Népújság, 1980. április (31. évfolyam, 77-100. szám)

1980-04-27 / 98. szám

Megörökítették a Hortobágy pásztorfolklórját Kiveszőben vannak a föld­művelő parasztok és pász­torok körében élő mi&atáfcus hiedelmek. A még létező­két a debreceni KLTE ku­tatócsoportja örökítette meg. Az emlékezők tanúsága szerint a hajdúsági nép kép^ zeletét legingább a boszor kány alakja ragadta meg. Létezésében mindenütt hit­tek, csupán mesterségének megtanulhatóságát vonták néhol kétségbe, s úgy vél­ték. hogy azt csakis örököl­ni lehet. Az adatközlők sze­rint a boszorkányok általá­ban nők, főként idősebb asszonyok, de ittrott férfi is akad köztük. Kábán és Bal­mazújvároson úgy vélték, hogy minden bába bo­szorkány: a hajdúnánásiak úgy tapasztalták, hogy a bábák csak segéd­keznek a boszorkányoknak, de hasonló hatalommal van­nak felruházva. Van. ahol azt tartották, hogy csak ' kedd és péntek éjjel járnak, általános vélemény volt vi­szont az, hogy külön napjuk nincs ugyan, idejük , azon­ban korlátozott: éjjeltől 1 óidig rontanak, de hatalmunk minden esetben csak nap­nyugtától napkeltéig terjed.» Szórványosan boszorkány- szervezetek létezésében is hittek. Egynémeiyik pásztor úgy hallotta, hogy régen volt köztük ..egy fejes, aki kiosztotta, mit kel! csinál­ni”. Sokat ártanak az em­bereknek. s elsősorban a kisgyermekeket kell óvni tőlük. Mindenütt védekez­tek ellenük, csak mint kide­rült, más-más módszerrel: volt, ahol az öregasszonyok félelmükben kifordított ruhá­ban aludtak, volt. ahol sen- rűt támasztottak az ajtófél­fához, mert szerintük a bo­szorkány addig nem tud be­menni, „amíg meg nem ol­vassa. hogy hány szál van benne”. Olyan hely is akadt, ahol az ajtó kilincsére akasz- « tott olvasóval védekeztek ellene. Széles körben ismert hiedelemalak volt a táltos is. Azt tartották róla, hogyz foggal született gyerekből lesz. De táltos lesz az is, aki tizenegy ujjal születik. A táltosok sovány, szikkadt emberek, szúrós szemű fér- ’ fiák voltak; úgy hitték, hogy az egészséges gyereket nyo­morékra cserélik ki. Az utolsó hortobágyi képvise­lőjük Tátos Nagy János volt a század elején. Közü­lük a legnagyobb hírre még­is az eredetileg Harsányt Pista névre hallgató Pézásó Pista tett szert. Foggal szü­letett, elhagyatott, nagysza- kállú. szőke, alacsony kis öregember volt, aki mindig ásóval járt. és hol itt, hol ott ásott a határban, mivel pénzt keresett. Azt is beszél­ték, hogy Attila sírját kere­si. A tiszafüredi halomban — amelyet azóta róla nevez­tek el —r kincset sejtett, de nem talált. Ügy - mondják; hogy a láda mindig lejjebb csúszott, mert ..sátán ül raj­ta”. A garabonciás deákról szóló hiedelmek, amelyek egykor nagyon élénken' él­tek, tel tűn őben vannak-. A mese valamikor azt zengte, hogy sárkányon jár és vi­hart támaszt; ma csúfnév­ként használják * és a köte­kedőket illetik vele. A természetfeletti lények közül a üdére hiedelemköre a legismertebb. Azt mond­ják. hogy tojásból kikelt tyúk. Van. ahol a fekete csirkét nevezik, li dérének. Mástitt a boszorkányhoz ha­sonlítják, aki a lidércnyo­mást okozza. Tiszaörsön szőrös állatként, emlegették a markolábot, amelyet annak idején szin­tén gyerekijesztőnek hasz­náltak; ma már nem isméit senki, a legöregebbek is csak hallomásból. Oláh Bcla Jenő válogatott versei Makrisz Zizi mozaikja iBessasst A költészet napja egyik kellemes meglepetése voJt. hogy a Kozmosz Kiadó A magyar irodalom gyöngy­szemei sorozatban új válo­gatást tett közzé Dsida Je­nő verseiből. A könyv meg­jelenése némi elégtételt is szolgáltat a költőnek és nö­vekvő számú rajongóinak: ugyanis a közelmúltban szenvedélyes polémiát ka­vart, hogy Dsida kiszorult a Hét évszázad magyar versei legutóbbi gyűjteményéből. A kötet ismételten meg­győz arról, hogy Dsida Je­nő életműve a magyar köl­tészet vitathatatlan értékei közé tartozik, neve nem maradhat ki egyetlen teljes­ségre törekvő versamtológtiá- ból és irodalomtörténeti szintézisből sem. Megítélésé­ben perdöntőinek számíthat a két legkiemelkedőbb pá­lyatárs, József Attila és Radnóti Miklós véleménye. Bóka Lászlótól tudjuk, hogy egy beszélgetés során Jó­zsef Attila elragadtatott sze­retettel. nyilatkozott költő- barátjáról. A könyv elősza­vában Lengyel Balázs pe­dig' Radnóti szavát idézi: ..Nem ismerted? Dsida iga­zi költő. Érdemes megis­merned.'’ ' • Dsida Jenő a két vlághá" ború közötti romániai ma­gyar írod' >.n egyik legna­gyobb egy-.nsége. Nemzedé- kéböl az’ egyetlen, aki a Nyugat költői hagyományait folytatta. Szabolcsi Miklós a Nyugat második generá­ciójának legjelentősebb köl­tőtagjai közé soröl ja. A nyu­gatotokkal — mindenek­előtt Kosztolányival és Tóth Ái-páddal — rokonitja vir­tuóz íormaművészete. .kife­jezésbe! i hajlékonysága. Játszi könnyedséggel , tudta ki fejezni a legsúlyosabb gondolatokat is. „Jopuha ho­pihc-esókról” muzsikált, „il­let ez illat” — becézte kedvesét. Ilyen bravúros rí­meket is alkotott: „parázs, szeme nyitva — varázs-ze­ne szítjaA szimbolizmus és az impresszionizmus mel­lett hasznosította az ex. presszionizmus és a szür­realizmus formai újítá­sait is. Költészete — minden megtévesztő játékossága el­lenére — alapvetően tragi­kus indíttatású. Gyógyítha­tatlan szívbetegségben szen­vedett, tudta, hogy fiata­lon fog meghalni. Mégsem vigyázott magára, teljes éle­tet akart élni, mámorosán hajszolta az örömöket. Mi­tikusnak látott, dédelgetett minden tova illanó, mások által észre sem vett pilla­natot, apró szépséget. A ha­lál — az örök semmi — fe­lől szemlélte, művészetébe emelte a legparányibb je­lenségek varázsát. Egyik gyönyörű elégiájában hulló hajszálait is megsiratta. Ke­vesen ismerték úgy a ha­lált és írtak róla olyan megrendítő őszinteséggel, m int ő: .. .Jaj meg-megáll aláb. mert fél. hogy sír­ba téved. (A sötétség verse) Egyéni tragédiája fogé­konnyá tette mások fájdal­mai iránt is. A szenvedés közösségét és a megváltó humánumot vállaló messi- anisztikus költői magatartás jellemezte. Test vér kezet nyújtott az utcaseprőnek is, drámai sorokat írt a köte­lességét' betegen teljesítő kishivatalnokról. a város- végi öreg postásról, Búto­rok című versében , a világ harmincmillió munkanél­külijének állított emléket. Szenvedélyesen kereste a szépséget es az emberséget, de szomorúan tapasztalta, hogy kora megtagadta eze. két a halhatatlannak hit* értékeket. Együtt érzett a szegényekkel, a megalázot- takkal. de nem látta világo­san a lehetséges társadal­mi tettek irányát. Ezért kül­detéstudatát sokszor kikezd­te a tragikus kétely, számos versében az elárult humá­num gyötrő magányát fe­jezte ki: Bénán lehanyatlik a kéz. széttapogat tehetetlen: élni ma itt lehetetlen. (Harum dierurn carmina) Csalódásai elöl, a sivár és kegyetlen valóságból gyakran menekült „pásztori tájak”-ra, a természet, a szerelem, az idill megálmo­dott világába, ' kifejezve egy emberibb élet vágyát é^ reményét is. A meztelen­tiszta érzékiségnek, az isten­nel komázó profánságnak remek verseit irta, tragi­kummal átitatott modern bukolikus lírát teremtett. A Jékely Zoltán által összeállított kötet Dsida hangjának minden színével és árnyalatával megismer­tet. A szerkesztő arra is gondot fordított, hogy a könyvben helyet kapjanak azok a versek, amelyek az eddigi válogatásokból kima­radtak. A legnagyobb öröm. högy a korábban félreértett és mellőzött Psalmus Hun- garicus című költemény be­került a gyűjteménybe. Ezek a versek kárpótolnak azért is, hogy Dsida egyik leg­szebb műve, a Miért borul­tak le az angyalok Viola előtt — nyilván terjedelmi okok miatt — kimaradt a válogatásból. Időszerű vi­szont a költő teljes lírai életművének _ a közrebocsá­tása: aligha van már pályá­jának feltáratlan része. Lisztóczky László Későn ébredtünk. — Ne menjetek fel ilyenkor! — mondta , az öreg. — Ne féltsen minket — vála­szolt Pali az apjának — ismerem én a járást. A patak felé megyünk az úton. Estére fönt is vagyunk. — Nem lesztek. Lécek nélkül nem lesztek — szögezte le az öreg, s ezzel otthagyott bennünket az udvar közepén. Visszaballagott a házba, de az ajtóban még vissza­fordult: — Különben a ti bajotok — s ezzel bement. Mi csak néztünk magunk elé, mint akik keresnek valamit a hó­ban. Mindannyian tudtuk, hogy az öregnek igaza lehet, de egyikünk sem mondta ki. — Gyerünk a csomagért! — törte meg a csendet Pali — Le­kössük a buszt! A város utcáin is legalább 60 cen­tis .volt a hóbakaró, milyen lehet a hegyen? Megtaláljuk-e a menedék­házait? És ha ránk sötétedik? Ilye­neken törtem a fejem a buszmeg­állóban, s a délutáni napfényben, a szikrázó fehérségben, képtelen voltam bármi rosszra gondolni. Egyedül persze nem vágtam volna neki, de ott volt Pali, aki már jó néhányszor megjárta a hegyet, szinte ott nőtt fel. Aztán velünk jött a fiatalabbik Petres fiú, aki mindenben benne volt, már csak a balhé kedvéért is. Totya pedig a gyengébb nemet képviselte kis csoportunkban. Amikor leszálltunk a buszról és elindultunk a patak mentén,- mér alkonyodobt, s mire elhagytuk a községét, már csak az ég alján volt nemi fény. A faluban egy lé­lekkel sem találkoztunk, igaz, meg­lehetősen szétszórt település. Petres meg is jegyezte: „Itt nemigen szomszédolhatnak az emberek”. A fennsík szélén jártunk, s egy hólepte elágazásnál megtaláltuk a fából faragott inányítótéblát és a felfelé vezető utalt. Itt kezdődik a hegység,legmagasabb tömbje.amely a patak forrásvidékét öleli körül. A hegy nyugati lejtőjén, meredek- szerpentinen kapaszkodtunk a csúcs irányába. Még' 17 kilométer várt ránk, és már sötét volt. csak a hó fehérlett tompán, s ettől egy idő múlva könnyezni kezd az ember szeme. — A fedeles kúlig nem állunk meg — jelentette ki Pali. — Az a fele út. — Rövidítsünk — mondtam, — A fenét! Sötét van és mély a hó. Nem tudod, hová lépsz. — Ez biztos — gondoltam, jgy is elég bajom akadt városi csiz­mámmal :. niűtalpa erősen csúszott. Totya jött mögöttem és mindig fel- kacagott, valahányszor egy „ke­cses” mozdulatot csináltam, hogy el ne essek. .Vagy ügy mentem, mint a tengerészek. — Medve vagy — nevetett.. — Szürke, vagy barna? — Lusta. Ahogy egyre beljebb jutottunk a sűrű fenyvesbe, mindinkább sö­tét lett, s félelmünket, ostoba tré­fálkozással próbáltuk leplezni. — Jó lenne medvével találkozni — mondta Pali! — Megcsiklandoznád a bicskád­dal? — kérdeztem. — Adnánk neki bort. — Helyes, igyunk egyet a medve egészségére! Petres volt a soros a esomagvi ‘ vésben, s egy kicsit lemaradt. Be­vártuk. Előszedtük a bidont, ahogy errefelé a demizsont nevezik, s jót húztunk a hűvös italból. i Újból nekivágtunk az emelke­dőnek, a hó is elkezdett esni, az út feléhez azonban, a fedeles kút­hoz sehogyan sem akartunk megér­kezni. Pedig amilyen jó tempó­ban mentünk, már itt lett volna az ideje. Legalábbis így éreztem, mert ingem a hátamra tapadt a kabá­tom alatt, s a kötött sapkám is át­nedvesedett a homlokomon. To­tya sem panaszkodhatott, mert amikor egy darabon kézenfogva mentünk, az ő tenyere is nyirkos lett. Aztán már csak egyenként baktattunk egymás után. Szidtuk Palit, mint a bokrot. Nincs is kút Eltévedtünk. Az öregnek még iga­za lesz. Kezdtünk kifulladni á kaptáidtól, hisz már négy órája elindultunk — es semmi. Bűnba­kot. kerestünk gyengségünkhöz. — Itt a. kút! — kiáltott egyszeri re vezetőnk. — Hol? — Világosságot! A félsercenő gyufa fénye szinte vakított, annyira hozzászokott sze­ntünk a sötétséghez. Körülöttünk láthatóvá lett az erdő, az út csa­pása és följebb, vagy 20 méterre, egy lábakon álló fateitő alatt a kút. Vagyis csak egy kissé kiépített forrás. Ittunk belőle. Vize tiszta,, ízes, hideg volt. Leültünk egy fa- tözsre pihenni. Hallgattuk a téli fenyves csöndjét, amit csak nagy­ritkán zavart meg egy-egy madár esti röpdösése, a fák ágairól .tom­pán .lepuffanó hó, vagy az egész tá­voli farkas vinnyogása. — Gyerünk — fújt riadót Pali. Ilyenkor nem szabad sokat pihen­ni, mert itt ragadunk, A hátralévő út sokkal hosszabb­nak tűnt, mint amit addig meg­tettünk. De bírtuk. Totyáért sem kellett aggódnom, hősiesen és ki­tartóan taposta a havat szaporán izmos kis lábaival. Fölértünk a hegy gerincére, s ott, ahol ritkább volt az erdő. ki­kipillanthattunk a felhők mögül feltűnő csúcsokra. Az 1700 méte­ren felüli hágók komoran sötétlet' tek. Fent a tetőn zúgtak a fenyve­sek, s a szél, ahogy még följebb mentünk, egyre erősödött. Már nem volt; melegünk. — Ha meghalljuk az aggregátor zúgását, megérkeztünk a mene­dékházhoz — vigasztalt mind­annyiunkat Pali. — A fülem már súg — mondta Petres. — Miért is nem a másik úton metünk? Arra sokkal köze- lebb. Lécekkel már rég fönt len­nénk! Vagy forduljunk inkább vissza!1 — Most jössz ezzel, nagyokos! Különben arra sokkal merede- kebb. és út sincs. Eltévednénk — válaszolta Pali es egesz nap hor­dott napszem ütegét komótosan le­vette. Végtelenül türelmes ember­nek ismertük meg -őt, de ez az idegesség jele lehetett nála, és sok­kal inkább az volt a megdöbben­tő. hogy levette a sötét szemüvegéi, mint az, hogy este hordta. — Lassan a határnál kötünk ki, de lehet, hogy már el is hagytuk nofázott tovább Petres. — Eddig már a Kárpátok túlsó vegéig is elmentem volna. Ezt a Petrest legjobb lenne már szájon vágni. — gondoltam. Lehet, hogy kikészült, de azért nem kell a száját jártatnia, A város utcáin, ahol urasága tanul, lehet, ez jó szöveg, s ott be is veszik. Nekem csömöröm volt tőle. — Fogd már be! — kiáltottam dühösen, s a végszóra szépen megcsúsztam, és orra estem a hó­ban. Totya jót kuncogott rajtunk, s állítom, mindannyiunk között ő bírta a legjobban. Kipirult, meg­izzadt, elfáradt, de jött. Nem szö­vegéit és nem sírt. Soha nem sírt. Amikor hónapokra egyedül maradt, és mindenféle az eszébe jutott, és ostobaságokra is gondolt, m;eg már . kezdett nem himni az egészben, ami kettőnket illeti, akkor sem sírt. Csak éjszaka, egyedül keresett valamit, vagy valakit, aki segíthetne, de reg­gel, amikor a hidegben, hóban munkába indult, mái- az egészet hülyeségnek tartotta. Es ha talál­kozott. valamelyik barátunkkal, minden rendbe jött. A menedekházat csak . akkor vettük észre, amikor az már az orrunk előtt volt. Az aggregátor zúgását letompította a hótakaró, a bejárat fölötti egy szem vil­lanyégőt pedig a köd, meg a szél­kavarta pelyhek homályösították el. Az ajtó mindkét oldalán léce­ket támasztottak a ház falának. Az egész igazán barátságosnak tűnt. Mindannyian örültünk a megérkezésnek. Beléptünk, s kezd­tük magunkról leveregetni a ha­vat — Ajtó — kiáltotta valaki a fo­lyosó végi étkezőteremböl. Petres visszament és széles, akkurátus mozdulattal bevágta az ajtót. Mindenünk csupa víz volt, ar­cunk, fülünk pedig égett a hirte­len melegtől. Senki sem törődött velünk, a tolyosón le-föl császkáló fiatalok már nagyban mulatoztak. Tíz óra sem volt még, de ilyen­kor már mindenki behúzódik. Síe­lők. nem síelők egyaránt, Nekünk akkor úgy tűni, ez a ház teli van élettel. — Gyere! — szólt nekem Pali. és úgy ahoay voltunk, csak a sap­kánkat Vettük le, beléptünk egy földszinti szobába, a gondnokhoz. Ott még melegebb volt. — Jó estét! MoSl érkeztünk — kezdte Pali. — Van hely? — Hányán vannak? — kérdezte a gondnok felesége. — Négyen. — Mindenütt többen alszanak... de talán a hármasban .; — né- : zeit kérdően a férjére. — Mivel jöttek? — kérdezte i amaz. — Gyalog. Egy darabig mindnyájain hallgat­tunk. Mi gőzfürdőben éreztük ma­gunkat, s a legszívesebben már túl lettünk volna az egészen. Egy darabig még csöndben ácsingóz­tunk. Palival felváltva pislogtunk egymásra, és közben azt gondol­tam, végül Is hülyén nézne ki, ha most elküldene minket azzal, hogy nincs hely, hiszen errefelé aligha tudnánk máshova menni. Nem volt sok választása. — Nézzétek meg a hármasban — bökte ki végül, és ezzel részé­ről befejezetnek tekintette az üde - társalgást. Kiléptünk a gőzfürdő­ből, s az asszony a folyosó végén az étkező melletti szobába veze- \ tett. minket. — Két ágy biztosan van, annyi \ maguknak cleg — mondta, mi- I után körülnézett az emeletes : ágyak során és kiment. Volt. A j bent pihenő, kártyázó, iddogáló j fiatalok meg is mutatták, mi pe- : dig gyorsan- megszabadultunk vi- j zes gönceinktől. Fáradtan, szótlanul ücsörögtünk ] az ágyak szélén, kortyolgattuk i maradék borunkat, és már a leg- ; természetesebb volt, hogy fent va- : gyünk. j Már igazán természetesnek tűnt, : hogy ahová nem mész fel autón. ■ felvonó sincs, a léceidet pedig hasz- j nálhatatlannak véled, oda gyalog j biztosan feljutsz. S ha véletlenül i nincs ínyedre a gyaloglás, nem Iá- ■ tód télen a hegyet, nem érzed mi- ] lyen itt a levegő, milyen a lesik- : lás porhóban, vagy a jegesen, és ■ utána a visszakapaszkodás, nem j ízleled meg, milyen a mindennapi : bableves, amikor már majd meg- ■ veszel az éhségtől, s nem tudod ■ meg milyenek itt a fiúk, amikor : segítségre van valakinek szüksége; ■ az esti beszélgetések és közös mu- • latozások, ivászaitök ízét sem érzed. : nem tudod meg, milyen várni arra. : hogy mindenki elaludjon, hogy • szerethesd azt, akit szeretned kell; : és nem találkozol barátaiddal, a • fenyvesekkel fönt a hegyen, akik ■ meggyőznek arról, hogy bármikor ! visszamehetsz hozzájuk, amikor : szükséged van rá. Éjfélikor lekapcsolták az aggre- • gátőrt. Egyszerre csali a sötétben ■ Totya átölelt, s csak annyit mon- : dott: • — Fent vapiiunk. : «bbbbbbbbcb*! ItSBBB*»*#»**1 !*M1I I >aiHIÍIIII(!4lllíHNtlllMI

Next

/
Thumbnails
Contents