Népújság, 1980. október (31. évfolyam, 230-255. szám)

1980-10-05 / 234. szám

Szalay Lajos: Halászok A kinek nap nap után a tudományos iroda­lommal van dolga, önkén­telenül is felteszi magának a kérdést: meddig lehet még megbirkózni a régen bevezetett módszerek birto­kában a szakadatlanul nö­vekvő információáradat­tal. Lehet, hogy egy szép napon a könyvek és a fo­lyóiratok már bibliofil kincsnek fognak számítani, miközben az elektronikus adathordozók egyre jobban a helyükre nyomulnak, a tudományos szakirodalom kereken 300 éves története után. A tudományos informá­ciók kezdetén volt a szóbe­li továbbítás és a levél. Valaki írt egynek, vagy né­hánynak. Az érdeklődés és az időérzék más volt, mint ma, így -aztán azokat a dolgokat. amelyeket töb­bekkel kellett közölni, le­másoltak: kalligrafikával és gyakran egy csomó „ud­vari ci hornyával”. Csaló 250 évvel a könyv- nyomtatás feltalálása után vált elégtelenné a mondott szó, és a levél, az ébredező tudományos mégis mérési vágy, a kísérletezőkedv es néha a meseköltészet, vala­mint a hiúság közlési szük­séglete. Néhány év múlva, 1665 és 1610 közt mar meg­jelent az első két gyüjte­Ámikor egy levél már nem volt elég menyes kiadás a római és firenzei tudományos aka­démiák munkáival, és megalapították az első két tudományos folyóiratot is, a „Journal -des Savants”-t Párizsban, és a „The Phi­losophical Transactions”-! Londonban. A következő évtizedek­ben ezek gyorsan kiegé­szültek további hasonló könyvekkel és • folyóiratok­kal. 1700-ban már 3 rend­szeresen megjelenő szak- folyóirat volt. A mai, mé­lyen szakosodott speciali­záltságunk persze nem lé­tezett még. Az orvosi, bo­tanikai, zoológiái, fizikai és alkímiai adalékok mellett a filozófiai, vallási és irodal­mi témák is képviselve voltak. Elég sok furcsaság adódott, és mind a szer­zők, mind a kiadók részé­ről nagy volt a hiszékeny­ség. Visszatérően közöltek jelentéseket olyari emberek­ről, akik állítólag elő va­rangyot* békát, kismacskát, madarat, rákot, vagy halat hánytak anélkül, hogy elő­zőleg ilyet ettek volna. Azonkívül bizonyos termé­szeti jelenségek romantikus jelentőségre tettek szert, Ismeretlen tájakat mesebéli szörnyekkel népesítettek be. Még Friedrich Schiller is úgy beszél a tengerfenék­ről, t mint valami rettenetes helyről, ahová „letekintve, a szem iszonyodva látja, amint a szalamandrák, a mólochók és a sárkányok a pokol szörnyűséges torká­ban nyüzsögnek”. A kiadók eleinte nyilván­valóan minden beküldött anyagnak örültek, hiszen igen sok szerző tartotta vissza felfedezéseit, a plá­giumtól, és szellemi vagyo­nának ellopásától tartva. Lassanként szigorúbbak let­tek a mércék. Szakértők vizsgálták meg a beküldött anyagok szavahihetőségét és a kétséges dolgok a szerző magánvéleményeként lát­tak napvilágot. Már a XVIII. században megkez­dődött a specializálódás, a XIX. században pedig az egyeztetés más, a szakmá­ba vágó közleményekkel és biztos, hogy századunk vé­gén ott tartunk, előttünk áll a tudományos informá­ciók terjeszteseben az elekt­ronika információhordo­zóira. való áttérés. Kolozsvári Papp Lstilé: Az alkoholista halála Egy évszázaddal ezelőtt a regényírók a re- gényhős belső világának széthullását, lehető­ségeinek és cselekvési terének beszűkülését írtak meg, majd az elveszett személyiség ál­lapotrajza került müveik középpontjába. E beszűkülés! folyamat ábrázolása a regény válságát is magával hozta, s csak napjaink­ban kísérelhetik meg a regényírók az új re­gény és az új regényhős megteremtését, mi­vel a megváltozott körülmények a valóság­ban is lehetőié teszik a személyiség újjá­születését. Ilyen gondolatokkal olvashatjuk Kolozsvári Papp László második megjelent kötetét, melyben a teljes emberi élet lehetséges út­jait vizsgálja a szerző. A divatosabb, a köz- helvszerűbb. a zsákutca: Pelle István élete. Ő. a zseni, akit a kisszerű vagy inkább kö­zépszerű környezete elnyom, ő a meg nem értett, akiben a régi magányos hősök uno­káját is felfedezhetjük. Sajnos Pelle István írói tévedésnek bizonyul, mert a szerző egy­fajta értelmiségi magatartás megtestesítője­ként elrajzolja: hőbörgő, minden létezőt ta­gadó, ellenzekieskedö. de semmilyen érvényes életprogrammal nem rendelkező férfit isme­rünk meg benne. Nyilvánvaló, hogy az írói szándék szerint Pelle nem ilyen, hiszen mun­kahelyi környezetét fúl direkten korruptnak, barátját túlhangsúlyozottan szürkének, min­dennapinak látjuk, sőt a regény végére a hős felmagasztalása is megtörténik. Mégsem tudjuk őt elfogadni, hiába találunk a regény­ben nehány utalást valamilyen nagyszerű, de természetesen (!) a környezet miatt kivitelez-, hetetlen tervezetre, mert Pelle István szamá­ra ismeretlen a tett. Így nagyszerűségét írói ratögásnak. regénybeli magatartását deviáns­nak. esetleg szerepjátszásnak érzékeljük. Ezért igazi hősnek inkább Parraghi Jánost tekinthetjük, aki a személyiségfejlődés járha­tó útján halad. Kezdetben még önmaga szá­mára is bizonygatnia kell: „Nem vagyok őrült.”, aztán Pelle megtalált iratai segítségé­vel a tettre bukkan rá, kapcsolatokat és em­Az NDK filmarchívum« a világ legjelentősebb archí­vumai közé tartozik. 108 millió méter filmszalagot őriz. Az összes film leveti- tésére 36 évre lenne szük­ség. Az archívum Iciállitási katalógusa ez idő szerint 350 filmet tartalmaz. Amel­lett, hogy maga is vetítése­ket tart a Szovjetunióban, Magyarországon. Ausztriá­ban, Spanyolországban, Por­tugáliában, Brazíliában, Mexikóban, Kubában., In­diában és Japanban, a béri közösséget tud teremteni. Az önmegva­lósítás csodálatos, de mégis hihető szakaszát járja be. mert fejlődése cselekedeteiben lát­ható. Pellóben. aki számára végig ismeret­len marad, a jóságot ismeri fel. s ez Par- raghi számára felszabadító erejű felismerés. Ez számunkra nem természetes. mivel mi Pellét másnak ismertük meg, mégis elhisszük róla. hogy „szép ember” — Parraghi János kedvéért. Egy megjegyzés erejéig Parraghi János kapcsán is el kell marasztalnunk az írót: sok­szor túlzottan értelmiséginek érezzük ahhoz, hogy (foglalkozása szerinti hentes lehessen, túl okos. főleg a mű elején, hogy olyan buta legyen, amilyennek alkotója megteremteni szándékozta. A két hős környezete szerencsésebben szol­gálja az írói szándékot. Pelle István élettár- sa lényegében áldozat, de elhiteti magával, hogy megérti őt, tud vele azonosulni. Kapcso_ latuk rendezetlensége azonban még anarchi­kus tagadásnak sem fogható fel. Bár a kontJ raszt nyilvánvaló, túl didaktikus, ahogy Pel­le munkahelyét a hivatalnoki középszerűség gyűjtőhelyének láttatja a szerző, s túl való­színűtlen, hogy a hősnek olyan barátja le­gyen. amilyen az író szerint (sajnos nem a regény szerint!) Zalányi Barna volt. Sokkal harmonikusabbnak látszik az a kö­zösség, amelyik Parraghi körül formálódik, hiszen ezek az alakok nem valamilyen gon­dolati konstrukció termékei, hanem egyszerű, en emberek, még akkor is. ha olyan külön­cök. mint' Parraghi barátja, a tanító úr. Kolozsvári Papp László legénye elszalasz­tott lehetőség: végletesen értelmiségi szemlé­letű. s e szemlélet csak külsődlegesen van je­len a műben. Szerepet játszik a szerző, sze­repeket kényszerít a hőseire, olyan szerepe­ket.. amelyek idegenek a regényvilág törvé­nyeitől, de megfelelnek a mindent tudó, min­dent irányító, mozgató regényírói magatartás, nak. (Szépirodalmi Könyvkiadó, 1980.) Törőcsik Miklós vurmaj közé tartozik, ame­lyek saját másolóval ren­delkeznek. Ez havonta 170 ezer méter filmanyagot dol­goz fel. Emellett sérült fil­mek restaurálását is vég­zik, s e célból speciális gé­peket szerkesztettek. Terve­zik, hogy azt a 80 000 film­tekercset, amely még az ötvenes évek elejéig alkal­mazott n-itrofilmből állj acetát anyagra másoljáfk át. Nagy érzékenységet kíván meg az eredetileg jelene­tenként eltérően színezett némafilmek újraszíneaése. Világhírű archívum fi Imarchívom az archív programok egyie szélesebb nemzetközi cseréjét bonyo­lítja le. A rendkívül érzékeny, könnyen sérülő anyag táro­lása nagy ráfordításokat igényel. Az NDK filmaichívuma a világ azon kevés archí­Mózes Lajos mC j 11 ;v tűnt, minden összefogott v . ellenünk, ,a. hétvégét mégis vidékén kell töltenünk. Komoran \ ültük körül az asztalt. Kálmán, a felesége, Klára, a sofőr, és jóma­gam. Az étterem is pangott. A fel­szolgálókon kívül csak egy öreg roma hárfázott a dobogón. Haj­dan bánáti l'öldesurak mulatós kedvére méretezték a helyiséget, mj meg csak kortyolgattuk a Co. ca-Colánkat a hatalmas kristály- csillár alatt, bámultuk magunkat a falon porosodó velencei tükörben, és szomorúak voltunk, mint egy országos eső. Kálmán pörgette a kartonokat és sorolta: ez meghalt, ez Pesten dolgozik, ezt ma mütöt­ték. ennek m-a van az esküvője, ez börtönben van, ezt hetek óta nem láttak. Már napok óta jártuk ezt a ha­társzéli várost, ismertük minden gondját-baját, ismert bennünket minden pincér és rendőr, nem be­szélve a határőrökről. Az első na­pokban mind azt gondolták, hogy szép kis disszidensjelöltek érkez­tek. Szép. nagypecsétes enge­délyünk volt a városka kérdőíve- zésére. Ezt a papírt nagy gyönyö­rűséggel mutattuk fel az egyen­ruhás és polgári ruhás közegek­nek egyaránt, de még a/ ajánlko­zó alkalmi embercsempész-jelöl­teknek is, hadd tanuljanak. Minden alkalommal el kellett mondanunk, hogy mi nem menni jöttünk, hanem dolgozni. A Ma­gyar Rádió és Televízió illetékese­it érdekli a városka közvéleménye. Am.j viszont azért tűnt a helybéli, ek számára álságos szövegnek, mert az egész város a jugó tévét nézte, az újvidéki rádiót hallgatta, , a mi kérdőívünkben pedig még egy kurta rubrika sem volt a kül­földi adókra. R osszkedvűnk volt, mert men­tünk volna haza. Pestre. De nem mehettünk, mert egy nvava lyás kérdőív még üresen állt. És nem választhattunk ám ki akár­kit kérdezettnek. Csakis, a nepes- ségnyilvántartóból, és véletlensze­rűen. Szombat e.sie volt. A népes- ségnyilvántartó csak hétfőn nyi­tott. És erről egyikünk sem tehe­tett. Kálmán jó sok címet kivá­lasztott érkezésünkkor, nem szá­míthatott rá, hogy egy részük ki- 1 esik, mert meghalt, elköltözött, üdül, betegeskedik. Szabálytalan­ságot nem akart elkövetni. Egy­részt félt, hogy kirúgják érte a jo állásából, másrészt pedig velejéig becsületes volt, mint egy kiscsei- kész. — Itt maradunk, és majd hétfőn választok pótmintát — mondta. És még a felesége is utálta azért a nagy-nagy rendességéért. — Az es. küvőt kéne megpróbálni — .mond­ta a sofőr. — Nem leltet — mond. ta Klári, —- délelőtt úgy kirúgtak, mint egy házalót. De a sofőr nem hagyta annyi­ban. Kérdezgette Klárit, és kide­rült, nem a vőlegény, nem az örömapa, hanem csak valami ott lebzselő, rokon mondta neki, hogy most nem érnek rá az atyaúris­tennek sem. — Lehet, hogy örülne neki az ifjú pár! — kockáztattam meg. De Kálmánt nem lehetett könnyen meggyőzni. Ügy szavalt, mint egy anyakönyvvezető, az ilyen alka­lom fenségéről, bensőségességéről. és végül, legsúlyosabb érvként in­tézetünk becsületét hozta fel. mely idáig közismert volt tapintatáról. Bennünket a sofőrrel azonban ak­kor már nemcsak a hazamenetel és a nyavalyás kérdőív érdekelt, hanem a parasztlakodalom, a ma­ga teljességében. A fehér ruhás nyoszolyólányok. A sercegő süllek. A demizson borok. És a Fő utcai cukrász habos torta-monstrumai. —■ Nincs igazad, Kálmán — mondtam neki szelíden. — Mert kifelejted azt, hogy ennél nagyobb nászajándékot keresve sem kap­hatna az |fjú pár. Gondolod, elő­fordult már ebben a nyavalyás városban, hogy a Magyar Rádió es Televízió képviseltette magát az ifjú házasok közös élete első óráiban?! Kálmán lehajtotta a fejéi.. Sze­rettem volna tudni, mi játszódik le benne. De hát a hét. eleje óta ő sem evett főtt etelt.. ezt tudtam biztosan. Kálmán egészen addig nem válaszolt, míg az öreg roma hárfáján a dal utolsó akkordja el nem halkult. — Jó, menjünk. De csak te mész be; Mi' kint megvárunk. — Majd bemegyünk mdndany- n.vian — dünnyögte a sofőr elszán­tán. — Kapaszkodjatok.! — kiál­totta, és gázt adott. A lakodalmas háznál azonban senkit, nem talál­tunk. Felzörgettem a fél utcát, mire megtudtam, hogy a Nagyven­déglőben vannak. Akkor már nem volt megállás. Hiába károgott Kálmán, hogy oda azért mégsem mehetünk, hiszen a ..Kérdezők ké­zikönyvében" es a megbízólevélben az van, hogy keressük fel a kérde. zettet a lakásán. Akkor már Klári is belejött. — Majom vagy ezzel a szabályzattal — mondta megve­tően. D íszkivilágítás volt a Nagy­vendéglőnél. Legalább öt­ven en leskelődtek befelé. — Biztosan most falnak — súg­ta áhítattal a sofőr. — Ne feled­kezz meg rólunk cimbora! — ki­áltotta utánam, ahogy frissen ki­pattantam a -kocsiból. ■ A vőfély jött elém. Ügy fel volt virágozva, mint Gábor Áron réz- ágyúja. és nagyon részeg volt. A teremben legalább kétszázan vol­tak. és mind ettek. Az asztalon pedig annyi ennivaló volt. hogy ju­tott volna a kisváros teljes lakos­ságának. de talán a délvidék ha­tárőrségének is. — Meghívód van? — kérdezte nyájasan. — Az nincs! — feleltem határo­zottan, majdhogynem büszkén. — De a Magyar Televíziótól jöttem! — és előhúztam a kartont, felol­vastam róla a kérdezendő nevét. A vőfély meglepődött. Az öröm- apa jött oda hozzánk. Neki is el­mondtam újra, csak még annyit tettem hozzá, hogy a televízió Fia­tal Házasok Órája' — című műso­ra számára készülne az interjú. Pár markosabb férfi felállt az asz. tattól. De akkor már az örömapa intett az ifjú férjnek. Frakkban ült az asztalfőn, fehér ruhás hit­vesét. átkarolva. Elém jött. — Mi van, haver? — kérdezte. Neki is elsütöttem az Ifjú Háza- sok-dumát. Közben a násznép vi­tatkozott. Egyesek nagyon meg­örültek a megtiszteltetésnek. Má­sok pedig szinte Kálmán szövegét mondták: egy ilyen ünnepi alkal­mat nem lehet zavarni. A terem végén levő rokonokat már csitíta- ni kellett, nincs még verekedés, egyenek csak nyugodtan. — Menn.yi idő ez az interjú? — kérdezte az ifjú házas. De én már láttam rajta, meghozta felnőtt éle­te első döntését: interjút ad. — Olyan tíz-tizenöt perc — mondtam. Gondoltam, majd kint elmagyarázom neki, hogy csak a násznép miatt kellett a nagy du­ma. Közben előkerült a hitves örömapja is. aki már látott egy részt a Fiatal Házasok Órájából, és nagyon tiszteletreméltó műsor­nak tartotta. — De akkor maga itt marad addig zálogban! —rik­kantotta a vőfély, hatalmas neve­tés terjedt a teremben. Kikísértem az ajtóig az ifjú férjet, átadtam a sofőrnek, aki mély meghajlással fogadta, és a fekete Volgához ve­zette. Engem pedig visszakísértek, és leültettek, mint zálogot, az ifjú férj helyére. Becsületükre legyen mondva, azonnal elém tettek öt tálat, nem tudtam hirtelen me­lyikhez kapjak. Az ifjú asszony azonban .saját kezűleg tett a tá­nyéromra egy bíborvörösre sült li­bamájat, és bort töltött. Egészsé­gükre emeltem a poharam. Fé­lelmetes volt látni, ahogy végig a teremben mindenki emeli poharát. A vőfély hatalmas beszédbe kez­dett a Magyar Televízióról, min­denki tátott szájjal hallgatta, csak én ettem serényen. De ahányszor ők ittak, szakítottam rá jdőt. B eszaladt a sofőr, egyenesen hozzám. — Főnök, hány perces legyen-a felvétel? — kérdezte. — Tizenöt, húsz, majd vágunk belőle —. Az örömanya hellyel kínálta. Gondol­tam, Kálmán kérdezi a fiút, most már nagy baj nem lehet. A sofőr elfogadta a szíves kínálást, és re­kordidő alatt annyit evett, hogy attól féltem, tüstént megbetegszik. De becsületére legyen mondva, hiába unszolták, nem ivott. Ettünk. A násznép zajongott, mi pedig et­tünk. A násznép nyugtalankodott, mi még mindig ettünk. Egy nagy­ba jszú bácsi ka hangosan közölte, hogy ameddig az ifjú férj vissza nem tér az őt megillető helyre, addig nem eszik, nem jszik. A közhangulat kezdett ellenünk for­dulni. Akadt egy ember, aki fenn. hangon állította, hogy mi nem iga­zi televíziósok vagyunk, hanem csak afféle statisztikusok, tegnap is jártunk a komájánál. Nem felel­tünk neki. csak ettünk. Egészen addig, míg Klári, és az ifjú férj feltűnt az ajtóban. A násznép han. gosah vivátozott. és versenyt rö­högtek. „Meghoztad a-z új asz- szonyt?!” — Az ifjú asszony meg- bántottan pislogott, és fehér fáty­la mögé rejtőzött. I# lári egészein az asztalfőig n jött. Egy pohár borral fel- köázöntötte a gyülekezetét, kezet fogott az ifjú párral és az összes örömszülőkkel. — Menjünk — mondta halkan. Mi is kezet ráztunk, akivel csak értünk. — Ne haragudj — mondtam az if jú~ férjnek. — Nem haragszom, haver. — mondta. De láttam rajta, hogy rosszkedve van, hiszen egy nya­valyás kérdőív és egy tévéinterjú között nagy különbség van. Még akkor is, ha valaki állandóan a jugó adást nézi, és ezért nem tud­ja, hogy nincs Ifjú Házasok Órá- ja a magyar adásban.

Next

/
Thumbnails
Contents