Népújság, 1980. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-20 / 169. szám

J AGR!A 'BO Lenkey tábornok Fekete Sándor történelmi drámája a Tömlöc-bástyán Sajnálatos, hogy egy ké­szen megszámolható előadás­ban kerül csak színre Fekete Sándor Lenkey tábornok cí­mű történelmi drámája ^/, ’egri várbaji. Sajnálatos, mert meglehetősen ritka az olyan alkalom, amikor ilyen sike­resen talál egymásra szerző és mondandó, a rendező és helyszín. , Az egri születésű Iá. aradi vértanú nem bitó­fán végezte, Haynau vész­törvényszéke „csupán” elő­ször az őrületbe, majd a ha­lálba kergette. A hivatásos hóhér helyett a nem hivatá- Sosok végeztek vele. Fekete Sándor történelmi színműve azokat a heteket, hónapokat tömöríti drámai cselekmény­be. amelyek alatt az aradi várbörtön kihallgatószobójá- ban bevégeztetik Lenkey Já­nos honvédtábornok sorsa és élete. Az 1848 őszétől 1850 februárjáig tartó „számon- kérő” időszak voltaképpen két ember, a honvéd tábor­nok és az őt kihallgató, val­lató. az egykori barát és fegyvertárs, a renegáttá lett osztrák hadbíró, Ernst Vil­mos őrnagy drámája, amely­ben az akkor győztes bukik el a történelem ítélőszéke, s az akkor vesztes győzedel­meskedik a kései korok fiai­nak emlékezete előtt. Fényes nappal, de a vár­falak adta félhomályban, a börtönrócsokkal határolt Tömlöc-bástya sarkában, az aradi várbörtön miliőjét árasztó környezetben játszó­dó dráma természetszerűen történelmileg hiteles, doku­mentálható és dokumentálta- tott is már. Az írói mondan­dó hitelét mégsem e/. a rioku men tarifás adja meg. a Lenkey tábornok igazi érté­ke mégsem az, hogy pergő, feszült dialógusokban fel- és megidézi az aradi várfalak mögött történteket. A törté­nelmet. Ezt is teszi, jól is ,,tfszi. Ami véleményem sze­rint az igazán odafigyelésre késztető, ami a lényege Fe­kete Sándor drámájának, hogy mo is izzóan érdekes, holnap is aktuális kedések­re keres választ a dráma or­vén és ürügyén. Nemcsak a tekintetben, hogy nemzett múltunk vizs­gálatával kérdez is, megpró­bál választ is adni arra, mi a magyarság, mi a feladata annak, aki magyar akar len­ni.1 s e feladatát miként kell teljesítenie. De a tekintetben is. hogy a nép mentése, vé­delme. szolgálata egy meg­fogalmazható. egy kétségtele­nül progresszív nemzeti etosz keretében, a hősi példákkal, az erkölcsi elkötelezettséggel, akár életet is adó áldozat­vállalással képzelhető-e csak el? Avagy a hideg és ra­vasz. az elveknek fittyet há­nyó politikával-e. amely a hatalmasokat kiszolgálja és az embert, a népet, a nem­zetet az. élet helyett a létezés szintjére süllyeszti. Mai szó­használattal írva és értve: politikailag, gazdaságilag és morálisan hibernal ja? A pergő cselekmény, a fe­szült izgalom szintjéig emel­kedik az a szellemi össze­csapás. amelynek egyfelől Lenkey János, az önmagát a cári hadseregnek megadó honvéd tábornok a dráma­béli hőse. aki mint mondja: „. . En valóban nem hit­tem ebben a harcban. El sem tudtam képzelni, hogy elmaradott kis országunk tartósan ellent tudjon állni egy európai birodalom egye­sített erejének. De az ese­mények elsodortak... Kép­zeld az én helyzetemet, ami­kor nem idegenek, hanem magyar véreim fogadtak úgy, mint a szabadság hősét... ne'rem ki. kellett tartanom a népem mellett .. ... másfelől Ernst Vilmos őmaav. katonai ügyész, aki­nek metczn logikája nem is mindig és nem is minden szempontból vált ki ellen­szenvet. vagy akár csak fenntartást is a nézőből. Mert tétel szerűen, azazhogy tényszerűen odafigyelésre késztető, hogy: „ ... ez az ország az ál­modozó bolondok országa. . . Itt mindig a föld alá ássák a fegyvereket, mert ez a nép %szeret álmodozni... ábránd­jaiban mindig győz ... csak a valóságban szenved veresé­get szüntelenül ... Muhi, Mo­hács. Majtény után nem nyugodott, amig egy Világost is ki nem csikart magá­nak... a bolond sorstól.. Majd később, ugyancsak Ernst Vilmos: ........csak ti pusztultok el, a pártütés pünkösdi király­ságának vitézei... A nemzet megmarad, Ha önállóságun­kat elvesztettük is ... a nem­zeti létezésnek legalább a minimumát mi biztosítjuk most... Igenis mi, az úgy­nevezett labancok, árulók, osztrákbérencek... én léte­zésről beszélek, életről, amely osztályrészünk lesz ... és a nemzet magához térve álda­ni fogja uralkodóját, ben­neteket pedig, esztelen hősö­ket, poraitokban is átkozni fog... — mondja a magyar­ból lett osztrák katonai ügyész, hogy majdan Len­key halála, az aradi tizenhá­rom vértanúsága után, va­lamit megérezve. sőt talán lelke mélyén már tudva is, az ő ilyetén szavaival hull­jon le mégis, mintegy jel­képesen, a függöny: .......golyót kellene röpíte­nem a fejembe, ha egy pilla­natra is el tudnám képzelni, hogy egyszer majd ezek a Damjanichok és L enkeyek számítanak majd igazi ma­gyaroknak, bennünket pe­dig ... Ejh, ostobaság ... A történelmet is mi fogjuk ír­ni, nemcsak a vádirato­kat .. A befejezés egyértelmű: a történelmet az igazság írja, a progresszió, és századok távlatából is tudja, mert. tud­nia kell a népnek, hogy ki­ket kell tisztelnie, s kiknek példáját kell követnie a holnapok útján. Az ügyészi „irodában” fo­lyó dialógus, amelyet jó ér­zékkel old fel a szerző a dráma kisebb, de semmikép­pen sem jelentéktelen sze­Jelenet a drámából: Reviczky Gábor (Lenkey tábornok) és Szombathy Gyula (Ernst Vil­mos őrnagy), a háttérben balról jobbra Maszlay István (írnok) és Gáspár Sándor (Artun replőinek beiktatásával — _ mint például az emberié magasztosuló „jó polák” por­koláb figurájával, de még inkább Doktor Frank egye­temi professzor intellektusá­nak segítségével — éppen ezzel válik osztrák és a ma­gyar ügy mellett általános, internacionális mélységűvé. A lengyel katona, a szász- francia-osztrák családi ke- veredésű professzor maga­tartása, sőt megfogalmazott, óvatos álláspontja mögül és miatt egyértelműen kivilág­lik: nem „a” magyar sza­badságharcról, hanem a né­pek szabadságharcáról, nem „a" magyar függetlenségről, hanem minden nép függet­lenségéről van, illetőleg volt szó, s amelyek elválasztha­tatlanok egymástól. Ha valamit felrónék Feke­te Sándornak, az elsősorban és alapvetően az, hogy az írói mondandó talán leglé- nyegét Lenkey tábornok nem a pergő dialógusokban, nem a kihallgatás érvei, ellenér­vei csatájában fogalmazza meg a nézőnek, az utókor­nak, hanem monológ formá­jában, inkább előadást tart­va a lengyel porkolábnak, semmint, hogy ütköztetné újra a hitét, elveit Ernst Vilmos praktikus elvtelensé- gével. Így, emiatt érezhető úgy, hogy ebben a párharc­ban az eleve, vesztesként színre lépő Lenkey tábornok nem képes igazságával — a színen legalábbis nem —, az erkölcsi győztes biztonságá­val. hitével konfrontálni a katonai ügyésszel. Emiatt érezhettem úgy, hogy Len­key őrületében több a saj­lengyel káplár). nálnivaló, mint a „szent”, hogy összeomlásában nem megrokkant, de összerop­pant. Valló Péter rendezése pu­ritánul egyszerű. Olyan, amire az átlagnéző, a rend­szeresen színházba járó per­sze azt mondja: pont ilyet gondoltam volna én is. Ám ...pont” olyat gondolni, ami­lyet mindenki egyszerre tart természetesnek, színházinak is, abban van „a nagy ti­tok”. A Tömlöc-bástya fa­lai, ■ szegletei, mélyedései mind bejátszanak Valló Pé­ter rendezésébe. mintegy aláhúz.va, kiegészítve, ma­gyarázva és miliőt teremtve a drámához. Minden olyan látványos, hogy az ember beleborzong, ott érzi magát az. aradi börtönben, ha nem is hősnek, akit majd elítél­nek. de részesnek legalábbis, akit majd megítélnek. A metsző logikájú dráma így válhatott a szellem cseme­géjén túl és mellett a szem gyümölcsévé is. Reviczky Gábor játszotta, élte.,át Lenkey János honvéd tábornok alakját és sorsát. Hiteles, szép. megélt és meg­érlelt alakítás. Csak annyira heves, hogy ne legyen egy tábornokhoz méltatlanul iz­gága és fecsegő, csak annyi­ra beteg és úgy lebomló agyú áldozat, hogy a külsőségek inkább csak jelezzék, ami a lélekben, az emberi agyban, Lenkey sorsában végbe­ment. Ernst Vilmos őrnagy alak­jában Szombathy Gyulát lát­tam és csodáltam most meg. Hallatlan fegyelemmel, visz- szafojtott játékstílussal for­(Fotó: Szántó György) málta meg a hideg, rideg, számító katonai ügyészt. Semmi teatralitás, annál több érv, semmi fölösleges és szé­les gesztus, annál több, szin­te kielemzett finom rezdülés, hogy kifessék: aki ítél, az maga is érzi, tudja, hogy eb­ben az ítéletben ő lesz vé­gül is az, akit , megítélnek. Ernst Vilmos Szombathy Gyula alakításában nem egy­szerűen a hatalom lábához kushadt, ezért a jó falatok­ban, a győzelemben osztoz­kodó eb, hanem önmaga múltjával, jelenével belül nagyon is vitázó, de gyáva és erkölcsileg széthullott em­ber. Miklósy György Doktor Frankja mély intellektusá­val, az önmagával, mint em­berrel és kissé emiatt mint tudóssal, orvossal is meg- hasonlott professzort for­málta meg. Nem dikciózva a történelmi és történeti igazságokat, hanem töprengő óvatossággal fogalmazva meg azt önmagának és a né­zőnek egyaránt. A többi szelepben Aniont, a lengyel káplárt Gáspár. Sándor formálta meg, az Írnok Maszlay István volt, Trézsi asszony Győry Fran­ciska, — mindhármuknak és a népes statisztériának, a lelkes főiskolásoknak jelentős érdemük van az emlékezetes, színházi délutánból estébe hajló nap sikerében. János- kuti Mária jelmezei korfes­tő, de nem korutánzó hatá­sukkal tűntek ki. Gyurkó Géza OSMmM 1380. július 20., vasárnap FJODOK á&RAMW 22. — Kapsz huszonöt rubelt — mondta puhatolózva Pe­lageja. — Huszonötér’ a városba? Akkor kocogj magad! — A Nagy Manya fürgén, ko­molykodva kezdett számolni az ujján: — A hegy oda- vissza tizenhét ötven. Igaz? Enni-inni is kell, ugye? Meg a kvártély meg a napi díj, ugye? Igaz, nem az Északi- sarkra megyek 1— de hát, ugye. egy ilyen öregasszony fázós — vihogott Manya. Kis huzavona után har­mincöt rubelben maradtak, nem számítva persze az út- ravalót, amit Pelageja ké­szít. Manya kilenc nap alatt fordult meg a városból — három álló nappal több idő alatt, mint ahogyan megál­lapodtak —, Pelageja ez alatt a három nap alatt szinte alig aludt. Minden megfor­dult a fejében. Már a leg- rosszabbakat gondolta Alka­réi. Ráadásul beállt az irtóza­tos hideg — vajon hol az öregasszony ? Könnyedén, vászoncsizmában ment el —. csak nem ment szét a/, úton? Végre aztán megjött" Ma­nya. Bejött — szakasztott olyan volt, mint egy madárijesztö: ellenzés katonai tányérsapka a nagykendőjére nyomva, kétujjas kesztyűje — valami szép szál férfié lehetett — a könyökig ért, valamiféle bunda. szőrivel kifelé... Egyszóval, gondolta Pelageja, mindent magára húzott, amit a jószívű emberektől kapott. Pelageja egy pillanat alatt újjávarázsolta az öregasz- szonyt: a lábára meleg ne­mezt a kemencéről, a saját lélekmelegítőjét. amit szin­tén előre melegített a ke­mencén. aztán töltött neki egy pohár fehéret. Mint a legkedvesebb, várva várt vendégnek. — Na, mi van vele? — kérdezte türelmetlenül, ami­kor asztalhoz ültek. (A sza­movár már duruzsolt — har­madik napja, hogy reggeltől estig gőzölgött.) , — Jól megy neki. Nagy lábon él — szipogott átfa­gyott orrával Manya, és a hihetőség kedvéért még az agyonfüstölt ujját is felemel­te. — Pinecér. — Micsoda, micsoda? — Pinecér. mondom. Szép. csillogó tálcával szaladgál. Pelageja elkomorodott. — Jaj. Alka. Alka! Semmi örömünk nincc belőled. Mi jó van abban — tálcával szaladgálni ... — De, mi rossz lenne? Nem úgy van az ott, mint minálunk — hoci-nesze, és kész. Zeneszóra falnak... — Zeneszóra? — Ha jaj. Esznek, esznek, táncolnak egyet, hogy leráz­zák a pocakjukat, aztán visz- sza az asztalhoz ... — Csak nem olyan ... Vendéglőbe’ van, ahol fér­fiak isznak? Manya biccentett: — Vendéglőbe’. — Na és, hogy van az a lány? Hogy néz ki? — foly- tafta a kérdezősködést Pela­geja. — Hogy nézne ki ... Nem piszkos munka... És hogy az mi pénzt zsebre vág ... — Ne zagyválj már ... Ki vóna ott olyan bőkezű? — Hát sokan vannak a városba’. Hátha még a fér­fiember felönt a garatra, és valaki riszálja magát, előt­te... — Riszálja magát? És Al­ka is riszálja? Hogyhogy, mi ütött belé? — Vendéglő — magyaráz­ta hozzáértő képpel Manya. — Ott az a módi. Szóval, hogy az emberek minden föl­di jót megkapjanak a pén­zükéi! . . . — Hát. ez biz’ nem mun­ka. nem ám — mondta bí- rálóan Pelageja, és nem is annyira az öregasszonyhoz, mint önmagához intézte a kérdést: — De hát Vlagvik hova tette a szemét? Hogy­hogy megengedi? Ekkor aztán Pelagejára csak úgv záporoztak a vá­ratlan hírek: Manya Vlagvi- kot nem is látta ... Az Álka lakásán nem járt... Hog'” A vakáció veszélyei j Jó dolog vakáció idején j i kiszabadulni a városokból, i \ bebarangolni a természetet,, \ megismerni új tájakat. < |> Csakhogy a vakáció kelle- > s mellen meglepetéseket, ve- j j! szélyeket is tartogathat. ] í Június 20-ig 84 áldozatot t , követelt a fürdés, az ön- > ) feledt napozás a ringó gu- $ j mirnatracon, mert közben > <! a szél egyre beljebb sodor- ( ( la az embert a tó közepe > felé... > Egy év alatt 56 száza- \ lékkai volt több a halálos> vizibaleset, mint tavaly > Éjjel-nappal rendőrök szá- ! zai s több mint háromezer s önkéntes rendőr teljesít ' szolgálatot a Balaton part- > ( ján biztonságunkért. Ók > ) figyelmeztetik a túl mély- í ) re merészkedőket, segíte- ' J nek a bajba jutottakon: 5 > J év alatt 620 embert men- > í tettek ki a Balatonból. \ Igaz, az idei nyár nem \ ; kényeztet el bennünket, de t azért előfordulnak igazán ) meleg napok is. Ilyenkor 5 ( nemcsak a gyermekeket, ] í hanem a fürdöző, napozó \ \ felnőtteket is fenyegeti / j a napszúrás veszélye. Né- > \ hány jó tanács sohasem > íj árthat: sapka és bőrvédő $ i krém nélkül ne menjünk a \ jí napra. Magas vérnyomás- / j sál küszködő idős, beteg > íj emberek ne napozzanak.'/ | — kérjék ki orvosuk tanú- > ) csat. Felheviilt testtel ne ; < ugorjunk hideg vízbe, mert \ j, a hirtelen lehűlés szívgör- 7 , csőt, légzésbénulást okoz- > í hat. Ezt elkerülendő: ideg- > j rendszerünket a fürdés \ <j előtt zuhanyozással ké- 7 ? szíthetjük fel, ami „ szer. > í vezetet fokozatosan lehűti. > ) Végül a fürdés veszélyeil élnek a fiatalok — nem tud­ja ... — Hót akkor, mi a fenét tudsz? — háborodott fel Pelageja. — Minek küldte­lek oda? Vagy tán nem is voll ál a városban? Dehogyisnem volt a város­ban, bizonygatta Manya. A „vendéglőbe" is volt. De ha egyszer Alka nem hívta meg, tán az ujjából szopja? — Fiatalok... — magya­rázta a maga módján Manya az. Alka udvariatlan viselke­dését. — Törődnek is ezek az öregekkel. .. Hát igen. isten tudná, mennyit tud Manya Alká- ról meg a városi életről (tu­lajdonképpen még a terhes­ségéről se tudott semmi ko­molyat mondani), de hát az anyai szív már csak ilyen — kicsit megnyugodott, és Pe­lageja lassan újraéledt. Első dolga az volt, hogy mindent lemosott, kitisztí­tott — a szamovárokat, a réz. kézmosót, a lavórt (szerelte, ha minden csillogott, villo­gott a házban) —, aztán a ruhákat tette rendbe. A ruhafélét — a karton, meg a selyemanyagokat, a nyári, meg a téli sálakat, kendőket, ruhákat, szoknyá­kat Pelageja ládákban, meg vesszőkosarakban tartotta, és nem is volt nagyobb boldog­sága. mint nyáron, egy-egy verőfényes napon, kiaggatni ezt a sok világos, virágos kincset az, udvarán. Azelőtt a Fave| betegsége miatt nem ...szellőztették" a ruhát. És’ most a legzordabb időben kell csinálnia, mert nem lehet kivárni, amíg me­leg lesz. — egyszerűen tönk­remegy az egész. (Folytatjuk) koholfogjjasztás is, «tHely t a szervezet reakcióit le-/ lassítja, bénítja. yf j Nem tudni mi okból, a játszótereket néhol lehető- > nozták. A betonba hajlított > csökorlátokat, mászókákat; •> építettek. A gyerek ezeken > í iornászik. de egyetlen rossz $ jj mozdulat, könnyen lees-> < hét a betonra. Ha a talaj- ) í ra esne. sokkal kisebb len- > / ne a balesetveszély. Ai \ gyermek pedig vakmerő, \ < nem ismeri fel a veszélyt, l \ A szülőknek, a nyári nap- ’ ) közi óvodák felügyelő pe. > l, dagógusainak kell mindent v ‘ megtenniük ' azért. hogy ' ! ilyen balesetek elő ne tor- > f dúlhassanak. i S még jó, ha a gyermek \ ( n játszótéren fntbaHozik és \ j nem a kocsinton. Napon- / í ta hányszor kapjuk fel a ) > fejünket. fékc.sikorgásra.l jí mert az autósok már ré- ; [ gén tudják a szabályt: ha > | labda kerül eléjük az út- j l ra. biztosan mögötte lohol \ \ a gyerek is... < < A szülő nevelje rá gyér- •; < mekét arra, hogy játék. ( ) szaladgálás után felhevülve s í ne essen neki a vízcsap- S \ nah. Várni kell néhány ( ( percig, ha el akarjuk ke- > j rülni a torokgyulladást, a j tüdőgyulladást. Erre is tu- \ datosan kell nevelni a > j gyermeket. Persze, nem j ! úgy, ahogy a minap lát- > lam a hajdúszoboszlói va-) ( svtállomáson. Csobog a > < friss, hideg víz a kútböl,. í a hőmérő 30 fok körül jár. ^ Papa-mama kézen fogva í / hozza csemetéjét a pesti > ( vonathoz. A gyerek kitépi | j magát, a kúthoz szalad. Az > , atya elrángatja: Ne igyál vizet, majd kapsz a vona. ­< ton sört,.. ) As ilyen szülő sem ki- > í «ebb veszély a gyermekre, j (a gélda’-ént felsoroltaknál.' B. /.

Next

/
Thumbnails
Contents