helyzetben van, ha szabadságát, vagy hétvégi idejét ..valahol Magyar- országon" kívánja eltölteni. Minden logika amellett szól ugyan, hogy a hazai turizmust — az utóbbi időben tapasztalható visszaesés után — fel kell lendíteni, de e té-i ren még kevés történt. Kezdeményezések már vannak. Olvashatjuk az egyik szállodavállalat hirdetését, amely szerint „négyet fizet, hetet kap", vagyis négynapos főszezoni tartózkodás árából egy teljes hétig kap teljes ellátást a hazai vendég egyikmásik szállodában az őszitéli hónapokban. Biztos, hogy vannak, akik élnek az alkalommal, s a nyár örömei helyett inkább a kikapcsolódást, pihenést választják. Ám legföljebb reményt kelt arra, hogy mások is követik a példát. Egyelőre inkább az az általános gyakorlat. hogy az idegenforgalmi irodák, vállalatok és vendéglátóhelyek túlnyomó többsége egyetlen kalkulációt alkalmaz télen-nyáron. Nem ás szólva arról, hogy áz a kalkuláció inkább a legvastagabb pénztárca,jú külföldi lehetőségeihez méretezett. Abból kellene tehát kiindulni, ami van. ami reális. Hogy a kapitális trófeáért sóidat kell fizetni a külföldinek, teljesen rendjén. van, hiszen valami • olyat kap a pénzéért, amihez kévés helyen juthat. Aligíta lehet kifogása bárkinek az ellen, hogy magasak a külföldieknek rendezett különleges lovastúrák díjai —, meist ezt is csak azok veszik igénybe, akik eleve számítottak a magas árakra. Hamarosan lesz rulettkaszinó, amelyben nyugatnémet márkát fogadnak csak el. Hadd legyen. A szerencsejátékon mindenütt mesés összegeket keresnek a banktulajdonosok. keressen rajta a magyar állam is. Senki sem kívánja, hogy a szolgáltatásokat kedvezményesen, netán ráfizetéssel kínálják. Aki szikrázó nyári napsütésben. fürdés,-csóna- kázás-vi toriázás közben éppen skót whiskyre szomjazik a Balaton partján, szívesen megfizeti érte a horribilis árat is. 'Olyankor nem sajnálja a turista sem magától, sem családjától a'rendkívüli kiadásokat. Ám Ugyanezt várni tavasszal. vagy ősszel; netán derűsebb téli napokon a hazai. vagy a szomszédos országokból megszabott forintkerettel érkező turistától — teljesen- irreális várakozás. Márpedig nem szabad megfeledkezni arról, hogy vendégeink nagy többsége ezekből az országokból érkezik. No, még arról sem. hogy a hazai idegenforgalom, vagy más- néven belső turizmus hosszú időn át növekvő bevételi forrás volt,' s nem lehet lemondapi róla ma sem. Bár tény, hogy — ugyanúgy, mint Európa szinte minden országában — az erre a céh ra fordított pénzzel takarékoskodnak leginkább az emberek. Az országjárásra induló hazai turista mindinkább áttér a hőtáras-höpa- lackos kosztolásra. Legfeljebb még egy-két üveg üdítőt vásárolnak útközben. Ebből ‘ugyan nem él meg a vendéglátóipar! DE EZÉRT CÍvÍK MAGÁRA VETHET. Ahol' úgy számolnak.- hogy ‘az alkalmilag betévedő vendégnek kétszemélyes ebedért ott kell hagynia otthoni háztartásának egyheti kosztpénzét — ott nincs miért csodálkozni, ha az elkészített ételek kétharmada-háromnegyede megKalandorok kíméljenek Tulajdonképpen semmi különös: néhány sor. Ez a házassági hirdetés. Mégsem csak néhány sor csupán. Mennyi minden zsúfolódik össze benne olyan tömörséggel, hogy a súlyos fogalmaknak ez a drámai feszültségű íve már szinte fel sem tűnik a felületes olvasónak. — Elvált, huszonhat éves asszony vagyok,, technikusi végzettséggel. Keresem olyan férfi ismeretségét, aki megértő társam tudna lenni. Kalandorok kíméljenek. Jelige: Gyere, fogd meg a kezem! Ez volt a kiinduló pont. Vajon lelhető meg a hirdetés mögött? Hogyan alakult a sorsa és milyen sorsok kapcsolódtak hozzá a hirdetést követően? ★ Meglepődik, amikor elmondom. miért kerestem meg. Láthatóan zavarban van. Tétován néz szét maga körül. — Tulajdonképpen azért adtam fel a hirdetést, mert arra számítottam, hogy a válaszok Között találok legalább egyet, amelyik felkelti berniem a reményt. Azt is-gondoltam, több levelet is kapok, de hogy ennyit... ? Néhány mozdulat és már egy nylonzacskót mutat felém. Tömve borítékkal. — De ez csak egy része a válaszoknak. A többit, az érdektelenebbeket már elégettem. ★ ...Jászberényben élek. itt is dolgozom. 28 éves. barna. Ili) cm magas vagyok ésj szemüveget viselek. Nem dohányzóm.. Vidám természetű, de ksnnoly gondolkodású, egyszerű embernek tartom magam. Kertészmérnök vagyok. A foglalkozásom egyben a hobbim is. Szeretek szórakozni. utazni, színházba járni. de ha más nincs, a tv, a rádió, a lemezek és az olvasás nyújt kikapcsolódást. Nem bérhásban élek. így itthon is akad bőven tennivaló. Eléggé családcentrikus típus vagyok. Kellemes ünnepet kívánok: Sanyi.” kr Nem kéreti, sokáig magát, bár, kicsit szégyenlősen emlékezik vissza. — Van két gyerekem, akiket az apjuk már kétszer elrabolt. Igen. jól értette. Értük ment egyszer az oviba, egyszer pedig innen, a közös lakásunkból lopta el őket. Elvitte a gyerekeket az anyjához. Azt mondta, egy olyan nőre, mint én vagyok, nem bízza a gyerekeit. Mondja, miért? Hát milyen nő vagyok én? Munka után mind- /járt rohanok haza és csak a két gyerekemnek élek. — Hol vannak most a gyerekek ? — Amióta a volt férjem kétszer is elrabolta őket, az anyámnál vannak. Oda nem mer menni, mert fél az apámtól. k „Én elvált vagyok. 180 magas. 40 éves és közgazdasági végzettségű. Amennyiben ez önnek megfelel, találkozzunk. Kérem. írja meg a helyet, az időpontot és a felismerési lehetőséget. Személyesen bővebbet.” k — Nekem pokol az életem, amióta a válást a bíróság kimondta. A lakás közös. A marad. (Nem is szólva' arról, hogy, az autó értékelésére legbarátságosabb ábrázatái felvevő pincéi' netán udvariatlanná válik, ha meghallja. hogy az utasok magyarul beszélnek. Még most is, amikor már kezd a legendák ködebe veszni a vendéglátóipari munkaerő- hiány!) Nincs viszont semmi csodálatos abban, hogy szerte vidéken, az országutak szélére települt szövetkezeti vendéglátóhelyek fellendülnek. Nem kell magasabb matematikai tudás annak kiszámításához. hogy ha ezer adagon csak egyenként harminc forintot keres ' a vendéglő, az harmincezer forint., míg száz adagnál az egyenként száz forintos haszon is csak ennek egyharmada. S hiába a hivatkozás a magas rezsire és mindenféle egyeb kiadásokra. a vendéglátóipar iránti együttérzésből még egyetlen turista sem hagyta ott a fél havi fizetését. S nem is fogja. Ugyanez áll a szálláshelyekre. Minek szépítsük: félidőben a szállodák egy része kong az ürességtől, leszámítva a hivatalos kiküldötteket. vagyis azt az esetet. amikor az állam egyik zsebéből a másikba vándorol a forint. A lent idézett „négyet fizet, hetet kap"-hoz hasonló, ésszerű alkalmi ár- leszállításokkal. az évszakhoz. a turisták anyagi lehetősegeihez alkalmazkodó árpolitikával ezen is lehetne — mi több: kell — segíteni. MINDENKÉPPEN: SZÁMOLNI KELL. A lehetőségekkel. a realitásokkal és nem utolsósorban azzal, hogy Magyarország továbbra is szeretne megmaradni az idegenforgalmat fogadó or» szágok sóiéban. Ehhez pedig olyan rugalmas árpolitikára van szükség, amiről tudomást szereznek a hazai és — némi ügyes hírveréssel — a várható külföldi vendegek is. Várko«yi Endre Popov József, a megtaláló Ahogy azt a család előző este megbeszélte, december 12-én, pénteken délután II- lésné négy gyermekével felült »Poroszlón a buszra, hogy a hét végét édesanyjánál* Sarudon töltsék. Érkezésüket. mint mindig, most is nagy ölöm fogadta. Természetes, hogy a nagymama örült az unokáknak, s lányával is régóta szívesen beszélgetett volna már. No nem azért, mintha bármibeja is hiányt szenvedne, még társasága is mindig akad. hiszen a másik lánya — akinek két gyermeke van — ott lakik hat száz méterre a szülői háztól és esténként oda jár tévét nézni. Most is így történt, s a gyerekek megbeszélték, hogy szombaton délután ott nézik a Négy páncélos és a kutya című filmet. A két családból ösz- szejött hat gyermek közül Robiba volt a legkisebb, kíméljenek volt férjem nem hajlandó a részét nekem eladni. Esténként felhozza ide a barátait és leisszák magukat. És azt az ocsmányságot, amit olyankor rám kiabál a volt férjem. Szörnyű! — Mit szólnak ehhez a szomszédok ? — A legjobb szomszédom, a Böbi azt mondtat nézd. én nagyon egvüttérzek veled, de lásd be, a ti vitáitokba mi nem avatkozhatunk bele. Ne is várd tőlünk. ★ „Szajlán születtem. Nagy- szüléim nem élnek. Nőtlen vagyok. Nemrég építkeztem Egerben, kétszintes családi házat, egyelőre egyedül lakom. Ha ezt a pár sor írásomat megfelelőnek találod, részemről a személyes találkozásnak semmi akadálya nincsen. ?6 éves vagyok, 167 centi magas.” •k — Három hete egy nőt hozott fel magával a kedves volt férjem. A szobák egybenyílnak, ők pedig nem tettes hangfogót a szájukra. Elképzelheti. Tudom, ez.t is azért tette, hogy megpróbáljon kiüldözpi a lakásból. Meg is mondta, mindent elkövet. hogy mielőbb eltirhul- jak. Így mondta. Azt gondoltam. kicserélem a zárat a bejárati ajtóban. Tudja, mit csinált? Betörte az ajtót. — Ha egyszer közös a lakás. .. ! — De hát neki mindent szabad? Nekem semmit? Engem és a két gyereket ki védi meg? , ★ „Kék szemű, bajszos. 38 éve*, 171 cm. barna hajú felszolgáló vagyok. Hogy miért határoztam el, hogy egy hirdetésre válaszolok? Súlyos ok. Nap mint nap felkínálja egg-egy. úgymond kocsmai szépség" a szerelmét. Ettől undorodom. Én egy olyan nő személyére vágyom, akit az élet már megtanított arra, hogy bármily helyzetet józan megfontoltsággal tudjon eldönteni. No, így esett rád a választásom.” ke — Ettől a hirdetéstől is elment a kedvem. Én minden levélre tisztességesen válaszoltam. Fényképet is kaptam. de azok csak az arcot mutatják a legtöbbször. Minden járáshibás, csípőficamos, púpos férfi nekem írt? Ha látta volna őket... ! Mert találkoztunk is. A kíváncsiság vitt engem is. Most már úgy vagyok velf. hogy időtöltésnek ez is megfelelt. ★ Vasúti munkás vagyok 18 évi szolgálattal. Van szép. saját lakásom. 2 szoba-konyha. fürdőszoba, spájz. folyosó." Talán sikerül társat találni az ön személyében. Legyen szíves írjon minél hamarabb, mert, a héten vágtam hízott disznót és küldök kóstolót.” kr — Nagyon rossz egyedül lenni, mert hiába a két gverek. az megint más Még alig múltam el húsz éves. és már olyan sokat próbáltam az életből. A férjem ivott. Minden pénzt elvitt otthonról és ha részegen hazajött, nem számított az sem, hogy a gyerekek látják, agyba-főbe vert. ■ ■ m aki viszont sehogy sem tud megbarátkozni azzal a gondolattal. hogy állandóan mindenki vele foglalkozik. Ezért aztán, hogy kívánságának nagyobb nyomatékot szerezzen, egy hatalmasat „bemosott” az egyik bátyjának. akit az akció után az ájulás környékezett, mire a robusztus kis Robi úgy döntött. hogy visszamegy nagyanyjához és anyjához. Természetesen utánaküldték a nyolc és fél éves Zsuzsit, akinek társaságát szintén nem tudta elviselni a család kedvence. Közölte, hogy ő már elég nagyfiú ahhoz, hogy azt a rövid utat egyedül is megtegye. És hogy ezt bizonyítsa, unokanővérét a földre lökte, aki ezzel befejezettnek tekintette Robika kísérgetését és hazament. A kis du reás azonban lelkiis- meretíurdalást érezhetett a többiekkel szembeni1 bánásmód miatt, s ezért úgy döntött — száz méterre nagyanyja házától —. hogy mint a mesében, világgá megy. Ezért aztán célba vette a Szántóföldet, és bukdácsolva eltűnt a leereszkedő ködben. Mindez a kora délutáni órákban történt. Három napig hatszázan keresték Innen azonban már nagyon komolyra fordult a történet. Amikor 18 óra körül a két család újra összejött, kiderült Robika eltűné. se. Először az apát értesítették Poioszlón. aki nemsokkal azelőtt tért haza a Heves megyei Tanácsi Építőipari Vállalat munkásait szállító busszal. Ö azonnal rosszat sejtett, s a rendőrségtől kért segítséget. A megyei rendőr-főkapitányság emberei azonnal a helyszínre érkeztek s megkezdték a kutatást. Hajnali kettőkor azonban le kellett fújni az akciót, mert akkora köd volt, hogy nem láttak egy méterre sem. Amikor a katonák is hírt kaptak a kisfiú eltűnéa hajamat tépte, rugdosott. Nemegyszer a szomszédoknál kerestünk menedéket. Utóbb már éjfél felé magam szedtem össze a gyerekeket és, kimentünk inkább az utcára. — Édesapja nem próbált a volt férjével beszélni? — Azt mondta. - ő meglátja, biztosan agyonüti, inkább el sem jön hozzánk. ★ ..Svédországba hívom önt feleségül, egy új, csodálatos élményekkel teli életet kezdeni egy kisportolt, fiatalos. 40 éves. 160 magas, szimpatikus férfi oldalán. Minden nyáron a spanyol tengerparton vitorlázom. Ehhez és a hétköznapok szürkeségeihez is keresek egy egyszerű nőt társul. Ha jobb ajánlatot kap. ne dobja el a levelem. Esetleg adja át a címem annak a barátnőjének, akire a szituáció éppen ráillik.” ★ — A hirdetés eredménye? Látja. Ennyi. Egy marék levél- több fénykép ■ és néhány találkozás. Amelyek arra voltak csak jók. hogy pillanatok alatt döntsék: inkább maradok a két gyerekkel. A reményt azonban nem adtam fel. Hátha lesz még alkalom arra, hogy valakivel megismerkedjem. Kérdés: mikor? Ha letelt a murtkaidőm, rohanok haza és a két gyerek. .. Érti? ★ Ennyi. A tanulság? Ha valakinek .kedve van hozzá, fogalmazza meg. Attól Tartok, annyiféle a tanulság, ahányan végiggondolják. Mert az életben semmi sem egyszerű. Robika túl van a veszélyen (Fotó: Perl Márton) séről, többen önként jelentkeztek, hogy részt vehessenek a kutatásban. A két falu -7- Sarud és Poroszló — lakói, sőt még a környékbeliek is teljes összefogással dolgoztak. Másnap már Mis. kolcról is érkezett rendőri segítség, de a köd az esti órákban újra pihenésre kényszerítette a gyermek életéért izguló segítőket. A harmadik nap a kijelölt kutatási terület minden méterére jutott ember, habár akkor már egyre fogyott a remény. Küzdöttek a sárral az emberek, a rendőrkutyák, de senki nem kímélte magát: hatszázan járták a 'határt. A szántás szélén Valamikor ■ tizennégy óra tájban, 72 órával a gyermek eltűnése után egy sápadt, sártól nehéz gumicsizmás fiatal férfi tépte fel a tanácsháza egyik irodájának ajtaját. Popov Józsefnek hívják, a helyi termelőszövetkezet megbecsült traktorosa. Az ijedtségtől és a futás, tói alig tudott szólni, míg végül lihegve kinyögte: — Megvan a gyerek holtteste, a szántás szélén láttam.. Senki nem kérdezett semmit, csak felugrottak a repceföld irányába. Robika az első hangos szóra kinyitotta a szemét, s az elsősegély után, mint minden trónkövetelő családfő-jelölt, az édesanyját akarta. Előbb azonban a Czövek Károly által vezetett poroszlói posta autóján, majd a Füzesabonyból hívott mentővel az egri ' kórház gyermekosztályára szállították, ' ahol ki kell hevernie háromnapos kalandjait. Amikor fölröppent a hír,- hogy az Illés család kedvence él, egyszerre sóhajtott egy nagyot a környék. Köszönetét senki sem várt a megfeszített küzdelem után. A lényeg mindenkinél egy volt: győztesen hagyhatták el a „csatateret”. S most mégis: köszönet *. mindazoknak, — rendőröknek, katonáknak; s - a lakosságnak — akik segítettek, hiszen egv gyermek ' életét mentették meg. ♦ Dr. Kovács Zoltán, ú me2 gyei kórház gyermekosztáj lyának főorvosa arról tájékoztatott bennünket, hogy Robika túl van az életveszélyen Állapota fokozatosan javul, most már talán műtéti beavatkozásra sem lesz szükség. A részletes kórkép-magyarázat után annyit meg hozzátett: — Ha két órával tovább kint van a gyermek a szabadban. 'akkf.r alósztnü, hogy már nem tudunk segíteni . . i G. Molnár Ferenc Ki- Szabó Er*ia \