Népújság, 1980. április (31. évfolyam, 77-100. szám)

1980-04-17 / 89. szám

Színházi premier Egerben Egy kutyakomédia— zenében elbeszélve... Űjlaky Dénes, Vitéz László és Fehér Tibor (Fotó: Szántó György) Egy fergeteges komédia — azzai a keserüz csattanóval, hogy ez minden világok le­hető legrosszabbika. A kutya testamentuma. Egy brazil, folklorisztikus elemekkel át- meg átszőtt cirkuszi játék —, amely azonban egyetemes emberi igazságokat hordoz. A kutya testamentuma. Egy vérbő, kacagtató, mél­tán nagy közönségsikerre számot tartható színpadi fel­dolgozás — amelyből azon­ban minden erénye mellett is úgy tűnik, hiányzott még valami... Nos, több tételeiben ilyen­nek látszik A kutya testa­mentuma, Ariano Suassuna darabja, amelyet az egri Gár­donyi Géza Színházban Bor József vitt színre. 1 Milyen kellemes lenné most a föntebbiek s az elő­adás kezdetének, stílusában a produkció leggyakrabban elhangzó bűbájos fordulatá­val folytatni, vagyis azzal, hogy a hiányérzet okát ,, megmagyarázni nem tu­dom, csak azt tudom, hogy” hiányzott valami. Ám ezzel kétségkívül csak a felszínen lennénk 'hűek a nagyszerű szerző szelleméhez és szelle­mességéhez, hiszen művében igazán „minden meg van mutatva és minden meg van magyarázva”. Legfőképpen persze az —a magyar nézőre természete­sen nem a fölfedezés ere­jével ható tény —, hogy a világnak abban a sarkában, ahol hősei termettek, min­dennek csakis egyetlenegy mozgatórugója van, a pénz. A megrontó, az emberi éle­tet elsivárosító, a minden egyéb értéket sárba tipró pénz. Amelyért bármit meg lehet vásárólni, hiszen érte minden' eladó, legyen akár — mint darabunkban — az anyaszentesyház áldása is. Ez ellen lázad a főhős, a furfangos Grillo, a szegé­nyek. a szegénység örök tör­vénye szerint. de a maga módján.' Vagyis csak józan eszére hagyatkozik. Termé­szetes, hogy így . magányos marad még akkor is. ha tár­sául szívesen szegődik ba­rátja, Chico, önerejéből hát csak arra a bizonyos három­szori visszaadásra futja. Nyo­morult sorsát megbosszulan­dó ugyanis, ennyiszer teszi bizarrul lóvá gazdáit, a kap­zsi, zsugori, kegyeken péké­ket. a szintén pénzéhes Joao atvát, s annak álszent főnö­két, a püspököt. 2 Nos, ha a történet csak a föntebbiekből állna, méltán illetné nagy elismerés a ren­dezést, s a miskolci—egri színészek játékát. Amit az első részben láthatunk, az ugyanis egy Lúdas Matyi-fé- le színmű dél-amerikai mód­ra, musicalban elbeszélve. Az e szempontból kínálkozó lehetőséget a Nszínészek két­ségkívül maximálisan meg­valósították. Remek például a nyitókép — aholis vér­pezsdítő zenével, forró rum­ijával invitálják a közönsé­get a produkció résztvevőit. Már csak azért is. mert az egész egyben nyitánnyá is tudott válni, egyszóval ösz- s'Ze- és eaavé simította a ké­sőbb .fölbukkanó cirkuszi attrakció motívumát a vá­sári bolondozást, avagy a sá­toros népi minisztériumjáté­kot. A felfokozott hangú beve­zető után kellemes az azel- csitulá.s is, amellve] meg­kezdődik a voltaképpeni me­se. Mese. az ..okos” ölebről, s annak testamentumáról — ez Grillo tréfája — misze­rint pénzt hagy az egyház szolgálataira, ha latin teme­tésben részesül. Durrognak az ötletpetárdák itt. Még el sem csitulhat az egyik ne- vetéslfullám. már újabb mó­kás mozdulat, ■ szófordulat, elmecsavar deríti föl a kö­zönséget. Érthető tehát, ha az első résznél bekövetkező rendezői bakikon egyelőre átsiklik a figyelem. Mármint azon például, hogy valamennyi színész — lett légj’en szó akár egysze­rű pékről, akár magas ran­gú püspökről — egyformán szambázva jelenik meg a színen, s hogy a köztük le­vő rang-, vagy jellemkülftnb- ségek más módon is megle­hetősen egybemosottak. 3 Miért? Talán mert Bor József túlságosan belefe­ledkezett abba az egyszer- kétszer, háromszor is reme­kül beváló ötletébe, hogy a forró vérű és fejű, hangula­taikat oly gyorsan változta­tó délieket az annyira . ha­tásos és magával ragadó ze­nés betétekkel karakterizál- ja. Ez persze egy zenés bohó­zatnak lehetne kifejezetten erénye is, ha ezáltal nem sikkadnának' el a mű mé­lyeb értelmezésének lehető­ségei. Félős pedig, hogy itt- ez történt. A sztori ugyanis ko­rántsem marad meg az édes­bús mese, esetleg népmese szintjén. A fordulat az anar­chista Severino megjelenésé­vel kezdődik. A banditave­zér ellen ugyanis hiába a fuzsitos ész, legyilkolja az egész társulatot. (E tájon oly olcsó volt mindig az ember­élet. ..) Igazságszolgáltatásra így a dél-amerikai naiv val­lásosság szellemében —már csak a túlvilágon kerülhet sor. Ha kerül. Mert a máso­dik rész misztériumjátéka során — ahol megjelenik Jézus Krisztus, az ördög és Szűz Mária — kiderül, hogy még az irgalom anyja is megvesztegethető, Brazília mennyországának lakói is csak olyanok, mint földié­nek- lakói. Grillo csak pénz- árán keríthet vissza a föld­re. s kezdheti óira nyomo­rult életét. S űgv tűnik, nem is a szinte falusias menny­béli éleikén, hanem ez a ténv az igazán szomorúan fantasztikus. . Keserű vég ez, még ha a felszínt továbbra is a vígság uralja. Bár ténv, hogy ez a mélvben bujkáló írói kese­rűség nem nagyon tűnhet föl a nézőnek. A ge?ek so­kasága mindenre rányomja e jelenetekben is a bélyegét, a színészi játék alig válto­zik, talányosak némi ritmusr lassulás jelzi, hogy a neve­tés mögött ott az elkomo- lyodás is! Kár. Hiszen igazán nem sok hiányzott volna a darab valódi kiteljesedéséhez, ah­hoz, hogy a nézők ne csak igen kellemesen eltöltött, szó­rakoztató este emlékével tá­vozzanak — bár az sem ke­vés! — hanemr el is töp­rengjenek az élet dolgain. Talán több átgondoltság, rendezői fegyelmezettség, ön­uralom. .. A szereplők kiválasztása viszont telitalálat volt. Ki­emelkedő alakítást nyújtott a kissé együgyű, álmodozó Chico szerepében Újlaki Dé­nes. aki szinte minden por- cikájával — nem is játszot­ta, hanem — élte a figurát. A néző határozottan sajnál­ta! hogy a második felvo­násban oly rövid ideig van színen. Nem kevésbé volt magával ragadó Viééz Lász­ló, Grílloként, ketteiíik egyenletesen pezsgő alakítá­sa majdhogynem feledtetni tudta a hiányokat. Élvezetes szereplésével, harsány vidámságával kitűnt a bohócot, illetve a szerzőt megelevenítő Máhr Áoi. Si­mon Györgyöt püspökként láthattuk viszont, széles ská­lán játszva. Megbpcsátani nem tudó volt és megbocsá­tásra váró, ravasz és naiv, áhítatos és fondorkodó egy személyben. Szerencsésen éles kontúrokkal rajzolta meg a kikapós pékné figu­ráját Horváth Zéuzsa is. Fehér Tibor mintha az operettekből merített volna ihletet Joao atya figurájához. Dariday- Róbert, Ábrahám István, Lenkey Edit: a pék, Jézus, illetve Mária alakjá­ban inkább csak egy-egy bábfigura megformálására kapott lehetőséget. Sallós Gábornak, mint ördögnek és mint Don Antóniának mind­össze vérbő bolondozásra volt alkalma, jellemek ki­bontására nem. Felcsillant időnként Mátyás Jenő, a sek­restyés és Wes József, a szerzetes is. Palóczy Frigyes és Kalapos László, a két bandita szerepeltetése ebben a népi komédiában tévedés­nek tűnt. Elismerés illeti a díszlet­tervező Székely László meg­hívott vendég munkáját is. aki jól érezvén a darab hangulatát, kólásrekeszekből. szedett-vedett bútorokból, szeszes és benzines hordók­ból építette föl az isten há­ta mögötti brazíliai falucska templomterét. Jól alkalmaz­kodott hozzá a jelmetterve- 7Ő Ék Erzsébet is. Somoss Zsuzsa koreográfiájával szin­tén kénes volt fölidézni az egzotikus vi'ágot. Németi Zsuzsa 10. — Ki az elsőn, ki az utol­són, és van aki háború nél­kül is meghal. A mi váro­sunkban egy részeg nemrég a mesterséges tóban akart megfürödni, és belefulladt. Pedig csak egy helyütt, a közepén volt egy méter ki­lencven centi, egyébként se­hol sem több egy méternél. Épp ezt a helyet kereste ki. Elnézést, nem tudja vélet­lenül, hogy ki ül a hatos széken? — kérdezte a had­nagy. A háborúról rögtön áttért arra, ami pillanatnyi­lag jobban érdekelte. — Egy kislány — mondta Szemjon. — Azt hiszem, diát.lány. — Igen ' — mondta el­nyújtva, gondterhelten a hadnagy. — Cseréljen helyet a szomszédjával — javasolta Szemjon. — Nem lenne visszatetsző? kérdezte a hadnagy. — Vgyan már. Tavaly először mentek Natasával együtt szabadság­ra. -A vonatban a lány át- aludta -az egész éjszakát. Szemjon csak közvetlen az állomás előtt ébresztette fel. Nataska rögtön felugrott, a felső ágyon aludt, úgy ugrott le, mint a sportolók a korlátról, guggolóállásba, a karját oldalsó tartásba emelte. Művészi tornára járt az iskolába, azonkívül zongorázni is tanult. — Fordulj el — kérte a lány. Szemjon nem fordult el, a lány nem erőltette, idő sem maradt vitára, levette a pi­zsamáját, majd felvette a szoknyáját. — Mondd .csak. mim vagy te nekem? — kérdezte Na­taska. — A vőlegényed. Hiszen tudod. — Ha a vőlegényem, hát a vőlegényem — hagyta rá Nataska. — Csak azt jegyezd meg, hogy a menyasszony- ságbQl idővel elegem is le­het. A peronon néhány percre elvesztette megszokott hatá­rozottságát, igyekezett Szem­jon közelében megállni, és a zakója ujjába kapaszkodott. Szemjon átkarolta és ekkor meglátta Marija Trofimov- nát. Marija Trofimovna néhány lépésre állt tőlük, és a sze­relvény végét kémlelte. Te­nyerét ellenzőként a szeme elé tette, figyelmesen néze­getett, éppen úgy, ahogy a filmeken az anyák rég nem látott gyermekeiket keresik a szemükkel. Barna kosztümöt viselt, a gallérján és az uj- jakon szürke rátéttel: ele­gáns és divatos, különösen molett asszonyoknak: Lenin- grádban töltötte a szabadsá­gát, ott varratta egy első osztályú szalonban. Mindjárt odajon hozzájuk, megcsókol­ja Szemjont és Nataskát, az­tán elfordul, csipkés zseb­kendőjével meg fogja töröl­ni a szemét, majd gondosan visszateszi a zsebébe úgy, hogy a zsebkendő sarka kis­M&U- április 17,, csütörtök Portré gitárral A világjáró művész prog­ramja befejeződött. Lassan kiürül a hatvani szakmun­kásképző intézet elegáns klubterme. Festő barátomhoz fordulok. — Mondd, hogyan kompo­nálnád meg Szendrey-Kar- per László portréját? Nem sokat gondolkodik. — Mindenképpen gitárral. Amint a hangszer fölé hajol, s szinte összeolvad veié. Bennem egyébként is azt a benyomást kelti, hogy min­dene a muzsika. Pedig, . .ha jól emlékszem, hajdan más pályán kezdett. A gitár tokba kerül, mes­tere zsebkendővel megtörli • homlokát. / — Szent igaz: ha harminc­négy esztendeje nem talál­kozom ezzel az ősi, dél-ame­rikai származású hangszer­rel. akkor most valamelyik tervezőirodában dolgozom, vagy 'lakótelepek építését irányítom. A műegyetemet hagytam ott e szerelem mi­att. ★ A klubvezető kis irodájá­ban folytatjuk a,- beszélge­tést, s a téma még mindig a gitár, a gitárzene. — Nálunk rövid a múltja. A spanyol Luis Milan már a XVI. században lantra, gi­tárra írt szebbnél szebb pa- vane-okat, fantáziákat, s ezeket tízezrek játszották. Nálunk mindössze két-három évtizede van becsülete a hangszernek. Most már a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán külön tanszéket is létesítettek vezetésemmel, s két tanársegéd foglalkozik kívülem az utánpótlás ne­velésével. Az egyik, Fodor Ferenc, különösképpen szép jövő előtt áll. Legalábbis ez az. érzésem, ezt hallom ki a játékából. Márpedig bízom az értékítéletemben. Elvégre valóban harmincnégy esz­tendő tapasztalata sűrűsödik a fülemben. Harmincnégy év, gitárral. Vajon merre vitt Szendrey- Karper László művészútja ezalatt? — Mondhatni, hogy az egész világot bejártam hang­szeremmel, amely nem vala­mi nemzetközi mestermű­helyből került ki, hanem egy tisztes budapesti hangszer- készítő csinálta. Érett, jó munka. Mindent tud, amit irodalma megkíván. Az el­sé kilátsszon. Pontosan így is történt minden. ■ Az állomáson egy másfél tonnás teherautó állt, félig megrakva szénával. Most Marija Trofimovna termé­szetesen azt fogja mondani, hogy bár ez nem taxi, de kellemes dolog egy városi embernek friss szénán utaz­ni a falusi utcákon. Ponto­san ezt is mondta. — Azt hittem, egy bará­toddal jössz. Három nap múlva megérkezik Tánya — közölte Marija Trofimovna. A „Tánya” szóra Nataska megfordult. • — Marija Trofimovna uno­kahúga — magyarázta Szem­jon. Az utóbbi években ritkán találkoztak. Tánya harminc­éves. Nagy darab, nagy sze­mű, tiszta, porcelánfehér ar­cú lány. Elárusítónő egy boltban. A harmincas férfi­ak hosszasan nézegetik az osztálya polcain a konzerv­dobozokat. A barátnői mond­ják is neki: te bolond, az a szürke kalapos nagyon jó­képű férfi. De Tánya csak elnézően mosolyog, nem ez az igazi, várjunk még: és továbbra is jár a tiszti klub­ba táncolni, úgy mint ti- -négy évvel ezelőtt. Akkor egy repülőtiszthez ment fe­leségül, aki később lezuhant. Egy évvel később feleségül ment volt térje barátjához, két év múlva az is lezuhant * (Folytatjuk) feledett reneszánsz meste­rek, például Bakfark, éppen úgy szólnak rajta, mint Vil­la-Lobos, vagy éppen Ko­dály, Bartók alkotóművésze­te. Még azt is elmondhatom, hogy a modem magyar mu­zsikával legalább olyanok a sikereim Tokióban, Londoh- ban, Moszkvában, mint az eleve gitárra írt dél-ameri­kai, spanyol szerzemények­kel. ★ Bár fiatal a gitár, a gi­tárzene hazánkban, ez nem jelenti, azt, hogy világszerte ne tudnának rólunk. Utazó nagykövetühkön, Szendrey- Karper Lászlón kívül egy kis magyar város, Esztergom szolgálja igen hatásosan ezt az ügyet. — Világszerte milliókra rúg azoknak a száma, akik alacsonyabb vagy magasabb szinten, netán mester fokon gitároznak. Mint mondtam, úiabban nálunk is növekszik a hangszer kultusza. Ez adta az ötletet, hogy az esztergo­mi városi tanáccsal össze­fogva, kétévenként gitárfesz­tivált rendezzünk a festői Duna-parti település hang­versenyre alkalmas termei­ben, s néhány közeli helyen. A vállalkozás minden re­ményt felülmúlt. A világ kü­lönböző tájairól mindenkor százötven-kétszáz művész sereglett össze, s augusztus­ban két hétig gitárzenétől volt hangos a környék. Kü­lönösen fölemelő a záró kon­cert, amikor minden vendég a kotta mögé ül, s egyszerre kétszáz hangszeren szólalnak meg a művek. Íme, egy kis város, amely az egész földön terjeszti népünk jó hírét...,! ★ Még egy karaktert adó ecsethúzás hiányzik, hogy tökéletes legyen a Liszt-dí­jas, világjáró gitárművész portréja. Ne hagyjuk el, ne hallgassuk el, hogy három évtized tapasztalatait össze­sűrítve, Szendrey-Karper László alkotta meg a gitár- oktatás módszertanát is, amely nemrégen jelent meg kétszázötven oldalas kiad­vány formájában. Ki más vethette volna papírra, ha nem ő, aki jószerint a műves gitárzene, gitároktatás hazai megteremtője. Moldvay Győző Gazdag program Szántód-pusztán A Balaton közelében fek­vő Szántód.pusztai műem­lékegyüttesben kialakított új idegenfoagalmi és kultu­rális központ az idén május 11-től gazdag programmal várja vendégeit. A tihanyi apátság egyko­ri cselédtelepülést — csaknem 40 lakó- és gazdasági épü­let maradt fenn a XVIII.— XIV. század jellegzetes je­gyeit őrizve — az idegen- forgalom szolgálatába állít­ják, s 1985-ig folyamatosan felújítják. Tavaly a műemlék együttes három épületét hozták rendbe. Elkészült a itádtetős fogadó épület, ahol idegenforgalmi iroda nyílt. Felújították a hajdani cse­lédtelepülés legnagyobb épü­letét, amelyben ezentúl ki­állításokat rendeznek, to­vábbá a régi csárdát. Az idei főszezon . kezdetéig befeje­zik a egykori apátsági pin­ce helyreállítását. Itt boro­zót nyitnak. Az eddigi helyreállított épületek látványos kiállítá­soknak és rendez, vényeknek adnak helyet. Május” 11-én nyitják meg Tüskés Tibor grafikus kiállítását. Ezt kö­vetően „Lovas és ló a kép­zőművészetben” címmel ren­deznek kiállítást. Szántód- pusztán mutatják be az end- rédi csipke reprezentatív gyűjteményét. Állandó kiál­lítási anyag lesz a puszta agrártörténetét szemlélte­tő tárgyi és dokumentum gyűjtemény. A pusztán május 11-től a vendégek részére rendsze­res lovasprogramról gondos, kodnak,

Next

/
Thumbnails
Contents