Népújság, 1980. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-27 / 175. szám

V Agria '80 Nem szubjektív megjegyzések / rnimmni»«..» SZAKMAI KIFEJEZÉSSEL élve, a feleimből, hogy Ag­ria '80, főcím lett. Nem ah. eseményekről szóló tudósítá­sok, kritikák, előrejelzések „szignálja”, hanem jelen so­rok ónálló címe immár, mintegy jelez,ni akarván ez­zel Is á cikk írója, hogy most nem a programokról kíilön-kftolön akar ismét meg­emlékezni egy értékelő visz- . szatekintés formájában, ha­nem a keretről, magáról az Agria ’80 rendezvénysorozat alapgondolatáról szeretne egyáltalán nem szubjektív megjegyzésekéi tenni. Az Agria-játékojí, az Agria Já­tékszín nem egy misét, de többet, nem egy értékelő •f írást, de számosat megérde­melne, de még akkor sem • jutnánk él a teljesség egé­széhez. A-reflexiók, a tapasz- : tálatok, a megállapítások és , a konzekvenciák így hát bár objektivitásra törekednek, .„•rnégsem lehetnek vitathataf­• ian, igazságok. m*Sőt! Bízom- benne és hi­szem. hogy vitára ingerlőek lesznek. Ingerlőek, ami a cikk írójával való disputát illeti, vitára késztetőek, ami "•a szervezőket, a hivatásos résztvevőket érinti. S ezzel ■ -lényegében már el is jutot- . -tam az Agria '80 megítélésé­nek. alapjához: amiről kell, lehet éjt érdemes vitatkozni, annak ‘ nemcsak múltja, ha­nem jövője is van. A hato­dik nyarát megélt Agria, minden gondjával, ellent­mondásaival együtt is —sőt: hiszen a megpróbáltatások­ban a gyenge elhullik —iga- : zolta lete szükségességét és okát —. ha megtalálni nem -is találta még meg igazán a helyét a magyar nyár kultu_ ralis rendszerében. Ám -ró- bálkozásai mégis többet je- -lentettek, , mint egyszerűen figyelemre méltót. Az Agria- .játékok nemcsak azt igazol­ták. hogy megfelelő prog­ramjuk. változatos eseménv. soruk. országos, sőt nemzet­közi visszhangot képes kivál­tani. de azt is — s gondo­lom, ez sem lebecsülendő—. hogy a város, sőt a megye is sajátjának tekintette és te­kinti. Az Agria 1980-ban is be­írta nevét — ha kisebb be­tűkkel is — abba a képze­letbeli emlékkönyvbe, ame­lyet a nézők: a látogatók és természetesen a hivatalos kultúrpolitikusok, meg a hi­vatásos kultúrmunkások fek­tetnek lel évről évre a ha­zai közmüvelődéspolitikánk asztalára. Két ősbemutató — amelyet, egv viszonylag nagy létszá­mú résztvevőt feUorakoztató drámapályázat előzött meg —. egy görög dráma, az Ag­ria Játékszín előadáshelyei- nek kiterjesztése, hangverse­nyek, kiállítások, ételbemu­tatók. kirakat verseny, baráti találkozók, szakmai viták — lehetne méa hosszan sorolni az Agria '80 eseményeit. Ha a viláa táján nem is. de a hazai és a házi közvélemény ügyeimé aj; Egerben történ­1980. július vasárnap tekre irányult, egy város új­ból igazolta, a kultúra terü- ■letén is bizonyította, hogy nemcsak hősi miíltja volt, jelentős politikai és gazdasá­gi szerepe van, de szellemi arculatában visszatükröződik a jövője is. AZ AGRIA-JÁTÉKOK és Eger neve immáron kezd összeforrni, azonos fogalmat, jelenteni, s ezt az azonosu­lást még tartalmasabb mun­kával, elősegíteni, a jó ha­gyományokat — mert már hagyományokról is írhat a krónikás — megőrizni, az új lehetőségeket felkutatni, ki­bontakoztatásukat' elősegíteni művelődéspolitikai, vagy ha úgy tetszik, egyszerűen po­litikai tett és feladat. „Nem szubjektív megjegy­zések” — írtam fentebb al­címként. Természetes, hogy már ez az alcím önmagában is tartalmaz szubjektivitást. Hiszen ama elhatározás, hogy igyekszem elhatárolni magam a személyes és érzelmi meg­ítélésektől. nos, az is szub­jektív alapállás függvénye. De gondolom és hiszem, hogy az olvasók nem is vár­ják el, talán meg is követe­lik. hogy az eseményekben valamilyen formában részt vevő, azokat figyelemmel kí­sérő újságíró ne kerülje meg személyes benyomásait sem. A személyesség nem mond feltétlenül ellent a tárgyila­gosságnak: a szubjektivitás, az objektivitásnak. Mindezt azért kellett előrebocsátanom. mert e sorok írója már két ízben is, nagyobb terjedelmű írásban is foglalkozott az Agria 80 rendezvénysoroza­tával, illetőleg e rendezvény^ sorozat tartópilléreivel, a „lényeggel”: a drámai bemu. tatókkal. A bemutatók közül az egyiket érdemesnek talál­tam arra, hogy érdekes le­gyen. a másik bemutatót ér­dektelennek arra. hogy érde­mes legyen ilyen jellegű, környezetű debütáláshoz, a harmadik drámát érdekesnek is, érdemesnek is és egyfaj­ta módon követendőnek is. Mindezek után nyilvánvaló, hogy ha a játékok lényegi produktumait már volt is al­kalmam megítélni, nem tér­hetek ki önmagam egyszer 'már megfogalmazott vélemé­nye elől. Szerencsémre (?) — vélem — nem is kell. Visszagon­dolva a bemutatókra, újra olvasva a kritikákat, a do.l- gok summázatában sem kell más álláspontot képviselnem. Az Agria ’80 idei félsikere — mert az igazság az, hogy fél­siker — több összetevőle ve­zethető vissza. Ezeknek az összetevőknek gyökerei az évek mélyébe nyúlnak, $ a jelenlegi kétségtelenül ob­jektív körülmények közepet­te derült ki, hogy a belőlük nőtt hajtás korántsem olyan izmos, mint azt hitték. És ha az Agria jövőjét kívánjuk, mert ezt tennünk elsőrendű feladatunk, akkor szükséges, hogy legalább főbb vonalai­ban megvizsgáljuk — meg­vizsgáljam (?) —. mely okok idézhették elő, hogy alig négy-öt ezer ember volt ki­váncsi mindarra, ami az idén Egerben színpadon történt —, s hogy bizony kevés is történt az idén és általában Egerben. Bármennyire ellentmondá­sosnak is tűnhet, az még mindig csak a jelenség fel­színe, hogy a meghirdetett drámapályázat alkotásai, pontosabban a pályázat so­rán színpadra szánt művek között nem akadt olyan — a zsűri döntése alapján leg­alábbis —. amely látványos formában, sok embert vonz- va lett volna egyszerre al­kalmas arra, hogy a város szellemi arculatát szolgálja, és hogy szórakoztatva, ne­velve élményt adjon a nagy­érdemű közönségnek. Mind a két magyar dráma, még a sikeres Lenkey tábornok is, az Agria Játékszínnek csak — és ez nem értékrangsoro- lás — az egyik, a fűszert, a szellemi ízek pikantériáját adó élménye lehetett volna. A hagyományokhoz híven, a közönség jogos „nyári” igé­nyeinek megfelelően most igencsak hiányzott a vonzó, a tömegeket mozgató szabad­téri revü. A ..revü” fogalma alatt a látványt, a mozgal­masságot és uram bocsá’, akár a derűt is értve. Mert. ami a derűt illeti — elnézést a földön járó és ostobának ható, de mégis megkockáz­tatható fogalmazásért — a „három őrült” drámái nem sok mosolyt csaltak a talán ezért is kisszámú közönség ajkára. de mint jeleztem fentebb: ez csak a felszín. Mint ahogyan felszín a sok­kal szerényebb, kimondom, szegényesebb propaganda a ..házon” belül és kívül, az idei nyár műsorainak meg­lehetős egyoldalúsága és az emiatt i s tapasztalható ér­dektelenség az idei Agriával szemben. Lehetne magya­rázni és nem is lenne ha­misság, hogy nem éppen sze­rencsés ez az esztendő: az . időjárás, a. külpolitikai hely­zet. a hazai áremelkedések, a nemzetközi infláció mialt igenis megcsappant az ide­genforgalom. az egri vendég­látóipar még ma is néha pöffeszkedő, az ütés aszta­lokat észre nem vevő, a ven­déget nem sokra becsülő magatartása mindennek az oka. De csak lehetne ma­gyarázni. Ám, ha ezt ten­nénk, nem jutnánk messzi­re. Mert például 1981-ben is lehet ugye esős a nyár? Valló Péter személyében, az e sorokat és a már meg­jelent kritikai megjegyzése­ket is figyelembe véve, nem­csak invenciózus, látványt és drámát egyszerre teremteni tudó rendezőt tisztelhet a közönség és közte jómagam. De invenciózus gondolkodót is, már ami egy ilyen évről évre visszatérő játékszín jel­legét, szellemi alapformájá­nak megteremtését illeti. Mindezek után talán furcsá­nak tűnhet, hogy mégsem örülök annak, hogy ..egy” rendező — legyen is az bár­ki! — személye, szubjektu­ma, ízlése szabja meg, hogy mi történjék és az hogyan történjék Egerben. Mert tudniillik — s ez a dolgok lényege — Egerben nincs igazi és megbízott, fe­lelős gazdája az Agria nyári programjainak. Nincs egy több évre kidolgozott kon­cepció arra, hogy mit és mi­ért akarunk itt Egerben nyá­ri játékokat szervezni és rendezni. Nincs gazdája, mert néha több is van, me­gyei és városi is egyszerre, és néha még keresztbe is. Nincs gazdája, mert ' lelkes szervezői voltak, vannak és lesznek, de egy felelős, tár­gyalni tudó és tárgyalásokra felhatalmazott, a kidolgozott művelődéspolitikai és ide­genforgalmi-politikai kon­cepciót szolgálni tudó szer­vező, irányító, egyszemélyi felelős mind ez ideig nem akadt. És ha akadt volna, mit is képviselt volna? Nem kis pénz az, amit az állami, a tanácsi szervek az Agria '80 programjára is fordítottak. Ugyanaz a pénz •ehet sok is. pocséklás is. és lehet hasznos is. Ha haszno­sítják! Igaz, a kultúra nem árucikk, de azért egyáltalá­ban nem bűn, ha jót és jól árulunk véle és általa. És nemcsak gazdasági kérdés persze, hogy a produkciók telt házak, vagy üres szék­sorok előtt kerülnek bemu­tatásra, Üres széksorokra pa­zarolt forintok árán termé­szetes, hogy semmi szükség az Agriára! De a szegedi, vagy a bayreuthi ünnepi já­tékokra sem! Szellemi és anyagi hasznosságra, haté­konyságra van itt is szükség, illetőleg lenne. És ehhez egy megfelelő és hosszabb távot felölelő elképzelésre. Amely­nek a megvalósításához hív­nak rendezőt, színészt és nem megfordítva, hogy a rendező jön — az egyébként lehet, hogy pompás — elképzelései­vel — és győz. Az Agria- játékok jövője szellemi kon­tinuitásában rejlik. A folya­matosságot, a távlati elkép­zeléseket megteremteni — vélem —, ez mindennek az alapja. MOST MÁR GYAKORLA­TILAG augusztus van. Talán a jövő hónapban, talán még később — ki tudja? — új­ból kialakul az Agria immá- rom 1981. évi programja. Le­het, hogy az sikeresebb lesz, mint az idei volt. De hogy mi lesz, azt biztosan talán még az év végén sem tud­juk meg és tudják meg az irányításra hivatott illetéke­sek. Sem a szervezők. Tes­sék belegondolni, tisztelt ol­vasó, hogy hogyan lehet ven­dégforgalmat és nézőt- szer­vezni egy olyan ..nyárhoz”, amelynek végleges program­ja majdhogynem tavasszal fogalmazódik meg? Sehogy! Ma már egy kis — bocsá­nat a kifejezésért — kóceráj is tervez, elképzel, kialakítja távlati profilját. Hogy ne maradjon kóceráj! Az Agria mégis csak több, mint egy ilyen kis — hm — üzemecske? Gyurkó Géza H. Barta Lajos: Ki volt Marija Oktyabrszkaja? A Hat. év történelem cí­mű szovjet—amerikai do­kumentumfilm-sorozat tv- adásában a második világ­háború hősei között egy pillanatra feltűnt Marija -Oktyabrszkaja és volt harc­kocsizó. társainak egykori katonai fényképe. Egy vil­lanás volt csak, amíg Ok- tyabrszkaja arcát láttuk, és a nevét hallottuk. Majd. a képsorok peregtek tovább. Ki volt valójában Marija Oktyabrszkaja? Moszkva. A Szovjet Szo­cialista Szövetségek Köztár­sasága Fegyveres Erőinek Hadtörténeti Múzeuma. A parancsnok fogad. Ismertetem úticelomat: Marija Ok­tyabrszkaja és volt harcko­csizó társait keresem. A munka első fázisa: a múzeum regiszteres nyilván­tartó szekrényeinél az inté­zet kilenc munkatársa kuta­tómunkát kezd. A volt harc­kocsizok személyi kartonjait, jelenlegi lakhelyük megjelö­lését keresi. Két óra múltán a múze­um tudományos munkatár­sának hivatali szobájában vagyunk. B. Vanlin egy nyilvántartó kartont tesz elém. Az adatok hiányosak. A géppel írt szöveg mind­össze ennyi: „Marija Ok­tyabrszkaja. A Szovjetunió Hőse. Született 19U5-ben. Férje ezredkorhisszár volt, és amikor a Nagy Honvédő Háború kezdetén meghalt. Marija Óktyabraszkaja min­den vagyonát. 50 ezer ru­belt tanképítésre ajánlott fel. tankvezető képesítést szerzett és a németek ellen harcba állt a férje helyett. 1944-ben Szmolenszk kör­nyékén hősi halált halt. Ha­lála napján a Fegyveres Erők Főparancsnoksága a I. Ä cím ismeretlen Szovjetunió Hőse címmel tüntette ki”.' Egy hordozható üvegvit­rin. A vitrinben elsárgult fénykép. Készült 1943-ban. A képen Marija Oktyabr­szkaja katonaruhában. Mel­lette három- társa, a tank legénysége: Pjotr Csebotyko tankparancsnok, Gálkin rá­diós és Jászkó lövegkezelő. — Ennyit tudunk. Ennyi a dokumentumunk — mond­ja B. Vanlin. — De azt hi­szem, a néhány adat már kiindulópont lehet a továb­bi kutatáshoz.-— Mi történt a szüleivel, gyermekei voltak-e. Marija Oktyabrszkaja halála után mi történt a tank másik három harcosával? — Mindent elmondtam, amit tudtam. — Mégis, hol kaphatnánk további felvilágosítást? — Talán a Honvédelmi Minisztériumban. Ott nyo­ma kell legyen, hogy Mari­ja Oktyabrszkaja halálát kö­vetően ki kapott utána élet­járadekot. Nyikolaj Bábin a barátom. A Szovjetszkaja Zsenyscsina, a Moszkvában tíz nyelven megjelenő Asszonyok című lap szerkesztője. Ö vállalko­zik arra, hogy a Honvédel­mi Minisztériumból infor­mációkat szerez. Telefon­könyvekben. regiszteres fü­zeteiben lapoz — és telefo­nál, telefonál. A harminc- hetedik telefonbeszélgetés, amikor közli: Marija Ok­tyabrszkaja halála ulán életjáradekot egy idős asz- szony kapott I957^ig. annak haláláig, de többel nem tud­nak. Ismét telefonbeszélgetések, majd a Honvédelmi Minisz­térium speciális osztályának jelentése: Marija Ok­tyabraszkaja szüleit és két fiát, 1943-ban megölték a németek, a család tagjai kö­zül senki sem maradt élet­ben. A kör bezárult. De Nyikolaj Bábin to­vább kutat. Levéltárakkal, könyvtárakkal keresi az. ösz- sz.eköttetést. És 24 óra múl­tán közli, hogy perceken be-' lül fényképmásolatokat ka­pok áz egyik moszkvai le­véltárban őrzött dokumentu­mokról. Két fotókópia érkezik. Az első fotómásolat szö­vege: „Marija Vasziljevna Oktyabrszkaja 1943. októbe­rében sorolták a 2. Tacin- szkij gárdatankhadtest 26. Jelnyiszkaja gárdatankbri- gádjába. Akkor 38 éves volt. Elsajátította a gépészvezető szakmát. Majd elérkezett a nap, átadták részére a tan­kot, amit a pénzéért készí­tettek. A tank oldalán ez a felírás volt: „Harcostársnő”. Marija Oktyabrszkaja hóna­pokig harcolt; a tankot ve­zette. 1944. január 17-én Be­lorussziában súlyos sebesü­lés érte. Az orvosok két hó­napig küzdöttek életéért, de a sebesülés halálos volt, március , 15-én ■ meghalt. Szmolenszk ősi Kremlfalá- nál temették el, a 1812-es fa­sorban'’. Távirat-másolat: „Az Álla­mi Védelmi Bizottságnak. A' hazáért vívott harcbafi esett el férjem, Oktyabrszkij Ilja Fedorovics ezredkomisszár. Az ő haláláért, az összes, a német barbárok áltql meg­kínzott szovjet emberért akarok bosszút állni, ami­ért az Állami Bankba vit­tem minden megtakarított pénzemet. 5T) ezer rubelt, egy tank előállítására. A tankot, kérem nevezzék Har­costársnőnek és irányítsanak engem is a frontra ezzel a tankkal, vezetői minőségben. Vezetői képességem van, jól bánok gépfegyverrel, Voro- silov-lövész vagyok. Marija Vasziljevna Oktyabrszkaja.” A táviratot 1943. március 3-án közölte a Szovjet Szi­béria című napilap. Késő este. Moszkvai szál­lodai szobámban felcseng a telefon. Ismét Nyikolaj Bá­bin: — Az eddigi kutatások szerint Marija Oktyabrszka­ja valószínűleg Leningrád- ban született. Utazzál oda. Megadom leánykori nevét. Ha megakadsz és segítség kell, telefonon azonnal je­lentkezz. Leningrad. Zsebemben Nyikolaj Bábin levele, aján­ló sorok egy ismerősének, legyen segítségemre. Jurijjal gyorsan megbarát­kozunk. a városi tanácsnál dolgozik. Engedélyt kap. hogy átnézze az egykori szü­letési anyakönyvi kivonato­kat, nyilvántartó könyveket. Két napig dolgozik helyet­tem, s engem tétlenségre ítél: „Hiába jönnél az akták közé, nem ismernéd ki ma­gad, és csak lábatlankod­nál”. Két nap múltán, este Ju- rij lehangoltan érkezik szál­lásomra. Es szabadkozik: „Hidd el. mindent megpró­báltam, de Marija Vasziljev- na Oktyabrszkaja az egykori születési másolatok, nyilván­tartó könyvek szerint nem született Leningrádban, és sohasem lakott- itt. Az in­formáció téves”. Kétségbeesve azonnal hí­vom Moszkvái, Nyikolaj Bá­bint. Másfél perc múlva kap­csolás. Ideges beszámolómat nyugodtan végighallgat ja, majd így szól: „Nyugodj meg, én már tovább jutot­tam. Nem ültem eddig ba- béraimon. Akarsz beszélni Pjotr Ivanovics Csebotvkó- val. Marija Oktyabrszkaja Volt tankparancsnokával?” Kiabálok: „Halló!... Halló! ... Hogyan?...” „Amíg Le­ningrádban voltál, lebonyo­lítottam még néhány tele­fonbeszélgetést, ennyi az egész. Továbbra is tartottam a kapcsolatot a Honvédelmi Minisztériummal és a tank legénysége után kezdtem ku­tatni. Csebotykónál, a volt tankparancsnoknál kezdtük. Az egész sajtóosztály neked dolgozott. Megtalálták az aktát, miszerint Csebotyko hadnagy a 26. tankhadosz­tálynál szolgált. A 26. had­osztály aktái alapján bebi­zonyosodott, hogy 1947-ben még élt, leszerelt és tartalé­kos állományba került. A tartalékosok osztályán meg­állapították, hogy a leszere­lés után a moszkvai kerület­ben lakott, a moszkvai kerü­let központi nyilvántartója pedig felkutatta, hogy ez­után Ukrajnába, a Donyec- től nyolcvan kilométerre le­vő Artyomoszkba költözött . .. Tehát volt néhány tele­lőn beszélgetéseffi, de a lé­nyeg. hogy Pjotr Csebótykó jelenleg Artyomoszkban él a családjával, építésvezető. Lediktálom a telefonszámát, én már beszéltem vele ... Ha odautazol, jó utat”. Kattog a készülék. Az.onnal hívom • Artyo- moszkot. Egy perc után kapcsolás. Halk férfihang:. „Halló, itt Pjotr Ivanovics Csebotyko, tessék?” (Következik: II. Emlékek s volt tankparancsnokiiá!)

Next

/
Thumbnails
Contents