Népújság, 1980. április (31. évfolyam, 77-100. szám)

1980-04-22 / 93. szám

Tévéfilmek és egy film KASPAREK Kértész Ákos jó író. Bebi­zonyította ezt már novellái­ban, regényeiben, színdarab­jaiban, a filmen, sőt már a képernyőn is. Kőmíves Sándor színészi egyénisége már önmagában véve is garancia lehet a si­kerhez. Fazekas Lajos rendező egesz sor és remek karakter- figurát Vonultatott fel. És a kutyák ... A Kasparek, bár a televí­zió szervezett és jó propa­gandával már előre több íz­ben is felhívta a tévénézők KÉPERNYŐ' ELŐTT nek” pontjait, amelyeken lá­bat vetve, a közös alkotó munkában részt vevő felek országai, illetőleg nézői szá­mára egyaránt elmondhatót, megérthetőt és odafigyelésre késztetőt hoznak létre bár­mely műfajában is a televí­ziónak. Az külön öröm, hogy a kanadai—magyar közös produkció lényegesen több volt, mint próbálkozás, hogy kölcsönösen is megmutathat­Jelenet a Drága kisfiam! című kanadai—magyar bői. A képen Balázs Samu és Tolnay Klári. tévéfilm­ftgyelmét rá, nos, szóval a Kasparek sikertelen tévé- filmnek bizonyult. Nemcsak a stílus egyenetlenségei mi­att, és nemcsak azért, mert a kettős szereposztás narrátort megoldása sem volt képes áthidalni a novella műfaja és a képernyő lehetőségei kö­zötti szakadékot. Sokkal in­kább azért, mert Kasparek és története érdektelen, ta­nulság nélkül való volt a számunkra, mert periféri- kusságában is elszigetelt je­lenségnek tűnt csupán. Fazekas Lajos, a rendező, a 83 éves Kőmíves Sándor­ra bízta,- hogy Kasparek ké­pében — idézem a rende­zőt—: „...szóljon emberség­ről tisztességről. mél­tóságról — mindannyiunk­nak". A kiváló színész mindenről és minderről pró­bált szólni Kasparek képé­ben, de hát ez még néki sem sikerülhetett. Szólt hát a színészi, művészi alázatról és alázattal — ezért külön is tisztelet jár a számára. DRÁGA KISFIAM! Kanadai—magyar tévéfilm, Mavis Gallaiií novellája alap­ján írta: Kardos G. György. Nem tudni, de nem is érde­kes, hogy az együttműködés szándéka kerestette meg Mavis Gallant novelláját, vagy'a .novella inspirálta a két, egymástól térben és kul­túrában is távol lévő ország televíziósait az együttműkö­désre. Az érdekes és helyen­ként újszerű gondolatokat is felvető tévéfilm elsősorban, mint út, mód és lehetőség mutatott követhető példát a különböző országok televí­ziósainak együttműködésére. Nemcsak a dissz-idensek, a vendég- és vándormunkások .témakörében, hanem a tör­ténelmi múlt, az egymásra utaló és mutató közös jelen okán és szükségén is. Meg lehet és meg' is kell találni azoknak a „kereszteződések­ytiá, április i'i.. kedd tűk egymásnak egy-egy tár­sadalmi (?) réteg sajátos helyzetét és viszonyát, hogy közös és korántsem általán nos, mint inkább általáno­sítható erkölcsi tanulság is „kinézhető” volt ebből a té­véfilmből: hazugul, önma­gunkat becsapva, gyökérte- lenül sehol sem lehet élnie az embernek, ha ember akar maradni. És nem utolsósor­ban igen örvendetes, hogy Gordon Pinsent személyében — Tordy Géza kitűnő szink­rontolmácsolásával — iga­zán jó színészt ismerhetett meg a magyar közönség. És meg vagyok győződve arról is. hogy az igényes kanadai tévénéző számára is emléke­zetes lesz Tolnay Klári. Pa­per Antal, Törőcsik Mari, Balázs Samu, Tábori Nóra és a többi magyar színész alakítása. ‘ ÉN ÉS A NAGYAPÁM Ez a magyar film l!)ö4-ben készült, a sematizmus nagy időszakában. Ez a magyar film is bebizonyította, hogy minden, kétségtelen és ma már megmosolyogni valóan — akkor bizonyos dolgokon, még a vasgyújfésen sem le­hetett nagyon mosolyogni — naiv és sematikus szituációi ellenére, sőt azokkal együtt is készültek abban az időben a ma számára is megnézhe­tő. szórakoztató és tanulsá­got sem nélkülöző filmek. ' Most csak a tanulságról essék szó. s az is csak kér­dések formájában: .. .mikor készült ifjúsági film — nem sematikus for­mában és eszközökkel — a magyar filmstúdiókban? ... mikor készült ifjúsági film a százezreket tömörítő úttörőmozgalomról, a KISZ- isták életétől? (Hozzá sem merünk nyúlni a témához, mert juj, de sematikus!) ... mikor sorakoztatott fel ennyi igazán jó gyerekszí­nészt a magyar film? Lehetne még néhány kér­désem egy valóban semati­kus, de mégis szórakoztató, valóban naiv, ám mégis va­lahogyan kedves, immáron ne- ‘ gyedszázados magyar film kapcson. Ám a sok kérdésre nehezebb a válasz is. Gvnrkó Géza Fiatal művészek Hatvanban Két fiatal művész — a most Derkovits-dí.jat kapott Tiry Péter festő és Vimmer Katalin Rozália grafikus — kiállítása nyílt meg vasárnap délelőtt a Hatvani Galéria tárlatainak sorában. A huszonöt festménynek, illusztrációnak ezúttal a cukorgyári kultúrház nyújtott otthont, s az ifjú alkotók munkásságát az ünnepélyes megnyitón Chikán Bálint, mű­történész, a fiatalok stúdiójának titkára méltatta. A progra­mot Vimmer Erika zongorajátéka gazdagította. Debussy- tolmácsolása híven igazodott a kiállítási anyag hangvételé­hez, atmoszférájához. Felvételünk már a megnyitás után ké­szült. Vimmer Katalin múvészkollegája, Tiry Péter vállán dedikálja első tárlatának katalógusát. « (Fotó: Szabó Sándor) NÉPEK BARÁTSÁGA Nyári egyetem Pécsett és Harkányban A XXII. Népek Barátsága Nyári Egyetem az idén is két helyszínen,' Pécsett és Harkányban — fogadja a hazai, és a külföldi vendége­ket. A TIT egymást követően két kurzust indít július 24. és augusztus 4. között a me- csekalji városban, augusztus 5. és , 16. között pedig a dél­baranyai fürdőhelyen. Az Országos Béketanács által kitüntetett „Népek Ba­rátsága” Univerzitás az egyet­len politikai jellegű nyári egyetem az országban, amely — nevének megfelelően — a békét és a barátságot, a né­pek közötti megértést és kö­zeledést szolgálja. A program során sokoldalúan, tárgysze­rűen mutatja be hallgatói­nak hazánk gazdásági, tár­sadalmi és politikai életét, s kapcsolatainkat más orszá­gokkal. A nyári egyetem keretén belül több speciális progra­mot is szerveznek, Pécsett első alkalommal kerül sor a kisplanetáriumi vezetők első európai -találkozójára, Har­kányban agrártagQzat nyílik, s magyar—finn találkozót rendeznek a múlt évben Finnországban tartott esz­mecsere viszonzásául. (MTI) a may fúr zené napjai az NDK~ban Hétfőn elutazott az NDK-*] ba a Magyar Rádió és Tele­vízió énekkara. Ä kórus a- magyar zene napjainak ren-- dezvénysorozatán. vesz részt' április 21. és 28. között.' Túr-., néjuk során 4-szer hangver- * senyeznek: Berlinben, az ; Odera menti Frankfurtban, Gerában. valamint Drezdá­ban. Április 22-én a berlini köztársasági palotában, ápri­lis 27-én Frankfurtban az Állami Hangversenyzenekar közreműködésével, Lukács Ervin vezényletével — Ko­dály' Psalmus Hungaricus-át szólaltatják meg. Géra és Drezda koncertpódiumain ön­álló hangversenyt ad az énekkar, Kodály, Bartók mű­veiből, illetve a XX. század előtti kórusművekből. A magyar zenei - napokon több más neves együttes és művész is képviseli hazán­kat. (MTI) felkínált bélyegek 70 százaléka kelt el az aukción ■ i Élénk érdeklődés, de meg­lehetősen visszafogott árak jellemezték a Magyar Bé­lyeggyűjtők Országos Szövet­ségének vasárnap megtartott hagyományos tavaszi árveré­sét. A szövetség szék házában megrendezett aukción több ezer — a korábbiaknál ap­róbb tételű — bélyeget, kö­zöttük jó néhány különleges­séget kínáltak csaknem fél­millió forint értékben meg­vételre. Kalapács alá kerültek ma­gyar bélyegelőtti levelek, ma­gyar bélyeggyűjtemények, és klasszikus, anyagok, így például a Roosevelt kisívsor, fordított négyes tömbben, a Puskin blokkpár használat­lanul. . Az aukción a felkínált bé­lyegek 70 százaléka kelt el. 14­Oszipov Moszkvicsán men­tek a folyó mentén húzódó faluig. Az iskolaigazgató már várta őket. Odament az autóhoz, ügyetlenül, szertar­tásosan kezet csókolt Na- taskának,. látszott rajta, hogy ritkán és nem is régóta csi­nálja. Az utóbbi, időben egy­re gyakrabban csókolnak ke­zet a nőknek, valami mintha megváltozott volna a férfi— nő kapcsolatban. Lehet, hogy a jó modorról szóló, cikkek hatására, gondolta Szemjon. Nataska elmosolyodott, et­től kezdve az igazgató egy­szerre a legjobb és a legin­telligensebb ember lett. neki az emberek vagy rögtön megtetszenek, vagy egyálta­lán nem. — Tehát mi ismerjük egy­mást? — mordult az igaz­gató, miközben kezet nyúj­tott Szemjonnak. — Igen — vágta rá Szem­jon. Bizonyosan tudta, hogy látta már ezt az embert, csak nem jutott eszébe, hol és mikor. — Ne töprengjetek — mondta Oszipov. — Emlék­szel arra az ötéves kisfiúra, aki az egész rendőrségét be­csapva megszökött? — Maga lenne az? Így megnőtt! — Az igazgatónak könny szökött a szemébe. — El sem tudja képzelni, mennyire örülök, hogy így látom, felnőttként — hangja elfulladt a meghatottságtól. — Ez már nem rajiunk múlt. Minden kisfiú felnő egyszer — mondta Oszipov. Szemjonnak eszébe jutott: ő az a magas policáj, aki ki­vitte az iskolából. Semmit sem változott, csak- még so­ványabb lett, és a szeme alatt táskák húzódtak. — Szomorú, hogy az apja meghalt — folytatta az igazgató. — Hoóp szerettük volna, hogy amikor hazajön, a háborúból, elmesélhessük neki: nézd, komisszár, meg­óvtuk a fiadat... Az anyjá­val együtt nőttem fel. Tyi- homirov szerelmes volt be­le — jutott eszébe rögtöíi az igazgatónak. — Szép asszony volt az anyja — tette hozzá sóhajtva. Szemjon elgondolkozott: élt és nem is tudta, hogy van még egy hozzá közelál­ló ember, ez az igazgató. Még Moszkvában mondta . Nataska Szemjonnak, hogy okvetlenül szervez majd ,a könyvtárban egy író—olvasó találkozót, meghívja azokat, akik a partizanmozgalomról írtak, és ő is elmondja majd, hogy személyesen ismeri az egyik könyv hősét. Az asztalnál az ismerő­sökről beszélgettek, így,.'Ma­rija Trofimovnáról is szót ejtettek.­— Megfélemlítették. Egész életében fél valamitől — mondta Oszipov. — És maga félt ti ’hábo­rúban? — kérdezte Nataska, megtalálva a kellő pillana­tot, hogy rátérhessen a kér­déseire. Egy kis füzetet vett elő, és engedélyt kért, hogy lejegyezhesse a szavait. Oszi­pov és az igazgató összenéz­tek. Oszipov a titkos összejőve* telekről, a diverziókról kez­dett mesélni. Hangosan be­szélt, mintha nem is egy szobában, hanem egy terem­ben lenne. Lassan, ahogy a feladatokat szokták diktálni, ismételte meg az elmondot­takat, hogy Nataska le tudja jegyezni. Az asztalnál hir­telen mindenki unatkozni kezdett. . — És maga félt akkor? — kérdezte újra. Nataska, mert Oszipov nem válaszolt a kérdésére. — Igen — jelentette ki határozottan Oszipov. Szem­jon megérezte, hogy idegesí­tik' Nataska kérdései, • az ügybuzgósága, a füzet az asztalon, az ennivaló között. Nataska mindig nagyon agilis volt Még iskolás'ko­rában olvasott egy könyvet egy neves angol1' nőről, köz­életi személyiségről, és pél­daképül választotta. Jeligé­je is volt: előbb a munka, s csak aztán vagvok nő. Elég butaság, döntötte él magá­ban rögtön Szemjon. Miért félnek annyira egyszerű nő­nek lenni, gondolta, miköz­ben hallgatta, ahogy Natas­ka Oszipovval beszélget. — De ez biztosan másfaj­ta félelem volt: a bajtársaik életét féltették és'nem a sa­játjukat? — Nataska szeret­te volna Oszipov elbeszélé­sét előre kigondolt meder­be terelni. — Amikor átmegy az ut­cán, a maga életére gondol inkább, vagy a barátaiéra? — kérdezte Oszipov. — Erre valahogy sosem gondolok — felelte Nataska. — Egyszerűen csak átme­gyek az utcán. — Hát éppen ez az — mondta Oszipov. — A nor­mális ember nem gondol na­ponta életre, halálra, győze­lemre, vereségre.... Él és te­szi a dolgát. Akkor engem sém a félelem gyötört, düh­vei voltam tele. —■ Gyűlölettel — javította ki Nataska. — Talán gyűlölettel —- hagyta rá Oszipov. — Nem gondolkoztunk akkor a ter­minológián. Régebben, a há­ború előtt még vadászni sem jártam. De akkor ölni akartam. Még félni is kezd­tem: nem fogpm tudni tür­tőztetni magam és fényes nappal lövöldözni kezdek. — De hát türtőztetni kel­lett magát — mondta meg­értőén Nataska. — Nem tudom — felelte Oszipov. — Talán nem is mindig kellett. Bizonyára ez már. egy ré­gi és eldöntetlen vitakér­dés lehetett köztük, mert az igazgató is közbeszólt: — Mi ott az iskolában, semmit sem tudtunk segíte­ni. Mindössze öt ember, meg egy tucat .illegális munkán levő elvtárs,é a né­met garnizon meg nagyobb egy zaszlgaljnál. — Talán mégis ‘ lehetett, volna — ellenkezelt Oszipov. — Legfeljebb mi is megha­lunk. — Eldöntött tény mondta az igazgató, — Ka­ri.ttostul megfizettünk ne­kik, elvégeztük a feladatot, mindenki tudja. — Igen, — hagyta rá . Oszipov. — A szó szoros értelmiben kinyírtuk őket a legvégén, nyolcán ma­radtak életben az eget? helyőrségből, utána iratok alapján ellenőriztem. Nataska leírta .a „kinyír­tuk” szót, gondolkozott, át­húzta és odaírta: „csapdát állítottunk nekik és meg­semmisítettük őket”. . — És mi lett később azokkal; akik illegalitásban dolgoztak a városban? Me­séljen a további életútjuk- ról — kérte Nataska. Hisz maga is nagy ember volt. — Éh m-indig közép) er. metií voltam — mondta Oszipov. — Átvitt értelemben gon­doltam — helyesbített Na taslfa'. — Én is — válaszolta Oszipov. Szemjon maga is szeretett hősekről olvasni. Traktoris­ták és falusi könyvtárveze­tők, szé'esre kötött nyak­kendő« fiatalemberek, rövid hajú nők, ’ „Vorosilov-i lö- vész”-jelvénn.yel a kábáthaj- tókájukon, s a mellette le­vő képen ugyanazok a nők húsz év múlva: miniszterek és tábornokok, híres sebé­szek és szanatóriumigazga- tók. Oszipov felsorolI« Ileosz­tásuk és rendfokozatuk sze­rint az életben mararff volt illegális harcosokat, és az elégedett Nataska ‘ aludni ment. Hárman maradtak az asz­talnál. — Figyelj csak — mondta Oszipov. — A feleséged szörnyen unalmas valaki. — Szemjon hallgatott. Ügy sze­rette Nataskát, amilyen. — Világos — mondta Oszipov. — Á kérdés el van döntve, vitának helye nincs. — Igen. részemről min­denesetre eldöntött kérdés — jelentette ki Szemjon. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents