Népújság, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)
1979-04-19 / 90. szám
A moziban t Oktőberi vasárnap Egy politika és egy lovagiasság csődje Bizonyára nem véletlen, hogy a szomorú történelmi események után majd 35 évvel, moziban és színházban is az elvetélt kiugrási kísérletről, erről az elszalasztott lehetőségről vallanak az alkotók. A moziban Kovács András filmje igyekszik dokumentumszerű pontossággal reprodukálni 1944. október 15-e eseményeit, a Thá- lia Színházban pedig A japán szalon című színdarab vizsgálja a Moszkvába érkezett magyar fegyverszüneti bizottság dilemmáját, tehetetlenségét, amelyet a megfelelő felhatalmazás hiánya is okozott. Noha a film és a dráma helyszíne elég távolvan egymástól, mégis összecseng az alkotói következtetés: még arra is képtelen volt a magyar uralkodó osztály, hogy megadja magát, hogy ha késve is, de kilépjen az esztelen pusztulásból. Ä múltba nézni nem köny. nyű, megfelelő következtetéseket levonni a történelemből, s mindezt a mához ívelő üzenettel továbbítani még inkább nehéz. Kovács András Októberi vasárnap című filmjében — amely a MAFILM Dialóg Stúdió és a nyugatnémet ZDF Televíziós Társaság koprodukciójában készült — nemcsak arra vállalkozott, hogy feltérképezze három nap történetét, hanem, hogy feltegye a drámai „miérteket”, s válaszképpen a kérdésekre, eljusson a következtetésig, miszerint: a kormányzó tétova kiugrási szándékának őszinteségében bizony joggal lehet kételkedni. Kovács András ez alkalommal is alaposan felderítette a témát, s nemcsak az események, hanem a befogadó oldaláról is. A film készítése során már tudta, hogy nemcsak tévhitek, megbo- csátó-rózsaszínű emlékek zavarják a ma emberének a tisztánlátását, hanem az egyszeri hétköznapi tájékozatlanság, avagy érdektelenség . is. A fiatalok egy része alig tud valami érdemlegeset 1944. októberéről. Talán ezért is oly erőteljes a film informatív yonala, már-már túl- magyarázottak az egyes jelenetek, bár meglehet csupán az én szemtanú korosztályom érzi részletezőnek az álláspontok körbejárását, míg a fiatalok számára épp ez teszi érthetővé az események menetét. Eredeti híradóval indul a film. Segítségével szinte jelen vagyunk, s megérezzük 1944. őszének nyomasztó lég. körét. A propaganda a németek győzelméről beszél, Horthy negyedszázados országi ásának ünneplésére készül, egy díszes album Npniiitnn 1919. április 19., csütörtök megismertet a kormányzó családjával, környezetével, néhány kurta képsor pedig a fronttal, aipely már elérte a Tiszát. Aztán gyors váltás, s idillikus békességben egy hét végi teniszparti után máris előttünk a három főszereplő, az udvariasan mosolygó Hoffmann, a német titkosszolgálat vezetője, Géza, Horthy bizalmasa és számysegédje és a csinos Edit, aki egy nyilas gróf felesége. Jól pergő jelenetekkel vázolja fel a film a kibontakozás lehetőségét: megszületett a legfelsőbb döntés, a kormányzó nyilvánosságra hozza, hogy megbízottai aláírták Moszkvában a fegyverszüneti egyezményt. Aztán mint tudjuk, néhány dolog közbejött, illetve elmaradt... Elsősorban azért tetszik a film, mert nem azt hangsúlyozza, ami közbejött — az ifjú Horthy elrablását — hanem azt, ami elmaradt, nevezetesen a döntést kísérő egyértelmű cselekvést. Ezen a ponton sikerült felerősíteni a tétovaság, a felelőtlenség drámáját, s ugyanakkor a krimik izgalmaival lekötni a nézők figyelmét. Nem lényegtelen a film kalandos vonulata, hiszen ma már egyre világosabb, hogy a legkifejezőbb eszmei mondanivaló is csak akkor ér valamit, ha a közönség megérti az alkotói üzenetet, s az értés első állomása éppen a művel való találkozás. Nem valószínű, hogy az Októberi vasárnap közönsége ugyanazért nézi meg a filmet, mint ahogyan arra sincs biztosíték, hogy mindenki ugyanazt olvassa ki belőle. Az alkotói szándék azonban világos: e szomorú történelmi tablóval megéreztetni egy egész ország drámáját, felmutatni egy negyedszázados ténykedésen alapuló politika és egy rosz- szul értelmezett úri „lovagiasság" csődjét. Történelmi tény, hogy a kormányzó még a saját közvetlen környezetét, kormányát sem tájékoztatta az október 11- én Moszkvában már aláírt fegyverszünetről, nem beszélve arról, hogy félt megtenni a következő lépést, s kevésbé törődött függetlenségével, mint a lovagiasság szabályaival. Ezért tartotta magát Hitlernek tett ígéretéhez, miszerint előbb a németekkel közli, ha netán kilépne a háborúból. így történt, hogy amíg a kormányzó „lovagiaskodott”, a németek cselekedtek. Remek ötlettel ábrázolja a film ezt az ellentétes gondolkodást, illetve alapállást. A németek gyülekeznek, a vár ostromára vonulnak, készülődnek a nyilasok is, miközben a magyar vezérkarnál elkallódik a hadúri parancs, a kiska- tonák pedig békés Fradi- meccsen izgulnak a gólokért. Sokat mondó jelenetek ezek. Érthető, hogy a film írója és rendezője nem szívesen ábrázolt panoptikumszerű történelmi figurákat. Mint nyilatkozta, dramaturgiai problémáit azzal oldotta meg, hogy felfedezett egy alig ismert figurát, egy szárnysegédet, s őt emelte főszereplővé. Ehhez joga van ugyan az alkotónak, ám ezzel a dramaturgiai fogással éppen drámaiságából veszített a film. A cselekvés tétje lett kevesebb, hiszen tudjuk, hogy a szóban forgó szárnysegéd semmiféle döntési jogkörrel és hatalommal nem rendelkezett. Csakis a jó szándékával és a lelkiismeretével. S abban az időben ez ugyancsak kevésnek bizonyult. A népes szereplőgárdából a szárnysegédet alakító Bács Ferenc és a kabinetiroda főnökét játszó Tánczos Tibor tűnt ki. Mécs Károly, illetve Nagy Attila katonatisztje egy-egy jellemző magatartást mutatott fel. A német színészek — elsősorban a Hoffmannt megszemélyesítő Klaus-Maria Brandauer — hatásosan illeszkedtek a film hangulatához. Ezt a várakozásteli hangulatot szolgálták Lugossy István keményen fekete-fehér képsorai is. Márkusz László Mától Á magyar nyelv hete Idén immár tizenharmadik alkalommal rendezi meg a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat a magyar nyelv hetét. Anyanyelv és műveltség. Ezt a címet viseli a ma kezdődő programsorozat, arra irányítva a figyelmet, hogy — mint az élet minden területén, — nyelv- használatunkban is mindinkább hangsúlyosabbá válik a minőség. Érvényes ez természetesen nemcsak a magyarra, de valamennyi nyelvre, amelyen hazánkban megszólalnak. Közhelyszerűségében is igaz, hogy egyre gyorsabb ütemben fejlődik, változik a körülöttünk levő világ, s ezt a változást, fejlődést lemaradás nélkül követni kell akár a leghétköznapibb társalgásban is. Hiszen minél műveltebb az ember, minél magasabb színvonalú gondolkodása, annál kevésbé elégséges a pongyola, zavaros önkifejezés, annál fontosabb a helyes, pontos, és — választékos beszéd. Az olyan szókincs, amely hú tükre gazdagodó mindennapjainknak, az olyan mondatfűzés, amellyel le lehet írni társadalmunk mind bonyo- lutabbá váló összefüggéseit... Műveltség és anyanyelv. A két fogalom egyként jelenti az anyanyelven megszerezhető műveltséget, és az anyanyelvi műveltséget is! E napokban, szerte az országban, a művelődési házakban, iskolákban, üzemekben, gyárakban olyan előadások hangzanak el, melyek ehhez a témához kapcsolódnak. Így többek közt a beszélgetéseken, vitákon szó lesz majd a társas érintkezés nyelvi formáiról, az általános műveltség és a helyesírás ösz- szefüggéseiről, az anyanyelvi önművelés lehetőségeiről, a közéleti nyelvhasználatról ... Bőven lehetne még sorolni az érdekesebbnél érdekesebbnek ígérkező előadásokat. Ám talán ennyi is jelzi, hogy e héten nemcsak egyszerűen megemlékeznek alapvető kommunikációs eszközünkről, a szóról, de cselekvőén ünnepük is azt. Németi Zsuzsa WWWMIWWWWWWWWWWWWWMIIWUWWWWWIWIWWW:! Csapiár Vilmos: Bodor Hajnalka WMMMIMIMMfIMWVWyiMMMIftftMMftMIMIMWWIftMWlfWinAI 2. Félretoltam egy készülő rendelet elém terjesztett sző. vegét, melybe eddig belebelenéztem, s ekkor kiszakadva töprengésemből, meghallottam titkárnőm hangját, mely a csukott ajtón át is eljutott hozzám. Telefonált Naponta többször előfordul, hogy fölhívja családjának valamelyik tagját, vagy azok keresik őt. Ilyenkor számomra egészen különös beszélgetés kezdődik. Nagyjából mindig ugyanazokról a témákról, s mindegyikükkel ugyanabban a modorban. Általában az történik, hogy néhány bevezető kérdés után titkárnőm magáról kezd el mesélni, s olyan szeretettel, szinte val- lomásszerűen mondja el, pél. dául, hogy milyen nehézségek árán talált meg egy elkeveredett asztalkendőt a la. kásban, vagy éppenséggel azt, hogy miféle finomságot szándékozik főzni aznap este. és az egyébként mindenki által használt, de különböző kiegészítésekkel vagy csak a kiejtés módjával „családivá” változtatott szavaknak olyan hihetetlen kombinációit rög- tönzi. hogy ennyi érzelem, ekkora gyöngédség hatása alatt az ember csak tehetetlenül mered az iratokra és képtelen dolgozni. Most se lehetett tudni, melyikükkel beszél. A lánya segélyen van a csecsemője mellett, ez nyilván megfelelő lelkiállapot az efféle telefonbeszélgetéseknek. A fia bölcsész- hallgató, és bizonyára ő is érzelmes természetű, ráadásul a jelek szerint meglehetősen szabadon gazdálkodik az idejével. A férje azonban ka. tonatiszt. Ezt a katonát, akit személyesen nem ismerek, sohase sikerült a vonal túlsó végére képzelnem. Mindehhez hozzátartozik egy fojtott hang, mely időnként búgóvá válik. Rájöttem, hogy titkárnőm az ajtókba vetett valamilyen eltúlzott bizalommal azt gondolja, hogy nem mindent hallok a beszélgetésekből. Természetesen nem lepleztem le a tévedését: maradjon ez az én titkom. De valóban így van- e? Nem fedezhette-e föl távollétemben a szobában járva az ajtó valódi képességeit? Vagy nem volt-e már eleve része ez is homályos célú tevékenységének? Éreztem, hogy kezdenek visszatérni nyomasztó képzelődéseim. Fölálltam, határozott léptekkel elmentem az ajtóig, de mielőtt a kilincshez nyúltam volna, igen erőteljesen megköszörültem a Mátrafüreden nemcsak pihennek Turnusváltás (Fotó: Szabó Sándor) Kellemes, tavaszízű a levegő. A hegyoldalban keskeny ösvények, kavicsos utak, mesébe illő házikók és kertek. Itt van mindjárt a mátrafüredi SZOT-üdülő, ahová az ország minden tájáról érkeznek a pihenni vágyók. Megyénkből van itt a legkevesebb vendég, mi inkább csak tűristaként, kívülről csodáljuk a luxushotel társalgóját vagy az üdülő ebédlőjét. Persze az is igaz, hogy inkább távo labb, a Dunántúlon, Sopronban, Kőszegen, vagy a Balaton mellett szeretjük kipihenni fáradalmainkat. Mégis szívügyünk, hogy a Mátra- füredre érkező turista jól érezze magát, s jó véleménynyel térjen haza. A kultúr- felelősök minden napra tartogatnak valamilyen érdekes programot, jó idő esetén szinte mindennap délelőtt túra, kirándulás, nyáron strandolással, télen szánkózással, síeléssel egybekötve. Minden turnus a két hét alatt legalább egy nagy túrán vesz részt, ahol a környék városaival, nevezetességeivel ismerkedik. A nyári idényben romantikus kisvo- nattúrát is beiktatnak a programba. A kultúrházban mozi áll az üdülők rendelkezésére, itt szoktak —főleg télen — TIT-előadásokat is tartani. A Zeneművészeti Főiskola növendékei néha házimuzsikát rendeznek a komoly zene kedvelőinek. Volt már itt játékoLimpia, szellemi vetélkedő, sőt, a vállalkozó szelleműek még labdarúgómérkőzést is szerveztek: Azért nem olyan egyértelműen rózsás a helyzet. Itt van például egy szabadtéri színpad, melyet még nem használtak ki eddig kellően! Nyáron néha el~ellátogat Mátraházára egy-két tánccsoport is, előadói estet is tartottak már itt. Másik probléma az újság: Valamikon járt az üdülőbe néhány példány — a turnusonként 350 embernek — de azok állandóan „eltűntek”. Ezért döntött úgy az üdülő vezetősége, hogy csak a személyzetnek rendel ezentúl egy darabot, a vendégek pedig megveszik saját maguk. Nem hisszük, hogy az effajta takarékosság ésszerű lenne. Jobb, ha a vendég kézbe kapja az újságot, s nem kell érte elgyalogolnia. Bár így elmondható, hogy a beutaltak nemcsak pihennek, de — sportolnak is... T. M. torkom, hogy szándékomat jelezzem. Az igazat megvallva, ez a hangoskodás a szobámban egy ideje szokásommá vált, nem tudom, nem azért-e, hogy ne derüljön ki az igazság: az ajtó a halk zajokat is átereszti. De hát miért? Mi jó származott nekem ezekből a vég nélküli telefonbeszélgetésekből, melyek ráadásul a munkámban is föl tartottak? Megálltam a nyitott ajtó résében. Titkárnőm rögtön elhallgatott, s elfedte tenyerével a kagyló beszélőrácsát. Arcán még ott volt a saját mesél- getései által kiváltott érzelmek nyoma, de semmiféle zavart nem fedeztem föl rajta most se, ami mindig gondolkodóba ejtett. — Ha befejezte, Györgyike — mondtam —, kezdhetjük a visszahívásokat. . > Nyitva hagytam a kettőnket elválasztó ajtót, s helyet foglaltam az asztalom előtt levő' fotelek egyikében. Elszántam magám, most már sürgős volt. Nemegyszer folyamodtam a nyitott ajtó módszeréhez azokon a napokon, amikor olyan állapotban érkeztem be reggel, hogy semmiképpen se kívántam Györgyike családias csevegéseit. Titkárnőm azonban ilyenkor valamilyen ürügygyei bejött hozzám, s kifelé menet becsukta. Csak ezután kezdte el keresni, gyakran hosszú percekig tartó tárcsázással, a fiát, a lányát vagy a katonát. Nem értettem, hogyan egyeztessem ősz. sze a zavar teljes hiányát, melyet akkor tapasztaltain, ha rányitottam beszélgetés közben, és ezt a szokást: Egyszer valami kapcsán meg is jegyeztem, hogy szeretek néha nyitott ajtó mellett dolgozni. Györgyike csodálkozott. „Csak zavarja az a mindenféle zaj! Annyian járnak itt ki-be.” „Nem zavar”, mondtam, rám mosolygott, talán elégedettség is volt ebben a mosolyban, de igazából nem sikerült megnyugtatóan értelmeznem. Az ajtót ezután is becsukta és ezután is csak csukott ajtónál beszélt a családtagjaival. — Na jó, majd később visz- szahívlak, most dolgom van! — fejezte be rögtön ez alkalommal is. — Szia-szia! Puszikállak! Nemsokára kigyulladt készülékem piros lámpája. — Doktor Varró van a vonalban! — hallottam titkárnőm hangját, amikor a kagy. lót fölemeltem. Doktor Varró érdeklődött, én feleltem, higgadtan, határozott hangon. Jelentkeztek sorban a többiek. Célszerűen megszerkesztett, nem túl hosszú mondatokba foglaltam közlendőimet, erő áradt a szavaimból: igazi vezető voltam ezekben a percekben. Mégis, amikor már csak az utolsó (milyen gyanús pontossággal működött az emlékezetem!) hívás maradt hátra, kikiáltottam a titkárnőmnek: — Van még valami, Györgyike? — Az a hölgy. Hívhatom? — Várjon csak! Újra fölkeltem az asztál mellől és kimentem hozzá. (folytatjuk)