Népújság, 1979. augusztus (30. évfolyam, 187-203. szám)

1979-08-26 / 199. szám

Major Máté: Fiatalságról öregségről Szeretem a fiatalságot: a valóban fiatalokat, a „köaép- fiatalok”-at és azokat az „öreg”-eket, akik valamit — inkább többet, mint kevesebbet — meg tudtak őrizni ma­gukban, ha nem is fizikai, de szellemi fiatalságukból (bár e kettő kétségtelenül korrelációban van egymással). Pár év előtt gyakran hangoztatott szólam volt, hogy a szocializmus körülményei között nem lehet nemzedéki ellentét a „fiatalok” és az „öregek” között. Ez azonban merő tévedés volt, s az ma is (talán ezzel akartuk az ifjúság súlyos problémáit megkerülni). Van és lesz nem­zedéki ellentét! S csak annyi köze van ennek a társa­dalmi formációkhoz, hogy a megvalósuló szocializmus­ban, a szocialista tudatok kialakulásának bizonyos magas szintjén, az „öregek” társadalma a mainál okosabb és rugalmasabb szocialista pedagógiával, bizonyos mérték­ben enyhíteni tudhatja a nemzedéki ellentét feszültsé­geit, míg a kapitalista társadalomban, melyben az „öre­gek” okosságát és rugalmasságát gazdasági-társadalmi fe­szültségek is csökkentik, az ellentét, társulva az általános politikai ellentétekkel, robbanásig élesedhet. Mi a nyilvánvaló oka e nemzedéki ellentétnek? Alapvetően az, hogy a fiatalság „élettani felépülés”­ének, fejlődésének hatalmas fiziológiai-pszichológiai len­dületében, pezsgésében, hevületében azt hiszi, sőt meg­győződéssel azt vallja, hogy a dolgok általában jobban is mehetnének, mint ahogy mennek. Bezzeg, ha ők, a fia­talok vehetnék kezükbe az irányítást, ha ők állnának i a felelős vezetői posztokon, mennyivel jobban, okosab­ban és — radikálisabban — oldanák meg feladataikat, mint az „öreg”-ek. Ezzel szemben az „öregek” — noha egykor ők is „fiatalok” voltak — elért-kapott pozícióik­ban úgy é^zik-tudják, hogy pályafutásuk idején szerzett tapasztalataik, tudásuk, fiatal koruk elképzeléseinek be­bizonyosodott naivsága stb. olyan bölccsé tette őket, hogy egyenesen predesztináltak ezekre a pozíciókra, melyeket mások náluk jobban betölteni nem is tudnának. Mi sem természetesebb tehát, hogy a „zava**s gondolkodású”, „forrófejű", „türelmetlen” fiatalságot a minél több ta­nulásra buzdítással, a munka szeretetére neveléssel, bi­zonyos szükséges fegyelmezéssel, ideológiai-politikai rá­hatással kell lehűteni, türelmessé, gondolkodásában éret­té tenni. Megfeledkeznek azonban arról, hogy ők, ellen­tétben a fiatalokkal, „az élettani leépülés” folyamatában vannak, lendületük, pezsgésük, hevük egyre csökken és — társadalmi-anyagi, viszonylagos jólszituáltságuk mel­lett — növekvő meszesedésük is hozzájárul konzervatív­vá válásukhoz, „bölcsességük megállapodottság”-ához, már-már saját ellentétébe csapásához. Ez persze csak a két pólus, a „fiatalság” és az „öreg­ség” pólusa, melyek között folytonos az átmenet, és jól megfigyelhető, hogy e folyamatnak egy bizonyos csukló­pontján a fiatalság — munkához, álláshoz, pozícióhoz jut­ván — miként fordul át az öregség felé, az említett „böl- csesség”-hez vezető útra. A fiatalság temperamentuma lanyhulni és — ezzel összefüggésben — korábbi „eszmé­nyei”, e csuklóponton túl fokozottan halványulni kezde­nek, és a tegnap még oly izgalmasan fiatalok, holnap olyan unalmasan öregek lesznek, hogy az — mai módon szólva — nem igaz! S ha még csak unalomról lenne szó, de korban, „bölcsesség”-ben gyarapodva, egyes területe­ken — például a kézőművészetben (az építészet kivéte­lével) — kialakul a „nagy öreg”-ek „érinthetetlen” kaszt­ja, akik szellemük egyre észrevehetőbb bágyadása ellené­re-vagy épp emiatt (ki tudja?), igen jól tudják hatalmi és anyagi érdekeik védelmében elnyomni — másokkal el­nyomatni — a feltörő, az újat akaró fiatalokat. Szerencsére a fiataloknak — a „közép-fiatalok”-at és az „öregen is fiatalok”-at is belértve — mindig igazuk van, még ha nem is szó szerint, nem is mindenben és nem is teljesen. Az ő igazuk az újnak igaza a régivel szemben, és az újnak a régivel folytatott harcában, a dialektika törvényei szerint, előbb-utóbb az újnak kell diadalmaskodnia. A győzedelmes új, természetesen — ta­gadva, megtartva — tartalmazza a régit is, de ez a fej­lődés egyetlen útja. A fiatalság „nevelés”-ének — és szeretetének — azt hi­szem. egvik alapfeltétele, hogy szabadon, őszintén el­mondhassák, amit gondolnak és produkálnak'kultúráról, művészetről, építészetről, oktatásról — mindenről. Még akkor is, ha az itt-ott „bonyolult” „egyéni” filozófiák megértését a fogalmazás, a kifejezés buktatói nehezítik. Még akkor is, ha bizon’vos dolgok — egy olyan „öreg— fiatal” vagy „fiatal—öreg” számára, amilyennek hinni szeretném magam — naivul, vagy — spanyolviaszként — újból felfedezettnek hatnak ezekben az írásokban. De vi­tatkozni. vitatkozni és vitatkozni lehet és kell róluk. És ez a fontos! A viták kevernek is, bonyolítanak is, de tisztáznak is, s bármily kevés legyen is az, ami tisztá­zódik, egy-egy lépést jelent előre. Jfmúhmta n leggazdagabb gyűjtemény Az Országos Széchényi Könyvtár emzeti könyvtárunk N később keletkezett, mint számos európai ország hasonló intéz­ménye. Nem mintha nálunk alacsonyabb szinten állt volna a szellemi élet, hanem a török invázió és a Habsburg-di- nasztia nemtörődömsége tönkretette a korábbi élénk udvari kultúrát, amelyből egy országos könyvtár kifej­lődhetett volna. Nemzeti könyvtárunkat, amely 1803. augusztus 20-ón nyitotta meg kapuit a kö­zönség előtt, gróf Széchényi Ferenc alapította a felvilá­gosodás és a közelgő reform­kor szellemében. 1 „második alapítás” A könyvtár működésének fontos feltételét teremtette meg a király, amikor 1804- ben kötelespéldány-joggal ru­házta fel az intézetet. Az 1819-es évet pedig a könyv­tár második alapításaként emlegetik. Ekkor ugyanis Széchényi a könyvtárnak adományozta a külföldi könyveket és szakirodalmi műveket tartalmazó ún. Soproni gyűjteményét. A társadalmi áldozatkész­ség maradandó tanúbizony­sága az intézetnek ma is otthonul szolgáló Múzeum­palota felépítése volt. E klasszicista épület, Pollack Mihály tervei alapján 1846- ban készült el. Szükség is volt rá, hiszen az állomány 1848 végéig mintegy száz­ezer kötetesre duzzadt, nem­zetközi jelentőségű kódexek­kel, ősnyomtatványokkal és Jankovich Miklós híres gyűjteményével gazdagodott. Az 1838. évi árvíz hosszú időre megbénította az intéz­mény működését, a magyar államiságot megszüntető Habsburg politikai hatalom pedig nem támogatta a nem­zeti intézményeket a sza­badságharc bukása után. A könyvtár 28 évi zárva tartás után 1866-ban nvílt meg új­ra az olvasók előtt. Eötvös József minisztersé. ge alatt a gyűjtemény gyors fejlődésnek indult. Az 1860 körül szervezett Kézirattár mellett 1882-ben kialakult a Levéltár, maid 1884-ben a Hírlaptár. Tehát az 1867— 1914-ig terjedő időszakban sikerült rendezett, szabály­szerűen működő nemzeti könyvtárat kialakítani, amely elsősorban a tudomá­nyos kutatást szolgálta. Ma­ga az. intézmény is beknn- csolódott e munkába: 1876- ban megindította a napja­inkban is megjelenő Magyar Könyvszemlét, Európa eg\yik legrégebbi könyvtártudomá­nyi szaklapját. Az első világháború utáni súlyos anyagi nehézségek akadályozták a külföldi ki* adványok maradéktalan megvásárlását. Mégis ki­emelkedő értékekre tett szert a könyvtár: megkapta gróf Apponyi Sándor külföl­di hungarika-gyűjteményét, valamint a Habsburg-uralom évszázadaiban a bécsi udva­ri könyvtárba került 33 kö­zépkori kódexet, közöttük 16 korvinát. I megújhodó nemzeti könyvtár ! A Budapestet is sújtó há­borús események a Széché­nyi JCönyvtár állományában csak részleges károkat okoz­tak, de így is évekig tartott, amíg az intézet szabálysze­rű működését sikerült hely­reállítani. 1949-ben az OSZK-t hivatalosan is nem­zeti könyvtárrá nyilvánítot­ták. Ma a csaknem ötmillió könyvtári egységet számláló intézmény elsődleges köte­lessége, hogy állományát megőrizze az utókor számá­ra. Ennek érdekében gyűjt és feltár minden hungariku- mot, vagyis a bel- és kül­földi magyhr szerző tollából származó, magyar nyelvű, vagy1 magyar vonatkozású kiadványt. Emellett ellátja az országos könyvtárügyi fel­adatokat is: megjelenteti a Magyar Nemzeti Bibliográfi­át, lebonyolítja a könyvtár- közi kölcsönzéseket, és egyéb központi szolgáltatásokat nyújt. Természetesen fontos fel­adata olvasóinak kiszolgálá­sa is. Az érdeklődők száma 1978-ban meghaladta a 64 ezret, a használt egységek száma pedig majdnem elér­te a 400 ezret. ' A könyvtár törzsállomá­nyát a könyvek, valamint a hírlapok és folyóiratok gyűj­teménye képezi. Hagyatékok révén sok nemzeti nagyságuk (Kossuth Lajos, Madách Im­re, Kisfaludy Károly) ma. gánkőnyvtáráhak kincsei ke­rültek ide. A könyvek e mú­zeuma Petőfi műveinek mint­egy 600, Jókai munkáinak csaknem 3 ezer kiadását őr­zi. Mint bebizonyosodott, igen hasznosak azok a ko­rukban jelentéktelennek lát­szó külföldi kiadványok is, amelyek valamilyen magyar vonatkozású adatot tartal­maznak. Segítségükkel ma nyomon követhetjük példá­ul a szabadságharc utáni Kossuth-emigráció tragikus szétszóródását, vagy a szá- . zad végi kivándorlást. Az újságok beszerzésére a könyvtár 1880-ig nem fordí­tott kellő gondot, de még így is megtalálható a gyűj­teményben a magyar hír­lapirodalom minden jelentős emléke az 1721-ben indult Nova Posoniensig-tói nap­jainkig. A hírlapállomány az utóbbi évtizedekben azon­ban egyre nagyobb problé­ma elé állítja gondozóit. A fatartalmú rotációs papír, az újságpapír ugyanis elöreg­szik, elporlad. A Széchényi Könyvtár esetében súlyos­bítja a veszélyt, hogy az itt őrzött hírlapok csaknem há­romnegyed része országos viszonylatban is az egyetlen fennmaradt példány Nemze­ti könyvtárunk ezért több mint tíz éve megkezdte a hírlapanyag mikrofilmre vé­telét, s jelenleg évente 3 millió oldalt fényképeznek le. Különgyíljte­mények A régi nyomtatványok tá­ra őrzi »a könyvtár állomá­nyának legrégibb és kivéte­les értékű darabjait. A Ma­gyarországon megtalálható ősnyomtatványok csaknem egvnegyede itt található. Köztük van az első hazánk­ban nyomtatott könyv,, az 1473-ban megjelent Chroni- ka Hungarorum egyetlen teljes példánya is. A Régi Magyar Könyvtár 8500 példányával az ország leggazdagabb ilyen jellegű könyvgyűjteménye. A nyelv, tudomány, az irodalom- és nyomdászattörténet kutatói itt kaphatják kézbe a legré­gibb nyomtatott magyar nyelvű szövegeket. A magyar eredetű közép­kori kéziratok nagy része el­kallódott, úgyhogy a könyv­tár e kódexeket szinte kivé­tel nélkül külföldről szerez­te vissza. Első helyen áll kö­zöttük legrégibb összefüggő magyar nyelvemlékünk, a finnugor nyelvek első írott szövege, a Halotti Beszéd. A XV. századi latin anyagból külön figyelmet érdemel az a 32 kódex, amely Mátyás király világhírű könyvtárá­ból származik. Kiemelkedők még a törökországi száműze­tésben magyar szépprózát teremtő Mikes Kelemen kéz­iratai. A Kisnyomtatvány- és Pla­káttár 1935 óta működik a könyvtár különálló részlege­ként. Az egykori felhívások, hirdetmények, röplapok szö­vegéből mozaikszeruen rai- zolódik ki a magyar múlt eseményei, a gyászjelentés- gvűjtemény pedig a magyar életrajzkutatás nagy jelentő­ségű forrásanyaga. A Zeneműtárban Joseph Haydn mintegy száz kom­pozíciójának kéziratát őrzik, amelyek a zeneszerzőnek csaknem negyedszázadig ott­hont adó Eszterházy-reziden- ciáról kerültek a gyűjte­ménybe. Bőséges forrásra lelhet itt a jellegzetes ma­gyar műzene, a verbunkos­muzsika fejlődésének kutató­ja is. E zenestílus egyik je­les képviselőié. Egressv Béni eredeti hangiegves kéziratai a legutóbbi évtizedek folya­mán, az OSZK gyűjteményé­ből kerültek először napvi. lágra. A Térképtár magyar vo­natkozásban egyedülálló da­rabokat őriz. A nyomtatott kiadványok közül igen jelen­tős hazánk legrégibb térké­pe, a magyar származású Lá­zár deák 1528-ban megjelent fametszetes műve. Ez a gyűj­temény őrzi az első európai barlangtérképet is: Sartory Józsefnek az aggteleki bar­langról 1794-ben készített művét. A Színháztörténeti Tár 1949-ben alakult önálló gyűj­teménnyé, magva a második világháborút sértetlenül túl­élő színházi könyvtárak mintegy 30 ezret kitevő szín­darabgyűjteménye A rende­ző. és súgópéldányok legne­vezetesebbjei Szigligeti Ede, Egressy Gábor, Paulay Ede, Hevesi Sándor és Molnár György munkájának írásos emlékét őrzik. Legújabb szerzemények Az elmúlt évek kiemelke­dő szerzeménye a magyar származású, török fogságba került, majd Isztambulban nyomdát alapított Ibrahim Müteferrika hat kiadványa. A nyomdász annotációval és térképeivel ellátott, több mint 700 lapos világtörténe­tet tartják közülük a leghí­resebbnek. 1733-ban jelent meg, és olyan arab, perzsa kútfők fordítását tartalmaz­za, akiktől más szöveg alig ismeretes. 1975-ben a szo­kottnál is értékesebb doku­mentum került a könyvtár állományába: a XIII. száza­di Erzsébet-legenda. Ez a kézirat a szertartási eljárás­hoz készült életrajzot, vala­mint a környezethez tartozó személyek beszámolóit és ta­núvallomásokat tartalmazza. 7 Mostanában kerültek elő Kölcsey eddig ismeretlen nyelvészeti munkái, Koszto­lányi halálos ágyán írt, meg­rendítő beszélgető lapjainak egy része, és Jókai Mór Név- ' télén vár című elveszettnek hitt — eddig az NSZK-ban •lappangó — kézirata. ★ A könyvtár tehát ma is tervszerűen gyarapítja hun- garika-anyagát. Raktárai azonban már az intézet cen­tenáriuma idején sem tud­ták befogadni a gyarapo­dást. A magyar kormány 1959-ben határozatot hozott, amelynek értelmében az OSZK-nak a Budavári Palo­ta F-épületében kell méltó helyet biztosítani A beköl­tözés eredeti határideje 196S volt, de a könyvtár még ma is a már évtizedekkel ezelőtt szűknek bizonyult el­helyezésben sínylődik. A helyhiány miatt több részle­gét a város más pontjaira kellett költöztetni. Ezért az olvasóknak — ha a „kitele­pített” dokumentumok közül kérnek valamit — napokig kell várniuk a könyvre. (Ta­valy például csak a Várból 60 ezer kötetet kellett lehoz­ni.) Az olvasótermi férőhelyek száma is kevésnek bizonyul. A látogatók, főként vizsga­időszakban, egy-másfél órát is kénytelenek sorba állni az ülőhelyért. E nyomorúságos helyzet miatt a vezetőség va­lószínűleg korlátozások beve­zetését is kénytelen lesz el­rendelni. ■» Hogy mikor készül el nemzeti könyvtárunk várva várt, tágasabb, új otthona? A kérdéssel meg ebben az évben foglalkoznak az ille­tékesek, és döntenek az építkezés befejezésének ha­táridejéről. Mátraházi Zsuzsa A plakáttár

Next

/
Thumbnails
Contents